Şimdi Ara

Neden Türkçe Selamlaşma Yok ? (7. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
221
Cevap
2
Favori
13.039
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 56789
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • 'The advantage is mine. I will now destroy you' diyorum ben.
  • Dindar nesil oldugumuz için Arapça selamlasıyoruz
  • quote:

    Orijinalden alıntı: oys14

    Esenlikler. Türkçe selam dileme biçimidir.

    +1
  • Naptın?
  • sa
  • quote:

    Orijinalden alıntı: BENL!


    quote:

    Orijinalden alıntı: .MiSa.

    Arkadaşlar Türkçe selamlaşma* olarak kullanabileceğiniz "esenlikler dilerim", "esen olsun" gibi kelimeler var. Bu sözleri hem selamlaşırken, hemde vedalaşırken kullanabilirsiniz.

    *Kavramı belirlemek ve sorunumuzu anlatmak için bile arapça bir kelime kullanmak ne kadar acı.


    ingilizce veya diğer kullandığımız yabancı kelimelerden de bu kadar gocunsak keşke...

    beyler iyice sapıttınız allah c.c anmak bu kadar zorunuza gidiyorsa ve bu kelimeleri ben kullanmak istemiyorum diyen varsa namaz kılarken besmele getirmeden kılsın kuran-i kerimide türkçe okusun o halde peygamber efendimiz zamanından beri selamlaşmak böyledir.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Coder85

    esenlikler olsun bence selamlaşma sayılmaz. kim söze başlamak için esenlikler dilerim der. daha çok sohbet sonunda yada vedalışırken bir temenni olarak söylenebilir.

    Sizce sayılmaması öyle olmadığı anlamına gelmiyor
    Lakin öyle.
    Konuşma sonunda esen kalın derseniz vedaşma olur.
    Konuşma başında esenlikler olsun derseniz selamlaşma olur.
  • Esenlikler
    Esen kalın.

    !!!
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Shqiponje Madhe

    'The advantage is mine. I will now destroy you' diyorum ben.

    Gramer terk
  • Merhaba, Nasılsın.
  • naptın?
  • nörüyon derim ben :D
  • quote:

    Orijinalden alıntı: DaY_WaLkeR.

    quote:

    Orijinalden alıntı: Shqiponje Madhe

    'The advantage is mine. I will now destroy you' diyorum ben.

    Gramer terk

    Civilization V deki bir konusma sahnesi bu

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: OneReason

    Ne haber? Merhaba

    Avatarına kahkaha attım



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KanYeE -- 6 Nisan 2012; 15:14:44 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: apca[tr]

    zengin türkçemizden ne bekliyodun oturgaçlı götürgeç diyoruz bizde

    Bunu size kim öğretti bilmiyorum ama böyle bir şey yok dostum, bir millet kendi diliyle alay etmek için niye bu kadar çaba sarf eder anlamak mümkün değil.
  • fff snne be slk .S
  • quote:

    Orijinalden alıntı: .MiSa.

    Arkadaşlar Türkçe selamlaşma* olarak kullanabileceğiniz "esenlikler dilerim", "esen olsun" gibi kelimeler var. Bu sözleri hem selamlaşırken, hemde vedalaşırken kullanabilirsiniz.

    *Kavramı belirlemek ve sorunumuzu anlatmak için bile arapça bir kelime kullanmak ne kadar acı.


    Di mi ama ? O pis arapların kelimelerini kullanmak ağrıma gidiyor. Onların kelimelerini kullanmak isteyen onların yanına gitsin diyesim geliyor ama olmuyor.. Kim bilir derdimi anlatayım derken kaç tane arapça kelime kullandım...

    Lanet araplar dilimizi mahfetmişsiniz...

















    Dememizi mi bekliyordun ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: hasanaygunoglu

    Selam, Selamun Aleyküm, Merhaba. hepsi arapça selamlaşmalar. dilimizde bir selamlaşma yok.

    Şuan kullandığımız dilde sadece 300 adet Türkçe kelime var Gerisi ya yabancı dillerden alınmış ya da 1920-30'lu yıllarda inkılap ayağına bir grup insanın uydurmuş olduğu kelimelerdir.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: EyesOnYou-TR

    Selamlaşma

    Selamın aleykum----> Selam ama güzel bir noktaya değinmişsin artık kalıplaşmış türkçeye girmiş kelimeler bunlar kafa yormaya gerek yok
  • Dilimize başka dillerden geçen, çoğu insanın uzun zamandır kullandığı yabancı kelimelere karşı değilim de, kelimeler Arapça veya Farsça kökenli olunca "n'olucak ki yıllardır kullanıyoruz zaten ayrıca her dilde vardır böyle şeyler" deyip, kelimeler Fransızca'dan, İngilizce'den gelince "lanet pisliklerrrrr dilimizi yozlaştırmayın özentilerrrr ülkenin yüz karaları sizi!!!!11!!birbir1!!!" gibi bir tarza bürünen çok insan var. Onlara karşıyım işte. Ha, onun dışında gönül isterdi ki dilimizde mümkün olduğunca fazla Türkçe kelime olsun ama maalesef.
  • 
Sayfa: önceki 56789
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.