Şimdi Ara

Neden Türkçe Selamlaşma Yok ? (6. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
221
Cevap
2
Favori
13.040
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 45678
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Shadow_Shooter

    quote:

    Orijinalden alıntı: hasanaygunoglu

    Selam, Selamun Aleyküm, Merhaba. hepsi arapça selamlaşmalar. dilimizde bir selamlaşma yok.

    Yarama tuz bastin! Bunu ozellikle yurtdisina gelince cok fark ettim! Kimligini kontrol eden amerikalinin sana "merhaba" demesi turkleri arap sanmasindan mi yoksa cidden dilini bildiginden mi hala bilmiyorum. Cok sinir edici ama!

    Tamam anladık amerikada yaşiyosun her konuda bas bas bağırman gerekmiyor


































  • Hehe un momento, en cok yurtdisinda bunlari fark ediyorsunuz. Cunku uzerinde daha once dusunmediginiz seyler onem kazaniyor. Fransiz bir kiz vardi. Saatlerce ona arap ve turk farkini anlatmistim. sonra onunla bir partiye gittik. Bizi karsilayan arkadas beni gorunce " aa turkcede merhaba nasil diyorsunuz" dedi. Ben de "merhaba" dedim. O da "arapca degil mi o?" deyince yanimdaki kiza karsi ne diyecegimi bilemedim. Bu durumlar malesef ancak AMERIKA'da yasayinca oluyor.
  • Hacı neyttin
  • anladık chplisin. yakında ezanlar da türkçe okunsun dersin sen




  • quote:

    Orijinalden alıntı: oxata

    quote:

    Orijinalden alıntı: missioncomplete

    quote:

    Orijinalden alıntı: EinsteinModOn

    Dillerde bazı kelimeler başka dillerden gelebilir. Mesela ingilizcedeki long kelimesi fransızcada da kullanılıyor.

    Türkçe kadar dışarıdan kelime alan yoktur bence.

    Herşeyi Atatürkten bekleme çalış yap bişiler o zaman

    ben bunu eksi olarak söylemedim zaten her dilin dışarıdan aldığı kelime var.Doğal olarak tğrkçeninde




  • Enteresan bir konu. Merhaba kelimesinin türk dilinden geldiğini sanıyordum.
    Ben bu durumu sorun olarak görmüyorum çünkü bu kelimeler dilimize çok güzel bir şekilde girdi. Hergün herkez bu kelimeleri kullanıyor.

    Arada sanki bir kültürel bağ var gibi. Dünyanın heryerinde müslümanlar Selamın Aleyküm diyerek selamlaşır. Kültürel bağı d'information oluşturuyor burda. Dindarlik falan yok burda, basit bir tespit.
    Ancak diğer yandan dilimize franziscadan giren kelimeler var. Sorun varsa eğer burda olabilir, olmayabilir. Birçok fransız kelime bazı boşlukları doldurdu diye düşünüyorum.
    Ama media o kadar çok abartmaya baladiki işi yuh artık dedirtiyor.
    Gerçekten gereksiz kelimeler sıradan konuşmalarda, haberlerde kullanılıyor. Amaç nedir merak ediyorum. Havamı atmak? Veya kendini bilgili mi göstermek? Boş işler bence. Fransada yaşadığım için konuya biraz daha ilgiliyim.

    Okullarda edebiyat derslerinde herhalde bir ön yıl sonra %80 fransız kelimeleri kullanılmış dersler öğretilecek.

    Fransada ne Türk dili hakkında tek bir bilgi veriliyor, ne de koskoca Osmanlı hakkında tek bir kelime.

    Artık şu yabancı aşkına son versek ne güzel olur.

    Saygılar..




  • Biraz araştırma yaptım ve tanıdığım bir Türkçe hocasına bunu sordum.

    Bu yabancı kelimelerin kullanımını engellemek için (selam, merhaba gibi kelimelerin) yerine günaydın, tünaydın ve iyi akşamlar çıkartılmış.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ilhan032

    anladık chplisin. yakında ezanlar da türkçe okunsun dersin sen

    Mantığa bakar mısınız




  • what's up partner? da olabilir aslında
  • Dilimizde çok fazla arapça,fransızca ve farsça sözler var.Bunlardan hemen kurtulmamız gerekir.Bir de Türkçesi varken hep arapçasını kullananlara uyuz oluyorum.
  • başkan naptın
  • Ne haberin neyi arapça?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: 06turan06

    aslında selam sümerceden arapçaya geçmiş bi kelime sümerleri Türk sayarsan sorun yok

    Dünya türk olsun!
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ch4ylak

    quote:

    Orijinalden alıntı: bilişim_hak










  • ergenler ve hep ergen kalanlar toplanmış yine.

    öncelikle düşünün,selam kelimesi arapça,selamlaşma arapça hatta dini bir olay.kimse demiyor ki tartıştığımız kavram türk işi değilken kelimenin türkçesini aramak saçma.yani yüzlerce yıllık bir kavram değişikliği olmuş,hala esenlikler falan diyen var,garip.


  • quote:

    Orijinalden alıntı: KIYAMETT

    quote:

    Orijinalden alıntı: qolpaa

    Madem yok üret birşeyler

    selamgaçlı nabergeç.

    Ne adamsınızya iyi güldüm
  • Bizde de vücut diliyle selam verme olayı var kardeş.elini şöyle kaldırınca selam vermiş olursun.eee,vücut dilide evrensel olduğuna göre....problem?



  • Vay gardaşım napıyon Ha birde kafanı yavasca öne eğdiğindede selam vermiş olursun Buda bize özgü sanırsam .



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi baskentkral -- 8 Şubat 2012; 11:56:02 >
  • napıonlan :) cevap olarak sananelan :) en güzel ve en samimi olanıdır :)
  • 
Sayfa: önceki 45678
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.