Şimdi Ara

Shadow of War Definitive Edition Türkçe Yama Çalışması [%100 ~ ÇIKTI] /_Apex Çeviri_\

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
533
Cevap
39
Favori
30.355
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri
  • Son Yorum 3 yıl
  • Cevaplayan Üyeler 160
  • Konu Sahibinin Yazdıkları 64
  • Ortalama Mesaj Aralığı 19 saat 29 dakika
  • Haberdar Edildiklerim (Alıntılar) 28
  • Favoriye Eklediklerim 42
  • Konuya En Çok Yazanlar
  • extrmesports (64 mesaj) silverdagger (25 mesaj) FORZAFATHER (23 mesaj) Barisijenn (23 mesaj) ghjmnTr (16 mesaj)
  • Konuya Yazanların Platform Dağılımı
  • Masaüstü (430 mesaj) Mobil (80 mesaj) Mini (4 mesaj) Uygulama (19 mesaj)
  • @
41 oy
Öne Çıkar
Giriş
Mesaj
  • Shadow of War Definitive Edition Türkçe Yama Çalışması [%100 ~ ÇIKTI] /_Apex Çeviri_\



    -------------------------------------------------
    Yamanın çeviri kalitesini mümkün olduğunca yüksek tutmak için Orta Dünya film, oyun ve kitaplarından bir sürü terimden ilham aldık, yararlandık.

    Yamada Kara Lisan dili de dahil olmak üzere başka bir yerde bulamayacağınız terimleri Türkçe’ye çevirip yerelleştirdik.
    -------------------------------------------------

    Çeviri Yüzdesi: %100

    Proje Başlangıç Tarihi: 15.07.2019
    Çeviri Bitiş Tarihi: 03.06.2020


    Satır sayısı: 68.548

    Kelime sayısı: 683.837


    Çeviri ana hikaye ve tüm DLC'leri kapsamaktadır. Türkçe Yama 1.20 ve 1.21 sürümleriyle uyumludur.



    Discord Sunucumuza Gelmeyi Unutmayın

    YAMAYA BURADAN ERİŞEBİLİRSİNİZ!...




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi extrmesports -- 18 Temmuz 2020; 12:39:48 >







  • Oyunun fiyatı 209 TL, yama fiyatı 25 TL
    Yama fiyatı çok pahalı
    Oyunun fiyatı 60 TL olur
    Oyun 60 lira 25 liraya yama satıyorsunuz.Adamlar o kadar para talep etmiyor.
    Oyun indirime girer 25 tl olur.
    Oyun fiyatına yama mı olur?
    Oyun sınırlı süreliğine tamamen ücretsiz olur.
    Oyun bedava, yama 25 tl ne iş.
    Oyun tekrar ücretli olur ve fiyatı yine 60 olur.
    Adamlar zamanında oyunu bedava verdi bunlar 25 liraya yama satıyor.
    Bu döngü ve böyle tipler uzar gider...
    Her önüne gelene fan boy, her önüne gelene leş, konuları bir karıştırma çabası.. Derdiniz nedir? Ortada bir ürün yok. Sadece bir video var. Yama çıkar bakarsınız eksik gedik iletişime geçersiniz anlatırsınız derdinizi.

    Bu şekilde anca olumsuz çabadan öteye gitmiyor yaptığınız. Hoş değil.
  • Baştan mı başlayacaksınız, yoksa mevcut çeviriyi mi devam ettireceksiniz. Kolay gelsin.
  • Kolay gelsin.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ElysionHD -- 6 Temmuz 2019; 11:43:56 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ElysionHD

    Kolay gelsin.
    (Alıntı yaptığımda mesaj değişmiş. Şu eski mesajınıza ithafen yazıyorum; Kolay gelsin. Ama şunu da söylemeliyim RedWhite çeviri ekibi de yamaya başlayabilir. Diğer yönetici size vermiş olabilir ama ben de RedWhite a verdim yamayı. He bu arada başlayabilir diyorum tam emin değilim.)

    --

    Hocam açıkçası eğer hata bende değilse çok fazla bir yerin çevrildiğini düşünmüyorum zaten. ACT 2'den önce 3 ana görev ve sonrası İngilizce olarak devam etti bende. Bu da yan görevsiz oyunun %12'sine denk geliyor. Steam son sürüm definitive edition'a sahibim.

    Dosyaları açamadığım için bakamıyorum. Şu kısımdan sonra düzeliyor mu yoksa hala İngilizce mi devam ediyor?

    Shadow of War Definitive Edition Türkçe Yama Çalışması [%100 ~ ÇIKTI] /_Apex Çeviri_\

    Son olarak ekipler aralarında anlaşırlarsa ve çevirirken ortak bir terimce oluştururlarsa çevirinin ışık hızıyla geleceğine inanıyorum. Umarım bu sefer böyle bir iş birliğine tanık oluruz diyeyim. :)
    < Bu mesaj bir yönetici tarafından değiştirilmiştir >




  • BlogKaan kullanıcısına yanıt
    Çevriliyor da video üzerinden çeviriyi yapan arkadaş orayı kaçırmış olmalı.
  • Apex çeviriye kolay gelsin. Lütfen baştan çevirin. Yama kalitesinden emin değiliz ama APEX çeviriye güveniyoruz. İyi forumlar dilerim.
  • Daha yeni konuştum RedWhite ekibiyle de yamayı çevirmemeye karar verdiler. Bu yüzden size kolaylıklar diliyorum arkadaşlar. Nemesis diyaloglarına dikkat edin.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ElysionHD -- 6 Temmuz 2019; 13:34:16 >
  • Öncelikle çeviri projesini RedWhite ekibi olarak an itibari ile iptal ettik. "The Witcher Tales" çeviri projesinin yanında bizi İngilizce'si ile epey zorlayan bir projeydi. %20'lik bir kesimi çevirmiştik. Erken kalkan yol alır. Gün içerisinde bizde çeviri konusunu açacaktık. Hiç önemli değil, biz yaptığımız %20'lik bir kesimden deneyim kazandık, bu bize yeterli. Yardıma ihtiyacınız olursa çekinmeden mesaj atabilirsiniz. Kolay gelsin...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi RW-RedWhite -- 6 Temmuz 2019; 14:52:29 >
  • .



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi extrmesports -- 2 Temmuz 2020; 17:48:55 >
  • Kolay gelsin arkadaşlar. Umarım bu sefer proje yarım bırakılmaz.
  • Bu oyunun çevirisi oldukça zor. Kelime zorluğu çok fazla. İleri seviye yani. Sadece ingilizce bilmek yetmez, evrene hakim olunması lazım. Shadow of Mordor u oyunçeviri çevirdiği için bu oyunu da oyunçeviri nin çevirmesini istedim. Onlarda zira terimler sözlüğü mevcuttur. Ayrıca çevirmenlerde aşinadır.

    Umarım iyi bir çeviri olur.
  • extrmesports kullanıcısına yanıt
    Geç olsun güç olmasın. Orta Dünya evreni, dili geniştir ve ağırdır. Edebi İngilizce kullanılmaktadır. Bunların haricinde ilk oyundan da bildiğiniz üzere War Chief ve Boss'lar sürekli kinayeli ve tehditkar konuşur. Bunları doğru ve yerinde çevirmek gerçekten emek isteyen işler. Oyunun toolu için para toplanan konuda aşağıdaki mesajı yazmıştım. Umarım ışığı görebiliriz, çünkü yolunuz çok uzun.
    https://forum.donanimhaber.com/middle-earth-shadow-of-war-turkce-yama-toolu-icin-maddi-destek--136532148-4




  • Bekliyoruz usta !

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Oyunu aldık kütüphanede türkçe çeviriyi bekliyor kolay gelsin geç olacaksada güç olmasın İnşallah

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Konuyu Görünce hemen oyunu steam dan hazır indirim var iken full paketini satın aldım umarım çeviri yarım kalmaz benim parada yalan olmaz :)
  • ne kadar teşekkür etsem azdır kardeşim. Uzun zamandır bekliyorum bu yamayı. Diğer konuda iptal edildi dendiğinde çok üzülmüştüm. Umarım kazasız belasız güzel bir şekilde neticelendirirsiniz. Her kimin emeği varsa teşekkürlerimi sunuyorum ve sabırsızlıkla bekliyorum
  • Yama konusunu görünce indirimlerden çektim hemen ilk oyun mevcut ama oynamaya vakit bulamamıştım ikiside dursun kenarda arka arkaya oynarız.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • hayırlısı herkes bekliyor..
  • en çok beklediğim yama. iptal olmasına epey üzülmüştüm. umarım bitirirsiniz. kolay gelsin.
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.