Şimdi Ara

Tropico 6 %100 Türkçe Yama Çalışması

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
18
Cevap
1
Favori
4.538
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
Öne Çıkar
1 oy
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • [GÜNCELLEME - V2] Tropico 6 %100 Türkçe Yama | Kapsamlı Çeviri ve Teknik Revizyon



    Herkese merhabalar, Tropico 6 Türkçe yama projemizin kapsamlı V2 güncellemesini an itibarıyla tamamlamış ve yayınlamış bulunuyorum.

    Bu güncellemede amacımız sadece İngilizce metinleri Türkçe'ye çevirmek değil; makine çevirisinin getirdiği robotik hissiyatı yok etmek, Tropico evreninin o absürt, alaycı Karayip diktatörü atmosferini Türkçemize kusursuzca yansıtmak ve oyun içi teknik hataları (crash/bug) tamamen ortadan kaldırmaktı. Yani en baştan temiz bir şekilde tekrardan çevirdim.


    (Steam/Epic/Xbox sürümleri ile uyumludur.)



    Tropico 6 %100 Türkçe Yama Çalışması


    Tropico 6 %100 Türkçe Yama Çalışması


    Tropico 6 %100 Türkçe Yama Çalışması


    Tropico 6 %100 Türkçe Yama Çalışması


    Tropico 6 %100 Türkçe Yama Çalışması




    📌 V2 Güncellemesi ve Yama İçeriği

    • Tüm DLC'ler (Ek Paketler) Dahil: Sadece ana oyun değil; Big Business, Spitter, Lobbyistico, Drones, Festival, New Frontiers, Going Viral ve Caribbean Skies gibi bugüne kadar yayınlanmış tüm güncel DLC'ler de çeviriye tamamen entegre edilmiştir.
    • Bağlamsal Çeviri (Contextual Accuracy): Oyundaki kelimeler artık sözlük anlamıyla değil, tamamen oyun içi bağlamıyla çevrildi.
    • Oyunun Mizahı ve El Presidente Jargonu: Sıradan robotik metinler yerine ince iğnelemeler, şakalar ve absürt politik hicivler El Presidente'nin karakterine uyarlandı.
    • Çökme (Crash) Koruması: 18.400 satırlık metin tek tek taranarak, oyunun çökmesine sebep olabilecek kod değişkenleri ({money}, {building}) ve 421 adet paragraf etiketi (<cf>) orijinal yerlerine sabitlendi.




    ⚠️Eleştiriler ve Geri Bildirim Üzerine (Önemli Not)

    Geçtiğimiz sürüme "Logs (Kütükler) günlükler olarak çevrilmiş, Leather (deri) saklambaç olmuş, keşke oyuna girip mantık hatalarını düzeltselermiş" şeklinde dönüşler aldım.

    Öncelikle bu V2 güncellemesi, tam da bahsettiğiniz o bağlam hatalarını kökünden kazımak için yapıldı. Ancak şunu net bir şekilde ifade etmek isterim: 18.400 satırlık, yüz binlerce kelimeden oluşan devasa bir metnin tek bir kişi tarafından satır satır, kelime kelime oyun içinde test edilmesi fiziksel olarak imkansızdır, imkansız değilse dahi gönüllü olarak sürdürülmesi zor bir hedeftir. Bu, dev stüdyoların bile Kalite Kontrol (QA) ekipleriyle aylarca uğraştığı bir süreçtir.

    "Yapay zeka diye güvenip iş yaptıran arkadaşlar keşke bi zahmet test etselermiş" gibi anlamsız ve emeksiz eleştiriler yöneltmek yerine, oyun içinde gözünüze batan hataları ekran görüntüsüyle bildirirseniz ancak o zaman bir çözüm sağlayabiliriz. Hataları tespit edip yapıcı geri bildirim veren herkese kapım açık; bu sayede yamayı hep birlikte kusursuz bir hale getirebiliriz.





    Çeviri Kalitesi: Eski Sürüm vs. V2 Karşılaştırması Oyunun çevirisindeki değişimi ve kalite artışını görebilmeniz için birkaç çarpıcı örneği aşağıya bırakıyorum:


    Bağlam Hatası Çözümü:

    EN: Logs

    Eski: Günlükler / Kayıtlar (Bilgisayar terimi algılanmış)

    V2 Yeni: Kütükler / Tomruklar (Ormancılık binası için düzeltildi)


    Oyun Çökerten Hata (Crash) Çözümü:

    EN: {money} karşılığında {building} planının kilidini aç...

    Eski: ... {building} planının ... (Eksik etiket oyunu çökertiyordu)

    V2 Yeni: {money} karşılığında planın kilidini aç... (Sorun çözüldü)


    Deyim ve Mizah Uyarlaması:

    EN: Because Communists never take anything…? Pot, this is kettle – you're black!

    Eski: Çünkü komünistler hiçbir şey almazlar…? Tencere, bu kazan – sen de karasın!

    V2 Yeni: Çünkü Komünistler asla bir şey almaz mı...? Tencere, sana diyorum kepçe – ikiniz de kapkara!


    EN: What do you know about growing things? Presidente, true wealth is in the soil!

    Eski: Büyüyen şeyler hakkında ne biliyorsunuz? Sayın Başkan, gerçek zenginlik toprağın içindedir!

    V2 Yeni: Sen yetiştiricilikten ne anlarsın? Presidente, gerçek zenginlik toprakta yatar!


    EN: Nothing says 'healthy' like a proctology exam.

    Eski: Proktolojik muayeneden daha sağlıklı hiçbir şey ifade etmez.

    V2 Yeni: Sağlıklı olmak denince akla proktoloji muayenesi gelir.


    EN: Try it and THEY'LL be pushed through a window!

    Eski: Dene bakalım, pencereden fırlatılacaklar!

    V2 Yeni: Dene de bakalım, ONLAR pencereden aşağı atılacak! 








    VirusTotal Sonucu Hakkında Bilgilendirme: Tarama sonucunda 72 güvenlik yazılımından sadece 3'ünün (Bkav, SecureAge gibi daha az bilinen motorlar) uyarı verdiğini görebilirsiniz. Bu durum, kurulum dosyasının

    .exe) sistemde yaptığı değişikliklerden kaynaklanan standart bir "False Positive" (Yanlış Alarm) vakasıdır. BitDefender, Avast, AVG ve Windows Defender gibi ana güvenlik yazılımlarının tamamında dosya %100 temizdir,

    gönül rahatlığıyla kurabilirsiniz.






    Sürüm Karşılaştırması İçin Ziyaret Edebilirsiniz: https://drive.google.com/file/d/1L2xsN1yIUCNrYxq1OEVj8l-jLy16IoOH/view?usp=sharing (İndirip tarayıcıyla açmanız gerekir.)





    Kurulum Rehberi Eski manuel dosya değiştirme ve yedeğini alma zorluklarını gidermek için yama tek tıklamayla kurulabilen bir Kurulum (EXE) dosyası haline getirilmiştir:

    1. İndirdiğiniz Tropico6_TR_Yama_v1.0.exe dosyasını çalıştırın.
    2. Inno Setup tabanlı yükleyici, Steam (AppID 492720) üzerinden oyunun kurulu olduğu dizini otomatik olarak bulacaktır. (Farklı bir platform kullanıyorsanız hedef klasör olarak oyunun ana dizinini seçin).
    3. "Kur" diyerek işlemi tamamlayın. Kurulum aracı, orijinal game.locres dosyanızı arka planda otomatik olarak yedekler.
    4. Kaldırmak İsterseniz: Denetim Masası -> Program Ekle/Kaldır bölümünden "Tropico 6 TR Yama" uygulamasını kaldır demeniz yeterlidir. Sistem yüklenen çeviri modunu silip, yedeklediği orijinal İngilizce dosyalarınızı otomatik olarak o anda geri yükleyecektir. Oyun klasörünüzün bütünlüğü kesinlikle bozulmaz.


    Xbox / Game Pass Kullanıcıları İçin Kurulum: İndirdiğiniz pakchunk99-TropicoTR_P.pak dosyasını kopyalayın. Xbox uygulaması üzerinden oyuna sağ tıklayıp "Yönet -> Dosyalara Göz At" diyerek oyunun ana klasörünü açın. Kopyaladığınız dosyayı Tropico6\Content\Paks klasörünün içine yapıştırın. (Ekstra bir programa gerek yoktur, oyun açılışta yamayı otomatik tanıyacaktır). Ayrıca bu yöntem Steam/Epic kullanıcıları için de uygundur.




    Teknik Detaylar (Geliştirme ve Modlama Süreci) (Bu bölüm projenin arka planını merak eden araştırmacı oyuncular ve yazılımcılar içindir)


    1. DeepSeek API ile Ekonomik ve Yüksek Kaliteli Çeviri Hattı Bütün bu 18.400 satırlık devasa metin yığınını güncel DeepSeek API kullanarak Türkçe'ye çevirdim. DeepSeek, hem çeviri kalitesi ve bağlamı anlama hem de ekonomi açısından olağanüstü bir iş çıkardı. Tüm bu devasa çeviri operasyonu bana sadece 49 Cent (Kuruş değil, cent) gibi komik bir ücrete mal oldu. Eğer bu veriyi piyasadaki diğer popüler dil modelleriyle (Örneğin OpenAI GPT-4) yapmaya kalksaydım yaklaşık 40-50 Dolar, GPT-4o ile yapsaydım 10-15 Dolar civarında bir maliyetle karşılaşacaktım.


    2. Veri Madenciliği ve Veri Hattı (Data Pipeline) Oyunun kemik dosyalarına zarar vermeden veriyi çıkarıp geri işleyen döngüsel bir hat oluşturuldu. game.locres (Binary) dosyası sırasıyla CSV -> JSON -> CSV -> Locres döngüsüne sokuldu. Bu sayede hiçbir satırın ID'si (Key) kaybolmadan veri güvenliği sağlandı.


    3. "Paranoya Modu": Yazılımsal Stabilite Kontrolü Oyunların çeviri sonrası çökmesinin (crash) en büyük sebebi olan değişken hatalarını sıfıra indirmek için özel bir Validation (Doğrulama) algoritması yazıldı. {money}, {Current} gibi yüzlerce değişken regex ile tarandı. En ufak bir süslü parantez hatasında sistem hatalı çeviriyi reddetti.


    4. UI ve Rich Text Bütünlüğü Diyaloglardaki satır atlamalarını sağlayan 421 adet <cf> etiketi, geliştirdiğimiz Python script'i ile orijinal pozisyonlarına milimetrik olarak geri döndürüldü. Ayrıca <color>, <img id=.../> gibi görselliği sağlayan zengin metin kodları çeviri işleminden muaf tutularak arayüzün %100 orijinal kalması sağlandı.

    Herkese iyi oyunlar dilerim! Viva El Presidente!




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ahmetdmrkn123 -- 15 Mart 2026; 2:6:33 >



    _____________________________




  • üstad eline sağlık sırf bu çalışman için üye oldum. yamanı indirip kuracağım son çıkan 2 dlc var onlar da dahil mi diye sormak istedim.

    "Tropican Shores"

    "Return to Nature"

    _____________________________
  • alicho.drsm kullanıcısına yanıt

    biraz geç gördüm, günlerdir girmiyorum foruma. öncelikle teşekkür ederim. şu an kontrol ettim maalesef, o iki dlc yok. en kısa sürede ikisini de dahil edip güncelleyeceğim. şimdilik ana açıklamayı da ikisi dahil değildir diye güncelliyorum.

    _____________________________
  • sabırsızlık bekliyoruz. bu arada bir iki düzeltme önerisi de vereceğim müsait olunca. bir kaç kelimenin değişmesi gerekecek.

    _____________________________
  • ahmetdmrkn123 A kullanıcısına yanıt

    Selamlar xbox ile indiridm ve bahsettiğin lokasyonlar burad ayok hatta bir packet var ve o packet içinde gibi herşey. farklı toolar ile paketi açtım. en file'ı bulsam mesela kendim translate edeceğim ama bulamıyorum

    _____________________________
    Pertev Lysande Riva
  • ayarlardan tr dil seçeneği seçilmiyor. Çıkmıyor

    _____________________________
  • Maalesef yamada birçok ciddi hata var. Logs (Kütükler), günlükler olarak çevrilmiş. Çeviri burda çuvallamış. Aynı zamanda leather (deri) ise saklambaç olarak çevrilmiş. Buna anlam veremedim  

    Bunlara benzer birçok mantıksız çeviri var. Yapay zeka diye güvenip iş yaptıran arkadaşlar keşke bi oyuna girip bu mantık hatalarını düzeltselermiş.

    _____________________________
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • mikropadam5555 kullanıcısına yanıt

    Tropico6 klasörünün içinde yine Tropic6 klasörü var. O klasörün içine yol oluşturup tr klasörüne kopyalayacaksınız. Gerekli yol klasörleri yoksa kendin açmalısın.


    Benim yol şu şekilde


    C:\Program Files\Epic Games\Tropico6\Tropico6\Content\Localization\Game\tr

    _____________________________
  • Caerbannog C kullanıcısına yanıt

    Hocam merhaba. Aynı sıkıntıları ve anlam bozulmalarını kendimde yaşadığım için ufak ama etkili değişiklikler yaptım. Ben çevirinin üreticisi değilim sadece oyun oynamayı seven biri olarak biraz kurcaladım ve çok absürt olanları değiştirdim. Umarım faydalı bulursun sende

     


    Dosya birebir aynı sadece çeviri metninde ufak değişiklikler var. Mesela günlükler yerine artık kütükler yazıyor  



    [URL=https://dosya.co/wi609aokl7h7/tropico6-tr-yama.zip.html]tropico6-tr-yama.zip -  1.2 MB[/URL]



    https://dosya.co/wi609aokl7h7/tropico6-tr-yama.zip.html


    https://www.mediafire.com/file/o3cx5wn48ikxx4w/tropico6-tr-yama.zip/file




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi mrzgar -- 24 Aralık 2025; 11:54:3 >
    _____________________________




  • Arkadaşlar uzun müddet maalesef oyuna bakamadım. Çeviri makine çevirisi ve Nisan 2025'den beri yapay zeka modelleri çok daha bağlam tutabilir halde. Ayrıca mod açıklamasında da hataları raporlarsanız çözüm bulabileceğimizi söyledim... 2 DLC için de zaman bulabilirsem yine bir şeyler yapmaya çalışacağım. Yine çeviriye tekrardan başlayıp daha gelişmiş bağlam, tropico 6'ya özel sözlük, kalite kontrol gibi safhalara ayırarak tekrar bir denemeyi düşünüyorum. Bu çeviride özellikle .locres dosyasını json formatında export etmek ve değiştirilmiş çevirileri tekrardan aynı id'lere eşleştirme kısmında sorunlar yaşamıştım. O yüzden bu araçları saklama gereksinimi duydum. Yani yeni çeviri için yalnızca cache'leri silip key'leri koruyarak ve kaliteye dikkat ederek iş yapacağım. İyi günler dilerim.

    _____________________________
  • mrzgar M kullanıcısına yanıt

    Dostum emeğine sağlık. 👌

    _____________________________
  • umut0127 kullanıcısına yanıt

    Bunun için de bir araştırma yapmam lazım. Neredeyse 1 sene geçti modun üzerinden. Tekrar başlayacağım zaman, bu sorunu da sizin için çözüme kavuşturmaya çabalayacağım.

    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: alicho.drsm

    üstad eline sağlık sırf bu çalışman için üye oldum. yamanı indirip kuracağım son çıkan 2 dlc var onlar da dahil mi diye sormak istedim.

    "Tropican Shores"

    "Return to Nature"

    Bahsettiğin her iki DLC de ("Tropican Shores" ve "Return to Nature") V2 güncellemesine completely (tamamen) dâhil edildi.


    Oyun dosyalarında DLC_Waterborn ve DLC_Nature olarak geçen bu paketlerin Locres dosyaları çeviri pipeline'ına (veri hattına) eklendi. Ana oyunda uyguladığımız regex tabanlı variable (değişken) kontrolleri ve <cf> tag (etiket) onarımları bu içerikler için de birebir sağlandı. Kurulum dosyasını çalıştırarak doğrudan test edebilirsin.

    _____________________________




  • umut0127 kullanıcısına yanıt

    Üstat selam. Xbox (Game Pass) sürümü dosyaları açık dizinde (loose file) değil, kapalı UWP/MSIXVC mimarisiyle okuduğu için hazırladığım standart kurulum yöntemi o platformda motorun güvenlik duvarına takılıyor.

    Bu kısıtlamayı aşmak için Unreal Engine'in yerleşik yama mimarisine uygun özel bir .pak dosyası derledim. Ana konuya Xbox/Game Pass için özel bir indirme linki ekledim. Oradan indireceğin pakchunk99-TropicoTR_P.pak dosyasını, oyunun kurulu olduğu dizindeki Content\Paks klasörünün içine kopyalaman yeterli. Oyun, 21 GB'lık ana dosyayı okuduktan sonra bu yamayı otomatik olarak üzerine yazacaktır.

    _____________________________
  • Merhaba teşekkürler kurulum başarılı oyunu 4 serisinden beri oynuyordum ama 6 hiç oynamadım firma Türkçe çıkartmıyor diye eline sağlık




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BABASCARFACE -- 30 Mart 2026; 12:7:8 >
    _____________________________
  • Selamlar şuan güncel mi

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
    - Unutma..- Bizi eşit yaratan Allah, kimsede ne hak bırakır ne de ah..
  • BABASCARFACE kullanıcısına yanıt

    Tropico 7 resmi olarak Türkçe geliyor


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.