Şimdi Ara

Neden Türkçe Selamlaşma Yok ? (8. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
221
Cevap
2
Favori
13.040
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 678910
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: boor

    quote:

    Orijinalden alıntı: hasanaygunoglu

    Selam, Selamun Aleyküm, Merhaba. hepsi arapça selamlaşmalar. dilimizde bir selamlaşma yok.

    Şuan kullandığımız dilde sadece 300 adet Türkçe kelime var Gerisi ya yabancı dillerden alınmış ya da 1920-30'lu yıllarda inkılap ayağına bir grup insanın uydurmuş olduğu kelimelerdir.

    İnklaplar zamanında uydurulan kelimeler çok fazla gerçekten.Dil okuyorum da bazı y.diller gerçekten kendini iyi korumuş ama Türkçe koruyamamış nedeni de Farsça-Türkçe-Arapçayı birlikte konuşmamız aslında.Ortak bir kültür oluşmuş şimdi Türkçe kelime aramay gerek yok bence eğer saf Türkçe arıyorsanız kendinizin saf Türk olup olmadığına da bakmalısınız




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Shqiponje Madhe


    quote:

    Orijinalden alıntı: DaY_WaLkeR.

    quote:

    Orijinalden alıntı: Shqiponje Madhe

    'The advantage is mine. I will now destroy you' diyorum ben.

    Gramer terk

    Civilization V deki bir konusma sahnesi bu

    Doğrusu "I will destroy you now" olması lazım. Seninkide yanlış değil ama devrik bir cümle. Doğrusu benim yazdığım. Demekki C5'in senaryosunu yazanlarda gramer terk.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: DaY_WaLkeR.

    quote:

    Orijinalden alıntı: Shqiponje Madhe


    quote:

    Orijinalden alıntı: DaY_WaLkeR.

    quote:

    Orijinalden alıntı: Shqiponje Madhe

    'The advantage is mine. I will now destroy you' diyorum ben.

    Gramer terk

    Civilization V deki bir konusma sahnesi bu

    Doğrusu "I will destroy you now" olması lazım. Seninkide yanlış değil ama devrik bir cümle. Doğrusu benim yazdığım. Demekki C5'in senaryosunu yazanlarda gramer terk.

    Hocam vurgulamak icin yapilmistir.




  • barış

    zenci stayla

    ayrıca esenlikler dilerim gayet güzel bundan sonra bunu da kullanırım
  • Slm, nbr?

    Yetmiyor mu?



    PROBLEM?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: DaY_WaLkeR.

    quote:

    Orijinalden alıntı: Shqiponje Madhe


    quote:

    Orijinalden alıntı: DaY_WaLkeR.

    quote:

    Orijinalden alıntı: Shqiponje Madhe

    'The advantage is mine. I will now destroy you' diyorum ben.

    Gramer terk

    Civilization V deki bir konusma sahnesi bu

    Doğrusu "I will destroy you now" olması lazım. Seninkide yanlış değil ama devrik bir cümle. Doğrusu benim yazdığım. Demekki C5'in senaryosunu yazanlarda gramer terk.

    Ne alakası var? Zaman bu, istediği yerinde kullanır cümlenin. Çoğunlukla başta ve sonda kullanılır ama vurgu yapmak için ortada da kullanılabilir.

    Adamlara ana dilini mı öğretiyorsun?




  • quote:

    Orijinalden alıntı: hasanaygunoglu

    Selam, Selamun Aleyküm, Merhaba. hepsi arapça selamlaşmalar. dilimizde bir selamlaşma yok.

    bu ALLAH(c.c)ın selamıdır tüm müslümanlar bununla selamlaşır bizim millette müslüman olduğuna göre problem ?
    seni bilmem.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: drejtc

    quote:

    Orijinalden alıntı: hasanaygunoglu

    Selam, Selamun Aleyküm, Merhaba. hepsi arapça selamlaşmalar. dilimizde bir selamlaşma yok.

    bu ALLAH(c.c)ın selamıdır tüm müslümanlar bununla selamlaşır bizim millette müslüman olduğuna göre problem ?
    seni bilmem.

    ben de müslümanım ve bu şekilde selamlaşıyorum. ama çok zengin olduğunu söylediğimiz türkçenin bir selamlaşma kelimesinden bile yoksun olması bana mantıklı gelmedi.
  • Trakya ağzı neyinize yetmiyor.

    -Napıon bea
    -Aynı bea
    -Daha daha nasılsın bea
    -Daha daha iyiyim bea
  • quote:

    Orijinalden alıntı: hasanaygunoglu

    quote:

    Orijinalden alıntı: drejtc

    quote:

    Orijinalden alıntı: hasanaygunoglu

    Selam, Selamun Aleyküm, Merhaba. hepsi arapça selamlaşmalar. dilimizde bir selamlaşma yok.

    bu ALLAH(c.c)ın selamıdır tüm müslümanlar bununla selamlaşır bizim millette müslüman olduğuna göre problem ?
    seni bilmem.

    ben de müslümanım ve bu şekilde selamlaşıyorum. ama çok zengin olduğunu söylediğimiz türkçenin bir selamlaşma kelimesinden bile yoksun olması bana mantıklı gelmedi.

    selamın önemini daha iyi kavrayabilmen için iki konuyuda incele istersen
    http://www.fetva.net/yazili-fetvalar/selamlasmak-ille-de-selamun-aleykum-demekle-mi-olur.html

    http://www.dinimizislam.com/detay.asp?Aid=1286




  • var ya olm

    " naber lan yapraaammmm "
  • sup bi**hes
  • Noruyon lan ayi
  • Noruyon lan ayi
  • Selam terimi Arapça "selime" kökünden bir mastar olup, sözlükte; maddî ve manevî sıkıntılardan kurtulmak, barış ve esenliğe kavuşmak demektir, "es-Selamu", isim olarak ise; selam, selamet, sulh ve güven anlamına gelir. Bir fıkıh terimi olarak selam; karşılaşan iki müslümanın birbirine yaptıkları dua cümlesinden ibarettir. Selam veren "es-selamu aleyküm (Allah'ın selamı sizin üzerinize olsun)" der selamı alan ise "ve aleykümü's-selam ve rahmetullah (Allah'ın selamı ve rahmeti sizin üzerinize olsun)" diyerek ilaveli duada bulunur.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: missioncomplete

    quote:

    Orijinalden alıntı: EinsteinModOn

    Dillerde bazı kelimeler başka dillerden gelebilir. Mesela ingilizcedeki long kelimesi fransızcada da kullanılıyor.

    Türkçe kadar dışarıdan kelime alan yoktur bence.

    Bilgili degilsen konusma

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • dur basımıza iş cıkarma sımdı
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Okisht


    quote:

    Orijinalden alıntı: missioncomplete

    quote:

    Orijinalden alıntı: EinsteinModOn

    Dillerde bazı kelimeler başka dillerden gelebilir. Mesela ingilizcedeki long kelimesi fransızcada da kullanılıyor.

    Türkçe kadar dışarıdan kelime alan yoktur bence.

    Bilgili degilsen konusma

    FORUMDA ATARLI DAKİKALAR
  • MERHABA
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Okisht


    quote:

    Orijinalden alıntı: missioncomplete

    quote:

    Orijinalden alıntı: EinsteinModOn

    Dillerde bazı kelimeler başka dillerden gelebilir. Mesela ingilizcedeki long kelimesi fransızcada da kullanılıyor.

    Türkçe kadar dışarıdan kelime alan yoktur bence.

    Bilgili degilsen konusma

    İyi de hocam Türkçe zaten dışarıdan çok fazla kelime almış bir dil.Arapça,Farsça,Rumca,Rusça,Latince kelimelerin çoğu Osmanlı zamanında girmiş Fransızca-İngilizce sözler ise Cumhuriyet döneminden beri dilimize giriyor.




  • 
Sayfa: önceki 678910
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.