Şimdi Ara

Hitman 3 Türkçe Yama Çalışması %100

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
74
Cevap
10
Favori
26.139
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
41 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Hitman 3 Türkçe Yama Çalışması  %100



    -----------BİLGİ-------------

    Malumunuz Oyun Aşırı Sinematik İçermekte ve serinin diğer oyunlarını da içerisinde barındırmakta o yüzden biraz ağır ilerliyoruz belirli bir dil dosyası sırası da bulunmuyor dil dosyalarını bütün bir vaziyete sokup tekbir yerden içeriği çevirmeye başladık oyun içi menü %80 tamamlandı şu aşamadan sonra sinematik diyaloglar ve oyun içi diyalogları çevirmeye başladık

    Çevirmen: @msk arkadaşımıza ben altyapı oluşturarak yardımcı oluyorum kendisinin emeğine sağlık proje bittiğinde Konusu ilgili Forumda Açılacaktır.

    Beklemede kalın

    İyi Forumlar dileriz.

    ---------GORUNTULER--------






    Hitman 3 Türkçe Yama Çalışması  %100



    -


    Hitman 3 Türkçe Yama Çalışması  %100


    Hitman 3 Türkçe Yama Çalışması  %100




    Konu linki :



    Hitman 3 Türkçe Yama Çalışması  %100sinnerclown türkçe oyun çeviri ekibi | oyunlar artık türkçe olacak!
    Hitman 3 Türkçe Yama Çalışması Yayınlandı!
    https://sinnerclownceviri.com/threads/hitman-3-tuerkce-yama-calismasi-yayinlandi.387/



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi lazenes -- 17 Mayıs 2022; 22:11:4 >







  • NOT: Arkadaşlar Yamayı Hızlandırmak için Çevirmen arkadaşlara İhtiyacımız var Online Takip edebileceğimiz bir Sistem kodladım Gönüllü Çevirmenler arkadaşlara istedikleri bölüme ait dil dosyası çeviri bağlantısından vereceğim

    Alıntı

    metni:
    ÖRNEK:http://pturbobit.net/translate/?json=chunk0_DLGE.json&dil=0 (Not Bu bağlantı Örnektir)

    Görevlere Ait Dil içeriklerinin Bulunduğu dosyaların listesi Aşağıdaki gibidir gönüllü arkadaşalar çevirisini yapmak istediği bölümü bana iletsinler

    Özel mesajla veya www.sinnerclownceviri.com üzerinden benimle iletişime geçebilirsiniz

    Chunk 0 Boot (and Dubai)

    Chunk 1 Base

    Chunk 2 Season3

    Chunk 3 S3 Ancestral (Dartmoor)

    Chunk 4 S3 Edgy (Berlin)

    Chunk 5 S3 Elegant (Mendoza)

    Chunk 6 S3 Wet (Chongqing)

    Chunk 7 S3 Trapped (Romania)

    Chunk 8 Legacy

    Chunk 9 Season2

    Chunk 10 S2 Opulent (Haven Island)

    Chunk 11 S2 Caged (Prison Sniper Map)

    Chunk 12 S2 Greedy (New York)

    Chunk 13 S2 Salty (Hantu Port Sniper Map)

    Chunk 14 S2 Hawk (Himmelstein Sniper Map)

    Chunk 15 S2 The Ark (Sgàil)

    Chunk 16 S2 Skunk (Whittleton Creek)

    Chunk 17 S2 Mumbai

    Chunk 18 S2 Colombia

    Chunk 19 S2 Miami

    Chunk 20 S2 Sheep (Hawke’s Bay)

    Chunk 21 Season1

    Chunk 22 S1 Hokkaido

    Chunk 23 S1 Colorado

    Chunk 24 S1 Bangkok

    Chunk 25 S1 Marrakesh

    Chunk 26 S1 Coastal Town (Sapienza)

    Chunk 27 S1 Paris

    Güzel yorumlarınız için teşekkürler çalışmalar olağan hızla devam ediyor Oyun Translate çeviri değil 2 çevirmen arkadaş tarafın dan diyaloglar şeklinde çevriliyor translate çeviri kullansak anlamsız diyaloglar ortaya çıkabiliyor konuda da belirttiğim gibi metini oyun içerisinden ayıkladık fakat bir sırası yok bu yüzden diyalogdaki konuşmalar alakasız çevrile bilir çevirmenler için diyalogların takip eden dosya sırasını keşif için bir çalışma yürütüyorum maddi veya manevi destek de bulunmak isteyen arkadaşlar resmi internet sitemizden bizimle iletişime geçebilirler

  • İlk yorum benden kazasız belasız çıkması dileğiyle.Elinize sağlık.😉

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Elinize sağlık, kolay gelsin.

  • Kolay gelsin.

  • Kolay gelsin, başarılar.
  • Teşekkürler hemde diğer ilk iki seride olduğu için hepsi türkçe olmuş oluyor.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Elinize sağlık

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • kolay gelsin sıkıntısız bir şekilde çıkar umarız. Hitman 3 Türkçe Yama Çalışması  %100 

  • translate ile çevirilmiyor mu

  • quote:

    Orijinalden alıntı: capcuk

    translate ile çevirilmiyor mu

    Normal yama.


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Kolay gelsin
  • Hitman Absolution'dan sonra çıkan Hitman oyunları beni sarmadı. Hitman'e girdim bildiğin simulatör olmuş. Yabancı kelime sayısı brifingler felan Türkçe olması güzel bir şey. Başarılar dilerim. Kolay gelsin.

  • bu oyun ilk iki oyunuda içerdiği için soruyorum

    tamamen çevrilmiş mi olacak şimdi

  • Valla o kadar sevindim ki çok güzel bir haber bu :)

    Elinize kolunuza sağlık, iyi ki varsınız..

  • Kolay gelsin
  • Para destegi istiyormusunuz
  • Güzel yorumlarınız için teşekkürler çalışmalar olağan hızla devam ediyor Oyun Translate çeviri değil 2 çevirmen arkadaş tarafın dan diyaloglar şeklinde çevriliyor translate çeviri kullansak anlamsız diyaloglar ortaya çıkabiliyor konuda da belirttiğim gibi metini oyun içerisinden ayıkladık fakat bir sırası yok bu yüzden diyalogdaki konuşmalar alakasız çevrile bilir çevirmenler için diyalogların takip eden dosya sırasını keşif için bir çalışma yürütüyorum maddi veya manevi destek de bulunmak isteyen arkadaşlar resmi internet sitemizden bizimle iletişime geçebilirler

  • quote:

    Orijinalden alıntı: lazenes

    Güzel yorumlarınız için teşekkürler çalışmalar olağan hızla devam ediyor Oyun Translate çeviri değil 2 çevirmen arkadaş tarafın dan diyaloglar şeklinde çevriliyor translate çeviri kullansak anlamsız diyaloglar ortaya çıkabiliyor konuda da belirttiğim gibi metini oyun içerisinden ayıkladık fakat bir sırası yok bu yüzden diyalogdaki konuşmalar alakasız çevrile bilir çevirmenler için diyalogların takip eden dosya sırasını keşif için bir çalışma yürütüyorum maddi veya manevi destek de bulunmak isteyen arkadaşlar resmi internet sitemizden bizimle iletişime geçebilirler

    Kolay gelsin, Hitman 2016 ve 2018 i de içeriyor oyun sanırsam. Metinleri ayrıma şansınız var ise eğer bu 2 oyun içinde ayrıca uyarlama yapmayı düşünüyor musunuz ? Toolları mevcut.





  • anonymous ceviri tamamlama konusunda biraz önde. En çok beklediğim yama. Ücretsiz olarak yamayı kurmak isterim.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi novaz -- 27 Şubat 2021; 4:21:47 >
  • NOT: Arkadaşlar Yamayı Hızlandırmak için Çevirmen arkadaşlara İhtiyacımız var Online Takip edebileceğimiz bir Sistem kodladım Gönüllü Çevirmenler arkadaşlara istedikleri bölüme ait dil dosyası çeviri bağlantısından vereceğim

    Alıntı

    metni:
    ÖRNEK:http://pturbobit.net/translate/?json=chunk0_DLGE.json&dil=0 (Not Bu bağlantı Örnektir)

    Görevlere Ait Dil içeriklerinin Bulunduğu dosyaların listesi Aşağıdaki gibidir gönüllü arkadaşalar çevirisini yapmak istediği bölümü bana iletsinler

    Özel mesajla veya www.sinnerclownceviri.com üzerinden benimle iletişime geçebilirsiniz

    Chunk 0 Boot (and Dubai)

    Chunk 1 Base

    Chunk 2 Season3

    Chunk 3 S3 Ancestral (Dartmoor)

    Chunk 4 S3 Edgy (Berlin)

    Chunk 5 S3 Elegant (Mendoza)

    Chunk 6 S3 Wet (Chongqing)

    Chunk 7 S3 Trapped (Romania)

    Chunk 8 Legacy

    Chunk 9 Season2

    Chunk 10 S2 Opulent (Haven Island)

    Chunk 11 S2 Caged (Prison Sniper Map)

    Chunk 12 S2 Greedy (New York)

    Chunk 13 S2 Salty (Hantu Port Sniper Map)

    Chunk 14 S2 Hawk (Himmelstein Sniper Map)

    Chunk 15 S2 The Ark (Sgàil)

    Chunk 16 S2 Skunk (Whittleton Creek)

    Chunk 17 S2 Mumbai

    Chunk 18 S2 Colombia

    Chunk 19 S2 Miami

    Chunk 20 S2 Sheep (Hawke’s Bay)

    Chunk 21 Season1

    Chunk 22 S1 Hokkaido

    Chunk 23 S1 Colorado

    Chunk 24 S1 Bangkok

    Chunk 25 S1 Marrakesh

    Chunk 26 S1 Coastal Town (Sapienza)

    Chunk 27 S1 Paris




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi lazenes -- 28 Şubat 2021; 14:18:11 >




  • 
Sayfa: 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.