Şimdi Ara

TYRANNY Türkçe Yama Çalışması Güncelleme #01

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
71
Cevap
10
Favori
22.773
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
17 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Merhaba,

    Obsidian'ın bu güzel rpgsini Türkçe oynayabilmek adına çevirilere başladım. Boş vakitlerimde mümkün olduğunca bununla ilgilenmeyi planlıyorum. Sizlerden de talep görürse süreç hızlanacaktır tabii :)

    Ana kuralım her hafta süreç hakkında bilgilendirmek. Bu yamayı burada tamamlamak ve yayınlamak amaçlı üye oldum, umarım süreç boyunca birbirimizi geliştiririz ve çok sevdiğim bu yapım için yakışır kalitede bir iş çıkar.

    Herkese iyi forumlar!

    Her hafta bulunduğum yere ait bir ss ve çeviri yüzdesi paylaşacağım.

    Görüş, eleştiri ve önerileriniz için mesaj yada mail atabilirsiniz.


    Güncelleme #01


    Menüler - %100
    Arayüz - %55
    Oyun bileşenleri - %20
    Diyaloglar - %01
    Görevler - %0

    İlk cutscene burada, fullscreen yaparsanız daha net görebilirsiniz.

    Bilgehan Ünalyoutube
    İntro_cutscene
    https://www.youtube.com/watch?v=LychCHh5gUo


    Screenshots

    TYRANNY Türkçe Yama Çalışması  Güncelleme #01
    TYRANNY Türkçe Yama Çalışması  Güncelleme #01
    Uyarı üzerine editlendi. ^

    Yenisi
    TYRANNY Türkçe Yama Çalışması  Güncelleme #01



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ethelbert -- 15 Mart 2017; 4:2:24 >







  • İlk güncellemeyi yaptım, haftalık güncellemelerle süreçle ilgili bilgilendirmeye devam edeceğim. Buradan yanımda olduğunu belirten herkese teşekkür ederim.

    Bu hafta bazı öneriler geldi ve bazılarını değerlendirdim, başta hedeflediğim gibi birbirimizi geliştirerek ilerliyoruz ki böyle bir ortam hayal etmemiştim. Dostane tavırları ve saygılı eleştirileri ile süreci geliştirmeye çalışan arkadaşlara buradan da ayrıca teşekkür ederim.
    Arkadaşlar merhaba. Ben bu oyunu rusça oynuyorum şuan ve inanılmaz harika bir oyun! Bu oyunu türk oyuncularımıza tanıtmak istiyorum fakat nasıl yapılır gram bilgim yok.
    Aranızda ben dilden anlamam ama çeviren biri olsa takır takır yaparım diyen birisi varsa instagramım Ccem9705 burdan bana rahatlıkla ulaşabilirsiniz ben çeviririm siz yaparsınız.
    Yapay Zekanın Yanıtı

    TYRANNY Türkçe Yama Çalışması Güncelleme #01

    Sevilen rol yapma oyunu Tyranny için Türkçe yama çalışmaları devam ediyor. Bu güncellemede, yapılan ilerlemeler hakkında bilgi veriliyor.

    Çalışma ekibi, Tyranny Gold Edition'ın Türkçe yamasını tamamlamak için yoğun bir şekilde çalışıyor. Güncelleme, çevirilerin ve düzenlemelerin tamamlandığını, son kontrollerin yapıldığını ve yamanın yakında yayınlanmaya hazır olduğunu belirtiyor.

    Çeviri ekibi, oyunun tüm metinlerini Türkçe'ye çevirmeye odaklanıyor. Ayrıca, oyunun arayüzü ve altyazıları da Türkçe olarak düzenleniyor.

    TYRANNY Türkçe yama çalışması, oyunun Türkçe konuşulan ülkelerdeki oyunculara daha erişilebilir olmasını hedefliyor. Yama, oyuncuların hikayeyi daha iyi anlamalarını ve oyun deneyimlerinin tadını çıkarmalarını sağlayacak.

    Türkçe yama tamamlandığında, oyunun resmi web sitesinden veya diğer güvenilir kaynaklardan indirilebilecek. Yama dosyasını oyunun kurulum dizinine kopyalayarak etkinleştirebilirsin.

    Anahtar Kelime Dağılımı:

    • Tyranny Türkçe Yama
    • Tyranny Gold Edition Türkçe Yama
    • Tyranny Türkçe
    Yapay Zekanın Yanıtını Genişlet
  • Kolay gelsin... Bu oyuna başlamanız çok güzel olmuş. En kısa sürede tamamlamanızı dilerim...

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • yusufulas Y kullanıcısına yanıt
    Teşekkürler ..
  • Çok güzel haber kolay gelsin!
  • Çok fazla metin var sanırsam bu oyunda. Kolay gelsin
  • Bitirebilirsen mükemmel bir iş yapmış olursun, türkçe oynamak nasip olur inş bizede kolay gelsin.
  • Kolay gelsin

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • r0ket kullanıcısına yanıt
    Teşekkür ederim..
  • kolay gelsin başarırsanız büyük bir işe imza atmış olursunuz.
  • Hocam öncelikle kolay gelsin.Böyle ciddi oyunu çevirmeyi bırak buna çalışmak herkesin harcı değil.Ufak bir tavsiyem olsun şöyle yüzde 20-30 lara vardığın vakit yamayı paylaşmaya başla ki ben ve takipçilerin çeviri ve oyun hatalarında sana geri dönüş yapabilelim işin biraz kolaylaşır.
  • Trdeltap kullanıcısına yanıt
    Saolun, yukarıda da yazdığım gibi bende birbirimizi geliştirelim istiyorum o bakımdan tabii neden olmasın
  • Kolay gelsin.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • Çok zor bir işin altına girmişsin tek başına zor en az iki yıl sürer yani çok sağlam çevirmenler bile kaç yıl uğraşıyor.
  • cozepud C kullanıcısına yanıt
    Giriştiğim işin boyutunun farkındayım, karamsar olmak için henüz erken olduğunu düşünüyorum.
  • Mutlaka uzun sürecektir ama çeviri bitmeden oyuna başlamayacağım. Seni bekliyoruz artık. Kolay gelsin.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Teşekkürler bu çok motive ediciydi
  • Kolay gelsin. RPG'ye bayılırım
  • İyi çalışmalar sabır ile bekliyoruz.
  • Selam. Umarım bu yama tamamlanır çeviri yolculugunuzda başarılar. umarım size yardım edecek çevirmen arkadaşlar çıkar.
  • Orta düzey ingilizce bilmeme rağmen beynime ağrılar sokan bir oyundu, metin tabanlı bir oyun ve ingilizcesi de ağır sayılır, umarım çeviri tamamlanır dört gözle bekliyorum kolay gelsin.
  • 
Sayfa: 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.