Şimdi Ara

Yu-Gi-Oh! Master Duel Türkçe Yama [BETA] Ver. 0.5 [Geçici Askıya Alındı!]

Bu Konudaki Kullanıcılar:
4 Misafir (2 Mobil) - 2 Masaüstü2 Mobil
5 sn
25
Cevap
0
Favori
6.408
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
4 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Herkese Selamlar,Bugünden itibaren Yu-Gi-Oh! Master Duel Türkçe Yama [BETA] çıkışını başlatıyorum.

    Türkçe Yamayı Nasıl Kuracağımızı Anlatacağım.

    UYARI : Bu Yama Henüz BETA Aşamasındadır. Makine Dili İle Çeviri Yapıldı. Yama içerisinde eksiklikler konusunda yorumlarda bildiriniz.


    Steam Rehberinden Takip Edebilirsiniz:

    Yu-Gi-Oh! Master Duel Türkçe Yama [BETA] Ver. 0.5 [Geçici Askıya Alındı!]
    Yu-Gi-Oh! Master Duel Türkçe Yama [BETA] Ver. 0.5 [Geçici Askıya Alındı!]steamcommunity.com
    Steam Community :: Guide :: Yu-Gi-Oh! Master Duel Türkçe Yama [BETA]
    https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2767418374

    Oyun içi Görüntüler


    Yu-Gi-Oh! Master Duel Türkçe Yama [BETA] Ver. 0.5 [Geçici Askıya Alındı!]


    Yu-Gi-Oh! Master Duel Türkçe Yama [BETA] Ver. 0.5 [Geçici Askıya Alındı!]


    Yu-Gi-Oh! Master Duel Türkçe Yama [BETA] Ver. 0.5 [Geçici Askıya Alındı!]

    Yama Notları

    Beta V0.2

    - Giriş, Ana Menü Dil Çevirisi Yapıldı.

    - Arkadaş, Hediye Kutusu Menülerin Çevirisi Yapıldı.

    - Görev, Bildirimler Menüsü Çevirisi Yapılmadı.

    - Tanımsızlar Listesi Oluşturuldu. (Program Her metini çevirmeye çalıştığı için çeviriyi bozan kısımlar ve ekstra japonca dil çevirisi yapmaya çalışan kısımlar o tarafa eklendi.)

    - Ana Menüdeki Battle Pass, Konular Kısmı Kısmen Çeviri Yapıldı.

    - Alt Menü İçindeki Oyun Ayarları ve Diğer Başlıkların Çevirisi Yapıldı.

    - Yasaklı / Sınırlı Menüdeki Açıklama Metinleri Çevirildi.

    - !!! 11,773 kart Makine Dili İle Çeviri Yapıldı.(Fakat bazı yazım hataları olan kartlarda tekrar düzenleme yapılacak)

    - Öğretici Menüsü Maalesef Bazı Spesifik Sorunlar Yüzünden Çevirisi Yapılamadı.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-80A770DC7 -- 14 Mart 2022; 21:33:49 >







  • Yapay Zekanın Yanıtı

    Yu-Gi-Oh! Master Duel Türkçe Yama: Beta Versiyonu 0.5 Yayınlandı (Geçici Olarak Askıya Alındı)

    Popüler kart oyunu Yu-Gi-Oh!'nun dijital uyarlaması Yu-Gi-Oh! Master Duel için Türkçe yama projesi olan "Yu-Gi-Oh! Master Duel Türkçe Yama [BETA] Ver. 0.5" yayınlandı. Yama, oyunun arayüzünü, kart metinlerini ve diğer oyun içi öğeleri Türkçeye çeviriyor.

    Yama, şu anda beta aşamasındadır ve bazı hatalar veya eksik çeviriler içerebilir. Geliştiriciler, kullanıcı geri bildirimlerine dayanarak yamayı sürekli olarak güncellemektedir.

    Yu-Gi-Oh! Duel Links ve DNF Duel gibi diğer Yu-Gi-Oh! oyunları için de Türkçe yama projeleri mevcuttur. Bu yamalar, oyunları Türk oyuncular için daha erişilebilir hale getirerek daha geniş bir kitleye ulaşmalarına yardımcı olur.

    Yamayı indirmek ve kurmak için ilgili web sitelerini ziyaret edebilir veya aşağıdaki anahtar kelimeleri çevrimiçi olarak arayabilirsin:

    • Yu-Gi-Oh! Master Duel Türkçe Yama
    • Yu Gi Oh Master Duel Türkçe Yama
    • Yu-Gi-Oh! Master Duel Türkçe Yama
    • Yu-Gi-Oh! Duel Links Türkçe Yama
    • Yu Gi Oh Duel Links Türkçe Yama
    • Yu-Gi-Oh! Duel Links Türkçe Yama
    • DNF Duel Türkçe Yama

    Not: Yu-Gi-Oh! Master Duel Türkçe Yama [BETA] Ver. 0.5, geliştiriciler tarafından geçici olarak askıya alınmıştır. Bu nedenle, yama şu anda indirilememektedir.

    Yapay Zekanın Yanıtını Genişlet
  • Beta V0.2.3

    - Bazı Oyun Kartlarındaki Yazım Hataları ve Çevirileri Düzenlendi! Listeden Takip Edebilirsiniz.


    - "A-Counter" Terimi "Alien-Counter" Olarak Tekrardan Düzenlendi. (Wiki'de O Şekilde Geçiyor.)

    - "GY" Terimi "Mezarlık" Olarak Tekrardan Düzenlendi.

    - "Pendulum" Kartlarındaki Çevirilerin Oyunda Gözükmesi İçin Düzenleme Yapılacak. ***

    - "Pendulum" Kartları Çift Metne Sahip Oldukları için Bazı Pendulum Kartlarında Çeviri Testleri Yapıldı.

    - "7" adlı Kartın Hatası "Oyundan Kaynaklı Bir Hata Olduğu" İçin Sadece Çevirisi Düzenlendi. (Oyunda Kartı Aradığınızda Fazla Seçenek Çıktığı İçin Oyunun Orjinal Dilinde Bile İsmi Boş Çıkıyor.)





  • Emeğinize sağlık. Takip edeceğim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • çok teşekkürler

  • Elinize sağlık,

    peki oyuna güncelleme geldiğinde ne olacak. free oyun sonçta, sürekli güncelleme alıyor

  • Lyc kullanıcısına yanıt

    önceliğim bütün kartların çevirisini düzeltmek ,zor olacak ama gelen güncellemeye göre takipte olmaya çalışacağım

    Güncellemeleri aylık paylaşmayı düşünüyorum çünkü 11,770 karta tek-tek düzeltmek çin işkencesi gibi




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-80A770DC7 -- 1 Mart 2022; 17:49:22 >
  • Kolay gelsin. Büyük iş gerçekten.

  • Beta V0.3

    • Bazı Oyun Kartlarındaki Yazım Hataları ve Çevirileri Düzenlendi! Listeden Takip Edebilirsiniz.
    • "Pendulum" Kartlarındaki %5'i Çevirisi Düzeltildi.
    • Bazı kartların açıklamaları güncellendi.(Listeden Takip Edebilirsiniz.)
    • Ana Menü, Ayarlar, Deste Listesi gibi ana başlıkların içindeki bütün metinler yeniden güncellendi!
    • Oyun içinde "TURN CHANGE" aşamasında oluşan yazım hatası düzeltildi!
  • Beta V0.5

    - Çeviri Listesi Güncellendi Artık Türlerine Göre Daha Hızlı Çeviri Düzeltmesi Yapılıyor

    - Oyundaki Bütün "Ritüel" Kartların Çevirileri Düzenlendi ve Güncellendi

    - Oyundaki Bütün "Büyü" Kartların Çevirileri Düzenlendi ve Güncellendi

    - Oyundaki Bütün "Tuzak" Kartların Çevirileri Düzenlendi ve Güncellendi

    - Oyundaki Bütün "Normal" Kartların Çevirileri Düzenlendi ve Güncellendi

    - Solo Modu Çevirisi Yapımına Tekrar Başlanıldı. Şuan "Öğretici, Düello Stratejisi ve Mutlak Hükümdar" Modların Çevirsi Düzenlendi. 

    - Bazı Yazım Hataları Düzenlendi ve Güncellendi.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-80A770DC7 -- 10 Mart 2022; 16:18:10 >
  • Neden Geçici Askıya Alındı ?


    Geçici askıya alınma sebeplerinden 2 husus var.


    Geçici askıya alınma sebeplerinden birisi oyun henüz büyük güncelleme alamadığı ve bu yüzden oyunda 1-2 "Exploit" keşfedildi.

    Keşfedilen exploitlerden birisi "Enemy Surrender" karşı rakibi zorla teslim olmasını sağlamak gibi bir açık bulundu.

    Bulunan açıklar ufak olsa da (fixlendi) kullandığımız araç üzerinden de açıkları kullanmaya devam ediyorlar. Bunun olması normal çünkü bir "Injector" sayesinde il2cpp_data tabanlı oyunu tek bir dosya üzerinden çeviri Türkçe olarak gözükmesini sağlıyorum.


    Fakat ikinci husus ise "Battle Pass" bundan 20 gün sonra bitişinden sonra gelebilecek bir yama (büyük bir ihtimalle) "Injector" dediğimiz pluginleri çalıştırmama veya yasaklama gelebileceğini düşünüyorum.

    Online bir oyun olduğu için bunu yapma gibi bir şansları var. O yüzden geçici bir süreliğine ara vereceğim ama çevirileri düzeltmeye de devam edeceğim.

    Sonuçta oyunun genel olarak ortalama %70'ini çevirdim ve düzelttim. Eğer "Battle Pass" sonrası bir sorun ortaya çıkmaz ise "0.7.1" yamasını yayınlamayı düşünüyorum.

    Umarım bir sıkıntı çıkmaması dileğiyle takipte kalmaya ve çeviri hatalarını bildirmeyi unutmayın!


    Not: "Oyunun Android Tabanlı versiyonunda Türkçe çalışmasını araştırdım. Fakat "Android R" sistemi yüzünden artık bazı dosyalara erişim olmadığını öğrendim. Eğer olurda Android Ver. Türkçe Yapın diye soran olursa bilginiz olsun."




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-80A770DC7 -- 14 Mart 2022; 21:39:22 >




  • dostum konamiye ulaş bir şekilde türkçe eklettirmeye çalış bence

  • MortoZorto kullanıcısına yanıt

    Dün göndermiştim cevabını bekliyorum.

  • Linkten ulaşamıyorum Türkçe Yamaya çalışmıyor mu artık?

  • Link i bulamıyorum rica etsem yardımcı olabilir misin

  • Eline sağlık usta

  • arkadaşlar master duel de düello yapmak isteyen ekleyebilir.


    Konami ID : 210-924-105

  • Arkadaşlar başka sitelerden link buldum ama ''son olarak “Türkçe Yama” dosyasını “BepInEx” klasörünün içine koyun'' bölümünü anlamadım. Türkçe yama dosyası nerede?

  • kolay gelsin

  • Elinize sağlık. Umarım Yu-Gi-Oh Duel Links oyununa da bir yama yaparsınız. Benim Duel links daha çok hoşuma gidiyor açıkçası.

  • yalan oldu galiba bu çeviri

  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.