Şimdi Ara

Unity Oyunları Otomatik Çeviri Programı (IL2CPP Desteği geldi)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
150
Cevap
34
Favori
42.753
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
57 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Unity motorunda yapılan yenilikle IL2CPP desteği geldi. Bu yüzden oyun sürümünüze uygun olan rehberi uygulayın. Oyununuzun IL2CPP teknolojisine sahip olup olmadığını öğrenmek için oyunun kurulu olduğu klasöre girin ve ****_Data klasörüne girin ve il2cpp_data isimli bir klasör olup olmadığına bakın. Klasör varsa oyununuz IL2CPP teknolojisine sahiptir.



    ***** ESKİ SÜRÜM İÇİN AŞAĞIDAKİ REHBERİ UYGULAYIN ******


    Aşağıdaki program sayesinde Unity motoruyla yapılmış oyunların Google Translate ile otomatik olarak çevirilmesini sağlayabilirsiniz.


    - https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases sayfasını açın.

    - XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-(versiyon).zip dosyasını indirin.

    - Zip dosyasının içinden SetupReiPatcherAndAutoTranslator.exe dosyasını çıkarın ve oyunun exe dosyasının yanına koyup çalıştırın.

    - Oyunadı (Patch and Run) isimli bir kısayol oluşacak. Bu kısayolu çift tıklayarak çalıştırın.

    - Oyun başlayacak. Oyunu kapatın ve {OyunKlasörü}\AutoTranslator\Config.ini dosyasını bulun ve herhangi bir metin editörüyle açın. Notepad, Notepad++ vs olabilir.

    - Aşağıdaki satırları bulun ve değiştirin. Language çevirilecek dil, FromLanguage oyunun orijinal dilidir. OverrideFont kısmını boş bırakabilirsiniz ya da sisteminizde yüklü olan Türkçe karakterli bir font ismi yazabilirsiniz. 


    Language=tr

    FromLanguage=en

    MaxCharactersPerTranslation=800

    OverrideFont=Arial


    - Oyun çevirisi hazır. Orijinal exe dosyasını tıklayarak çalıştırabilirsiniz.


    Otomatik Çeviri Denetimleri:


    ALT+0: XUnity AutoTranslator kullanıcı arayüzünü açar kapatır.

    ALT+1: Çeviri Toplayıcı arayüzünü açıp kapatır.

    ALT+T: Bu eklentinin çevirdiği metinlerle orijinal metinler arasında geçiş yapın.

    ALT+R: Çeviri dosyalarını yeniden yükleyin. Metin ve doku dosyalarını değiştirirseniz kullanışlıdır. Tüm dokuların çalışacağı garanti edilmez.

    ALT+U: Manuel metin yakalama özelliği. Varsayılan metin yakalayıcı tüm metinleri algılamayabilir. Bu seçenek aramaları manuel olarak yapmaya yarar.

    ALT+F: OverrideFont yapılandırılmışsa, orijinal font ile yapılandırılan font arasında geçiş yapar.

    ALT+Q: Eklentiyi yeniden başlatır. Bu, sürekli alınan hatalar nedeniyle kapatıldıysa çalışacaktır.


    Sorunlar:

    1. Metnin tamamını yakalamayabilir.

    2. Eklenti oyunu algılamıyorsa oyun klasörünün salt okunur olup olmadığını kontrol edin.


    Yanlış çevirileri {OyunKlasörü}\AutoTranslator\Translation\"diliniz"\Text\_AutoGeneratedTranslations.txt dosyasından düzeltebilirsiniz.



    ***** IL2CPP SÜRÜM İÇİN AŞAĞIDAKİ REHBERİ UYGULAYIN ******


    - https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases sayfasını açın.

    - XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-(versiyon).zip dosyasını indirin.

    - Zip dosyasının içinden BepInEx klasörünü çıkarın ve oyunun exe dosyasının bulunduğu yere koyun.

    - https://github.com/SpockBauru/SpockPlugins_BepInEx/releases sayfasını açın.

    - BepInEx_UnityIL2CPP_x64_6.0.0-pre.1.zip dosyasını indirin.

    - Arşivin içindeki tüm dosyaları oyunun exe dosyasının bulunduğu yere yapıştırın. Üstüne yazma uyarısı verirse onaylayın.

    - Oyunun kendi exe dosyasına tıklayarak oyunu çalıştırın. Otomatik konfigürasyon ayarları yapılacak ve BepInEx\config\AutoTranslatorConfig.ini dosyası oluşacak. Bu dosyayı herhangi bir metin editörüyle açın. Notepad, Notepad++ vs olabilir.

    - Aşağıdaki satırları bulun ve değiştirin. Language çevirilecek dil, FromLanguage oyunun orijinal dilidir. OverrideFont kısmını boş bırakabilirsiniz.

    - IL2CPP teknolojisi TextMesh font destekliyor. Oyun içindeki fontu değiştirmek için aşağıdaki satırı aktif edebilirsiniz. Bu seçenek isteğe bağlıdır. Oyun içindeki fontlar Türkçe karakter destekliyorsa gerek duymayabilirsiniz.

    - TextMesh fontu indirmek için https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases sayfasını açın ve TMP_Font_AssetBundles.zip dosyasını indirin. Arşivdeki dosyaları oyunun exe dosyasının bulunduğu yere atın ve konfigürasyon dosyasındaki OverrideFontTextMeshPro satırını aşağıdaki örnekte olduğu gibi değiştirip kaydedin.



    Language=tr

    FromLanguage=en

    MaxCharactersPerTranslation=800

    OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019


    - Oyun çevirisi hazır. Orijinal exe dosyasını tıklayarak çalıştırabilirsiniz.


    Otomatik Çeviri Denetimleri:


    ALT+0: XUnity AutoTranslator kullanıcı arayüzünü açar kapatır.

    ALT+1: Çeviri Toplayıcı arayüzünü açıp kapatır.

    ALT+T: Bu eklentinin çevirdiği metinlerle orijinal metinler arasında geçiş yapın.

    ALT+R: Çeviri dosyalarını yeniden yükleyin. Metin ve doku dosyalarını değiştirirseniz kullanışlıdır. Tüm dokuların çalışacağı garanti edilmez.

    ALT+U: Manuel metin yakalama özelliği. Varsayılan metin yakalayıcı tüm metinleri algılamayabilir. Bu seçenek aramaları manuel olarak yapmaya yarar.

    ALT+F: OverrideFont yapılandırılmışsa, orijinal font ile yapılandırılan font arasında geçiş yapar.

    ALT+Q: Eklentiyi yeniden başlatır. Bu, sürekli alınan hatalar nedeniyle kapatıldıysa çalışacaktır.


    Sorunlar:

    1. Metnin tamamını yakalamayabilir.

    2. Eklenti oyunu algılamıyorsa oyun klasörünün salt okunur olup olmadığını kontrol edin.


    Yanlış çevirileri {OyunKlasörü}\BepInEx\Translation\"diliniz"\Text\_AutoGeneratedTranslations.txt dosyasından düzeltebilirsiniz.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi byflash -- 7 Aralık 2022; 18:50:3 >







  • Bu işten ekmek yiyenler ekmeğin arasına bir şey koymadan kuru kuru mu yiyor o ekmeği ekmeğin yanında çorba filan hiç mi bir şey yok, bu iş gönüllülükle yapılmalı veya isteyen bağış yapmalı.


    İşi elinden alınmış kötü bir çalışan gibi yazıyorsunuz, ve farkında değilsiniz çok kötü rezil ediyorsunuz kendinizi. Adamlar uğraşmış didinmiş açık kaynaklı bir uygulama yapmışlar, ve bunu hiç bir çıkar gözetmeden tüm dünya ile paylaşıyorlar, arkadaş burada konusunu açıyor kullanımını gösteriyor.


    Ama bu durumdan rahatsızsınız, niye ekmeğim de ekmeğim.


    Para ile çeviri satanların yürek burkan resmi:

    Çıkmazsa ağlayacak olanlar senin gibiler şahsen ben ağlamam. Ayda yılda bir oyun oynuyorum zaten. Bu düşünceni savunuyorsan küçük oyun büyük oyun olmaz hiç bulaşmayacaksın. Halk arasında senin bu yaptığına iki yüzlülük deniyor. Yap,yap,yap biri daha kolay yapacak bir program attığında da ağlayın. Yaaa geçin bu işleri artık ya, valla illalah ettik sizden. Şu forumda kendi söylediği ile çelişen binlerce insan var artık hiçbir şeye şaşırmıyorum. Unity oyunlarında zaten AAA kalitesinde bir oyun bekleyemezsin ki kapasitesi yetersiz, bağımsızlar yapımcıların yaptığı oyunları çevirecek millet. Yani o kadar boş konuşuyon ki onlarca bu tarz örnek verilebilir. Sen translate yapmaya devam et, paralı çeviri yapanları küstür. Sonrada gruplar çekilince gelip burda ağlarsın translate yama yaptınız adamlar gitti diye. Kendine toz kondurma ama emii, sen masumsun çünkü!

  • Hocam eline sağlık çok değerli bilgiler bunlar



    Ekleme: Denedim mükemmel çalışıyor, Türkçe karakterler biraz tuhaf görünüyor eminim onunda bir çözümü vardır.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi SerdarS. -- 8 Kasım 2020; 21:5:1 >
  • SerdarS. kullanıcısına yanıt

    Fontu Arial yapıp dener misin?

  • Oyuna özel bir font olduğundan böyledir hocam denedim, sorun değil buda iş görür her türlü


    Unity Oyunları Otomatik Çeviri Programı (IL2CPP Desteği geldi)
    Unity Oyunları Otomatik Çeviri Programı (IL2CPP Desteği geldi)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi SerdarS. -- 8 Kasım 2020; 21:55:37 >




  • Vayy çok iyi bişey bu. Küçük bağımsız yapımların oyunlarını bu sayede oynayabilirim. Cidden sağ olun çok faydalı, yarın deneyeceğim. Teşekkürler.

  • Bende denedim ve iyi çalışıyor. türkçe karakterlerde sıkıntı yoktu (font arial)

    Elinize sağlık. diyalog yükü az olan oyunlar için bence çok güzel bir program

  • rus sitesinden eklemiş etraf translate yama ile dolacak bu gidişle normal yama bulamıycaz bence oyunların hepsini translate oynamaya çalışmayın normal yamaların çıkmasını engelliyonuz ve bu işten para kazananları engelliyosunuz ve insanların bu yamalarla kafası karışıyo gibime geliyor emek olmayan şeyle oyundan ne zevk alıcaksınız anlamıyorum bence translate oyun oynamayı fazla abartıyosunuz türkçe yama yapan gruplar yakında kepenkleri çekerse şaşırmamalı türkçe yama yapan yokmu diye ağlarsınız sonra dead age 2 için ekliycektim bunu vazgeçtim sonra madem sen koydun bende konuma ekliyimUnity Oyunları Otomatik Çeviri Programı (IL2CPP Desteği geldi) 




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi unknownelement -- 8 Kasım 2020; 21:48:19 >
  • unknownelement kullanıcısına yanıt

    Translate yama yapmayın deyip de, translate yamalarla dolu blog açmak ve bunu gururla imzana eklemek... Anlıyorum.

  • quote:

    Orijinalden alıntı: yabqu22

    Translate yama yapmayın deyip de, translate yamalarla dolu blog açmak ve bunu gururla imzana eklemek... Anlıyorum.

    Ben sadece türkçesi asla çıkmayacak eski oyunları çeviriyorum siz tüm oyunları translateli oynamaya çalışıyonuz bu işten ekmek yiyen insanlar var ve translate oyun yüzünden asla düzgün türkçe yamalı oyun oynıyamıyacağınızı söylüyorum youtube'de tam çözüm video yaparken translateli koyarsınız artık videoları :D ne diyim daha yeni oyunlara türkçe yaması çıkcak oyunlara bulaşmamasını önerdim ben çıkarıcak olan arkadaşları engelliyosunuz ve 3 5 türkçe çeviri gruplarıda gitcek sayenizde ve böyle bir iş yapan kimse kalmıyacak elde olanıda tüketiyonuz bir robot sevdasına Unity Oyunları Otomatik Çeviri Programı (IL2CPP Desteği geldi) Ben insanlar yamalara rahat ulaşsın diye açtım blog'u yamayı nerden indirebilirim makine çeviri bölümü nerde diye soruyolardı bu işten bir çıkarımda yok hem sadece ortalık bu tür makine çevirilerinden ibaret olmasın diye bir öneride bulundum





  • unknownelement kullanıcısına yanıt

    Saçma bir cevap ve anlayış... Her malın bir alıcısı vardır. Parası olan pahalı ürünü alır, parası az olan ucuz ürünü. Para vermek istemeyen ise alternatif arar. Bu bir tercih meselesi.

  • bu gidişle paralısınıda çeviren olmaz sanırım neyse rahatsız olduysanız ben diyeceğimi dedim artık kullanan kullanır ama normal bir yama yapan ilerde zor bulursunuz gibi geliyo heves kaçırıyo zannımca konunuda rahatsız ettiysem kusura bakma sadece ortadaki durumu arz etmek istedim parası olmayan için tabiki program iyidir ama ilerde sorun olabilir bu sistemUnity Oyunları Otomatik Çeviri Programı (IL2CPP Desteği geldi) 

  • unknownelement kullanıcısına yanıt

    Çıkmazsa ağlayacak olanlar senin gibiler şahsen ben ağlamam. Ayda yılda bir oyun oynuyorum zaten. Bu düşünceni savunuyorsan küçük oyun büyük oyun olmaz hiç bulaşmayacaksın. Halk arasında senin bu yaptığına iki yüzlülük deniyor. Yap,yap,yap biri daha kolay yapacak bir program attığında da ağlayın. Yaaa geçin bu işleri artık ya, valla illalah ettik sizden. Şu forumda kendi söylediği ile çelişen binlerce insan var artık hiçbir şeye şaşırmıyorum. Unity oyunlarında zaten AAA kalitesinde bir oyun bekleyemezsin ki kapasitesi yetersiz, bağımsızlar yapımcıların yaptığı oyunları çevirecek millet. Yani o kadar boş konuşuyon ki onlarca bu tarz örnek verilebilir. Sen translate yapmaya devam et, paralı çeviri yapanları küstür. Sonrada gruplar çekilince gelip burda ağlarsın translate yama yaptınız adamlar gitti diye. Kendine toz kondurma ama emii, sen masumsun çünkü!

  • quote:

    Orijinalden alıntı: unknownelement

    Ben sadece türkçesi asla çıkmayacak eski oyunları çeviriyorum siz tüm oyunları translateli oynamaya çalışıyonuz bu işten ekmek yiyen insanlar var ve translate oyun yüzünden asla düzgün türkçe yamalı oyun oynıyamıyacağınızı söylüyorum youtube'de tam çözüm video yaparken translateli koyarsınız artık videoları :D ne diyim daha yeni oyunlara türkçe yaması çıkcak oyunlara bulaşmamasını önerdim ben çıkarıcak olan arkadaşları engelliyosunuz ve 3 5 türkçe çeviri gruplarıda gitcek sayenizde ve böyle bir iş yapan kimse kalmıyacak elde olanıda tüketiyonuz bir robot sevdasına  Ben insanlar yamalara rahat ulaşsın diye açtım blog'u yamayı nerden indirebilirim makine çeviri bölümü nerde diye soruyolardı bu işten bir çıkarımda yok hem sadece ortalık bu tür makine çevirilerinden ibaret olmasın diye bir öneride bulundum



    Alıntıları Göster

    Bu işten ekmek yiyenler ekmeğin arasına bir şey koymadan kuru kuru mu yiyor o ekmeği ekmeğin yanında çorba filan hiç mi bir şey yok, bu iş gönüllülükle yapılmalı veya isteyen bağış yapmalı.


    İşi elinden alınmış kötü bir çalışan gibi yazıyorsunuz, ve farkında değilsiniz çok kötü rezil ediyorsunuz kendinizi. Adamlar uğraşmış didinmiş açık kaynaklı bir uygulama yapmışlar, ve bunu hiç bir çıkar gözetmeden tüm dünya ile paylaşıyorlar, arkadaş burada konusunu açıyor kullanımını gösteriyor.


    Ama bu durumdan rahatsızsınız, niye ekmeğim de ekmeğim.


    Para ile çeviri satanların yürek burkan resmi:

    Unity Oyunları Otomatik Çeviri Programı (IL2CPP Desteği geldi)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi SerdarS. -- 9 Kasım 2020; 1:29:11 >




  • Ruslara gidip bir bakın, adamlar bırak yamayı Rusça dublajı olmayan oyunlarına profesyonel stüdyo kalitesinde gönüllü olarak dublaj yapıyorlar, tek kuruş para lafı konuşulmuyor hatta bağış bile istenmiyor.


    Adamlar dillerine sahip çıkıyor, amaçları bu, bilmem anlatabildim mi.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi SerdarS. -- 9 Kasım 2020; 1:24:35 >
  • translate yamayla sende bir stüdyo açıp dilini koruyabilirsin

  • unknownelement kullanıcısına yanıt

    Stüdyoyu sen açmışsın. Translate işi sen de, çevir oyunları at sitene, 2 ay sonrada buraya gelip millete fitne yayarsın translate yama yaptınız herkes gitti sevinin, ölücüler, beleşçiler diye. Bu işlerin hepsi sende. Biz dublaj işine girişecez. Sektörde çığır açacak, Translate Dublaj.blogspot diye sitemiz bile olacak. Parayla dublaj yapanları da desteklicez ama, bizden başka Translate dublaj şirketi çıkarsa, anında yapışacaz yakasına, ' Siz Translate dublajla izleyin/oynayın yakında paralı dublaj şirketleri gitti zaman görürüm ben sizi' diye... Translate dublaj da TEKEL olacaz.

  • Sen şimdi önemli birisin ya, artık bizim gibi önemsiz sıradan biri olacaksın o yüzden gerginsin, çünkü bu uygulama yüzünden herkesle eşit seviyeye ineceksin.

    Halktan biri olacaksın, buda seni derinden üzüyor anlıyorum seni, ekmekte gitti.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi SerdarS. -- 9 Kasım 2020; 2:3:41 >
  • benim bir şey engellediğim yok çevirdiğim oyunlar sen doğmadan önce çıkmış oyunlar zaten bilmeden konuşuyon normal yama çıkaracak arkadaşları engellemeden yapmaya çalışıyorum ben parayla satmalarınada karşıyım herkez beleşe kaçarsa diyeceğim şuki ucuz etin yahnisi yenmez

  • zaten pandemi var herkez evinde bırakın çevirsin adamlar doldurmayın şurayı makine çevirileriyle oynanmayan oyunları çevirin o kadar eski oyun var çevrilmeyen hevesini kaçırmayın beleş çevircek adamında

  • Şurada boşu boşuna kendini rezil ettin hala da durmuyorsun, bu uygulama zaten al bu dil dosyası hemen bunu Dh forumda paylaş ve sende 'unknownelement' gibi ünlü ve aranan meşhur bir insan ol demiyor.


    Oyunu çalıştırıyorsun ve oynadıkça otomatik olarak çeviriyor olayı bu. Paylaşılacak şekle de getirebilir ama bu uygulama tek başına onu yapmıyor zaten. O işi yapacak uygulamalar da mevcut o sitede. Rezil olmak isteyen o şekilde ham bir çeviri paylaşmayı göze alıyorsa da ona helal olsun şimdiden.


    Daha da bir şey yazmıyorum, paylaşan arkadaşa tekrar teşekkür ederim, onun sayesinde bir şey daha öğrenmiş oldum.

  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.