Şimdi Ara

Half-Life Source %100 Türkçe Altyazı

Bu Konudaki Kullanıcılar:
3 Misafir - 3 Masaüstü
5 sn
184
Cevap
2
Favori
19.257
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri
  • Son Yorum 2 yıl
  • Cevaplayan Üyeler 56
  • Konu Sahibinin Yazdıkları 28
  • Ortalama Mesaj Aralığı 19 gün 5 saat 20 dakika
  • Son 1 Saatteki Mesajlar 1
  • Haberdar Edildiklerim (Alıntılar) 28
  • Favoriye Eklediklerim 2
  • Konuya En Çok Yazanlar
  • waltran (28 mesaj) Defterdar60 (22 mesaj) VII_outLaw (17 mesaj) Bgrn7 (14 mesaj) Zebercet (11 mesaj)
  • Konuya Yazanların Platform Dağılımı
  • Masaüstü (95 mesaj) Mobil (12 mesaj) Mini (12 mesaj)
  • @
1 oy
Öne Çıkar
Giriş
Mesaj


  • Menü ve Görevler %100
    Altyazılar %100

    Yamada emeği geçenler :
    qabRieL
    Urahara Kisuke.
    waltran
    madc0de
    med_cezir197
    busenarium
    Bgrn7
    ve anonim


    Açıklamalar:

    *Kurulum talimatlarını indireceğiniz dosyada bulabilirsiniz.

    *YAMA HALF LIFE 1'E OLMAZ.

    Görsel:

    Half-Life Source %100 Türkçe Altyazı


    Half-Life Source %100 Türkçe Altyazı


    Half-Life Source %100 Türkçe Altyazı


    https://www.dailymotion.com/video/xeqewz

    İNDİRME LİNKİ: https://s7.dosya.tc/server/ksil2u/Half_Life_Source_Turkce_Yama.zip.html
    @Bgrn7'ye yamayı güncellediği için teşekkürler.



    Not: Black Mesa Source ve oyunçeviri yamasıda çıktı, dilerseniz onu da oynayabilirsiniz.
    Not: Orjinal Half-Life oyunu için de altyazı modu ve Türkçe dil desteği yapıldı.
    https://www.moddb.com/mods/half-life-subtitles-mod/downloads/half-life-subtitles-mod-30-turkish-pack (Link güncellendi)
    Türkçe dil desteği için Mehmet "qabRieL" Umaç'a teşekkürler.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi waltran -- 24 Ocak 2019; 20:18:27 >



    |
    |
    Bahsedilenler: Bgrn7




  • Rica ederim. Ayrıca yamayı halen saklayıp, linkler kırıldığında yeniden yükleyen s-adebisi isimli arkadaşa teşekkür ediyorum.



    Eğer ileride oyunun dosyaları değişirse ve yama bozulursa bana mesaj atın, yamayı yeniden oyunun surumu ile uyumlu hale getiririm.

    Half life Source için son steam sürümüne uyarlanmış, altyazı boyutu büyütülmüş Türkçe yama:

    http://s7.dosya.tc/server/ksil2u/Half_Life_Source_Turkce_Yama.zip.html
  • quote:

    Orijinalden alıntı: waltran

    Merhaba arkadaşlar.

    Uzun zamandır Half-Life oynamayı planlıyordum Cheesy (Cidden uzunmuş ha!)Half-Life 2, Half-Life 2 Episode One,
    Half-Life 2 Episode Two Türkçe yamaları çıkmış, bu durumda bende oynamaya karar verdim birde ne göreyim Half-Life Source'ın Türkçe altyazı yaması yok...hatta İngilizce altyazısı bile yok Cheesy Half-Life 1 de çok eski(Half Life Source'de en azından Enhanced versiyon daha iyi grafikli + Half Life 1 inde Türkçe yaması yok sanırsam)

    Biraz araştırdım ve İngilizce Altyazı Desteği Yaması buldum (qabRieL saolsun Smiley). Ve dosyaların rahatlıkla editlenebildiğini gördüm. İnternette Half-Life 1 in yarısının çevrilmiş halini buldum (onuda qabRieL çevirmiş galiba Smiley) ve onu oyuna monte ettim, birazda kendim çevirdim, kalan yerleride başka bir dosyaya kopyaladım kolay olsun diye. Menü yü felanda Half-Life 2 çevirilerinden çaldım Cheesy. Half-Life Source ve Half-Life 2 aynı motor üzerinde olduğu için işede yaradı (zaten Valve bu oyunların menüsü bile aynı Smiley) Antrenman Odasındaki Sağa yürüyün Sola yürüyün gibi çevirileride arkadaşımla ben yaptım.

    Sonuç olarak oyunun yarısından fazlası çevrildi(öyle umuyorum Smiley). Dosyada daha çok çevrilecek yer var gibi görünsede çoğusu benzer cümle (Hev Suite'in konuşmaları , anons sisteminde söylenenler) alt alta yazılmış o yüzden çokmuş gibi görünüyor. Onları çeviremeyeceğim ve çevirdiğim yerlerin doğruluğundan şüphe ettiğim için
    (Sanki bazı yerler saçma oldu) bu işi bilen birisi çevirilen yerleri kontrol eder ve kalan çeviriyide yaparsa çok sevinirim.

    linkteki rar'da (LİNK =http://s1.dosya.tc/files/1hmQoq/hlstralt.rar.html)

    1-Half-Life Source Altyazı Desteği(İngilizce)
    2-Çevrilmemiş yazılar (ayrı bir txt de)
    3-ve benim editlediğim dosyalar, orjinalleri ile beraber var.
    (Çeviri doğrumu diye kontrol etmek için)

    Eğer kalan yeri çevirecek varsa iletişime geçerse sevinirim. (Özel mesaj, waltranmurat@hotmail e mail veya msn üzerinden olabilir) Çünkü konuyu DonanımHaber, Oyunçeviri ve Oyungezer de açacağım. (2-3 kişi birden tek başına çevirmeye kalkmasın zamanları boşa gitmesin en azından haberleşirlerse beraberce daha çabuk çevirirler)

    ÖZET:Half life Source Türkçeye çevirmeye yardım edecek varsa (Özel mesaj, waltranmurat@hotmail e mail veya msn üzerinden ulaşsın)

    Not: Eğer half life source Türkçe yaması varsa Konu yanlış yerdeyse taşınabilir/silinebilir. (büyük ihtimal öyle olur niye yazıyorsam Cheesy) Half life Source Türkçe yaması varsa linkini atarsanız sevinirim ayrıca.

    yaptığım denemelerden birkaç resim ve 1 video

    http://img823.imageshack.us/img823/9199/hl22010090708082612.jpg
    http://img230.imageshack.us/img230/9730/hl22010090708082115.jpg
    http://img265.imageshack.us/img265/3791/adszgvf.jpg

    http://www.dailymotion.com/video/xeqewz_half-life-source-turkce-yama-videos_videogames

    smiley koymayı unutmuşun




  • İtina ile smiley koyulur...
  • Efsaneye yardımcı olmayı çok isterdim ama çeviri yapıcak kadar güzel ingilizcem yok x(.Ama bu efsaneyi tekrar Türkçe olarak oynamak isterim.Kolay gelsin.
  • Katılmak istiyorum lütfen benle iletişime geçin



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Urahara Kisuke. -- 8 Eylül 2010; 23:43:10 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Urahara Kisuke.

    Katılmak istiyorum lütfen benle iletişime geçin


    linkteki rar da çevrilecek dosya var. birde çevrilenler var onlarıda kontrol etmek lazım. eğer türkçeye çevireceksiniz çevirip bana atın dosyaları düzenleyip yayınlarız
  • Çeviriye başladım hızlı bir şekilde devam ediyorum
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Urahara Kisuke.

    Çeviriye başladım hızlı bir şekilde devam ediyorum


    Kolay gelsin...
  • keşke yardım edebilseydim. ama çıkmasını sabırsızlıkla bekliyorum. =)
  • Hocam linkler ölmüş

    EDIT: sadece hotfile ölmüş pardon. Çeviri devam ediyor mu?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Abstros -- 16 Eylül 2010; 16:35:03 >
  • çeviride yardım edebilirim diğer çeviri yapan arkadaş ulaşsın bölüşelim metni
  • Bende yardım etmek isterim güzel bir metin dağıtımıyla bu iş olur iletişime geçerseniz sevinirim.
  • Bir kaç gündür konuyu takip edemedim arkadaşlar, pardon.

    Şu anda @Urahara Kisuke. ben çoğusunu çevirdim, 1 gün içinde biter dedi. @madc0de da da dosyalar var. Eğer @Urahara Kisuke. 'den 1 gün daha haber gelmezse dosyayı

    *madCode
    *med_cezir197
    *busenarium
    arasında böleriz. Ben size pm atarım. @Urahara Kisuke. tüm çeviriyi yapmışsa konuyu güncellerim, çeviri bitti diye pm atarım
  • HL2 yi tr altyazı olarak bitirdim gerçekten daha bi zevkli oldu oyun.

    Eğer buda öyle olursa süper olur
  • Bana verdiğiniz kısımları bitirdim
  • Arkadaşlar Urahara Kisuke. kalan dosyanın neredeyse tamamını çevirmiş. Çok az bir yer kaldı. Onuda dosyalara böldüm. Çevirmek en fazla 5 saatiniz alır. Çevirileri 1-2 gün günde tamamlayıp gönderirseniz süper olur

    @Urahara Kisuke. = Hocam sen bayabi yer çevirmişsin o yüzden çeviri vermiyecem sana. Artık çevirme yani arkadaşlar kalan yeri tamamlayacak. Tüm yardımların için teşekkürler.

    @madCode =http://www.4shared.com/document/6-SYPzSu/madCode.html

    @med_cezir197 =http://www.4shared.com/document/doE_6L_y/med_cezir197.html

    @busenarium =http://www.4shared.com/document/nNtgqxrU/busenarium.html

    Dosyalardaki çevrilecek yerler zaten belli. "NPC_Scientist.SC_QUESTION18" gibi solda olan yerleri çevirmeyin. Sağ taraftakiler çevrilecek. Birde anlamlı ve düzgün çevirirseniz sevinirim.




  • Hocam ilk mesajdaki linkte son çeviriler de yer alıyor galiba yanlış anlamadıysam?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Yakita

    Hocam ilk mesajdaki linkte son çeviriler de yer alıyor galiba yanlış anlamadıysam?


    İlk mesajda çevirilerin son halinden bir önceki hali bulunuyor. Tamamen bittiğinde düzenliycem ilk mesajı
  • quote:

    Orijinalden alıntı: waltran


    quote:

    Orijinalden alıntı: Yakita

    Hocam ilk mesajdaki linkte son çeviriler de yer alıyor galiba yanlış anlamadıysam?


    İlk mesajda çevirilerin son halinden bir önceki hali bulunuyor. Tamamen bittiğinde düzenliycem ilk mesajı

    Hımm. Ben denemek amaçlı bir bakmıştım da o yüzden sordum. En kısa sürede bitmesi dileğiyle. Emeği geçen herkese teşekkürler
  • türkçe karakter detekliyormuydu ona göre yazacağım
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.