Şimdi Ara

Mass Effect Legendary Edition Türkçe Yama (anadolustudios & evilhuman ortak çalışması)

Bu Konudaki Kullanıcılar: N_G
1 Kayıtlı Üye ve 5 Misafir (1 Mobil) - 5 Masaüstü1 Mobil
5 sn
327
Cevap
42
Favori
53.253
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri
  • Son Yorum 3 gün
  • Cevaplayan Üyeler 98
  • Konu Sahibinin Yazdıkları 44
  • Ortalama Mesaj Aralığı 12 saat 1 dakika
  • Son 1 Saatteki Mesajlar 1
  • Haberdar Edildiklerim (Alıntılar) 35
  • Favoriye Eklediklerim 43
  • Konuya En Çok Yazanlar
  • evilhuman (44 mesaj) TackleBarry (26 mesaj) carpicipro28 (19 mesaj) Datebase (15 mesaj) Erasmus Muharrem (13 mesaj)
  • Konuya Yazanların Platform Dağılımı
  • Masaüstü (225 mesaj) Mobil (42 mesaj) Mini (7 mesaj) (12 mesaj) (41 mesaj)
  • @
96 oy
Öne Çıkar
Tüm Forumlar >> Oyun >> Türkçe Yamalar >> Yama İstek & Sohbet ve Diğer Konular >> Mass Effect Legendary Edition Türkçe Yama (anadolustudios & evilhuman ortak çalışması)
Sayfaya Git:
Sayfa:
Giriş
Mesaj
  • Yüzbaşı
    825 Mesaj
    Konu Sahibine Özel

    Mass Effect Legendary Edition Türkçe Yama


    https://forum.donanimhaber.com/cache-v2?path=https://store.donanimhaber.com/c3/e1/7e/c3e17edacbbd4fdd0a87bea6e67992e3.jpeg&t=0&width=480&text=1



    Uzunca bir bekleyişin ardından artık Türkçe yama için çalışmalara başlamış durumdayız. Projede yer alacak olan herkese kendi adıma başarılar diliyorum ve kolay gelsin diyorum. Gelişmeler oldukça her zaman konu içi ve yorum bölümünde yeni bilgileri paylaşacağım.


    Yama projesinin ortak bir çalışma olduğunu lütfen unutmayın. Her şeyi birlikte kararlaştırıyoruz. Düzenli aralıklarla yeni gelişmeleri aktaracağım.


    Proje sorumluları ve başçevirmenler:

    Doğukan Kartal (evilhuman)

    Emir T. (Datebase)



    Çevirilere Katkı Verenler:

    Emrehan Kolci

    Göktuğ G.

    Hsozel

    Jampy

    Namos745

    Wermat159

    (Liste, yeni arkadaşların katılımıyla birlikte güncellenecek.)



    Uyarlama:

    Doğukan Kartal (evilhuman)

    Emir T. (Datebase)

    Ümit (Commander Cody)



    Teknik yardım

    Ümit (Commander Cody)



    Çeviri Durumu:

    Mass Effect 1: (yeni metinlerin çevirisi ve önceki yamayı uyarlama yüzdesi) %100 [test aşamasında ortaya çıkan hatalar gideriliyor]

    Mass Effect 2: (önceki yamayı uyarlama ve eksik noktaları tamamlama yüzdesi) %45

    Mass Effect 3: %22

    (Çeviri ilerlemesini yüzde olarak veya bitirdiğimiz bölümleri ayrıntılı biçimde belirterek güncellemeyi sürdüreceğim.)


    Not: İlk ve ikinci oyunların yamaları için uyarlama çalışmalarımız biter bitmez, test aşamasının ardından yamaları yayımlayacağız.

    Bir veya iki hafta içinde ilk oyun için yama tanıtımı niteliğinde bir video hazırlayacağım.


    Yamalarla İlgili Ön Tanıtım:

    AnadoluGame Curatoryoutube
    Mass Effect Legendary Edition için ekibimiz Türkçe yama çalışmalarına başladı. Yamanın anlık durumunu kontrol etmek için Discord sunucumuza gel! Discord: https://discord.gg/qkCqhWuwSJ Website: https://anadolustudios.com
    https://www.youtube.com/watch?v=_87DE7O8tjY&feature=youtu.be

    Ayrıca discord grubundan gelişmeleri takip edebilirsiniz:

    discord
    Join the AnadoluStudios.com | AnadoluGame.com Discord Server!
    https://discord.com/invite/X6u6jcCZsK



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi evilhuman -- 15 Ekim 2021; 13:23:42 >







  • Olumlu ve olumsuz görüşlerini düzgünce dile getiren herkese teşekkür ederiz.


    Bilgilendirme: İlk oyunun diyalog dosyaları yeni sürümle birebir aynı olduğu için bunları çabucak uyarladık ama bilgi ve açıklamaları içeren (codex, ana/yan görevler, eşyalar, beceriler, gezegenler, haritalar, menüler...) yani tüm bilgileri içeren en büyük dosya, ne yazık ki yeni sürümle birebir aynı değil. Özetle, bu dosya da diyalog dosyaları gibi birebir aynı olsaydı, ilk oyun için uyarlama çalışmasını 2-3 gün önce bitirmiş olurduk. Bu devasa dosya yüzünden ilk oyunun yamasını biraz daha bekleyeceksiniz. Üstelik bu dosyanın içeriği son derece karışık olduğundan yalnızca ben ilgilenebiliyorum.


    Öbür arkadaşlarımız şu sıralar ikinci ve üçüncü oyunların yaması için uğraşıyorlar.


    Lütfen önceki yamaları uyarladığımız için yalnızca kopyala yapıştır işlemi gibi basit şeylerle uğraşıyormuşuz gibi bir düşünceye kapılmayın. Hemen hemen her günümüz, bu üç yamayı bitirebilmek amacıyla geçiyor ve önceliğimiz kaliteli yamalar olması yönünde.


    Lütfen sabırlı ve anlayışlı olun.

    Bilgilendirme:


    Çeviri Durumu:

    Mass Effect 1: (önceki yamayı uyarlama yüzdesi) %65

    Mass Effect 2: (önceki yamayı uyarlama ve eksik noktaları tamamlama yüzdesi) %40

    Mass Effect 3: %10



    Evime döndüm, yama hakkında bir güncelleme yapayım dedim, bir de ne göreyim; konu içinde nur topu gibi bir trollümüz olmuş. Troll eksiğimizi de doldurduğumuza göre, çalışmalara kaldığımız yerden devam edebiliriz.


    Arkadaşlar yamayı bırakacak olsak bile, ölü taklidi yapacak hâlimiz yok. Lütfen bizden bir açıklama gelmedikçe mağara trollerinin gazına gelip, olumsuz düşüncelere kapılmayın. Yama çalışmamız tüm hızıyla sürüyor.

    Bilgilendirme:


    Çeviri Durumu:

    Mass Effect 1: (önceki yamayı uyarlama yüzdesi) %77

    Mass Effect 2: (önceki yamayı uyarlama ve eksik noktaları tamamlama yüzdesi) %40

    Mass Effect 3: %11


    Arkadaşlar ilk oyunda diyalog olmasa da, bilgilendirme anlamında birçok yeni metin var. Bunların çoğunu çevirmiş durumdayım. İlk oyunun yamasını 3 hafta içerisinde tümüyle (testleri de dahil) hazırlayıp, yayımlayacağımı düşünüyorum.

    Bilgilendirme:


    Çeviri Durumu:

    Mass Effect 1: (yeni metinlerin çevirisi ve önceki yamayı uyarlama yüzdesi) %90

    Mass Effect 2: (önceki yamayı uyarlama ve eksik noktaları tamamlama yüzdesi) %45

    Mass Effect 3: %22

    Bilgilendirme:


    Çeviri Durumu:

    Mass Effect 1: (önceki yamayı uyarlama yüzdesi) %70

    Mass Effect 2: (önceki yamayı uyarlama ve eksik noktaları tamamlama yüzdesi) %40

    Mass Effect 3: %11


    Arkadaşlar şu mağara trollüne yanıt vermeyin; kendi çalıp oynasın. Harcadığınız emeğe yazık. İnanılmaz ama 3-4 yıl önce benim de yamayı çıkarmayacağımı iddia eden kişiler vardı; bu arkadaşlar kadrolu çalışıyor herhâlde bir türlü kurtulamıyoruz.


    Olumlu ve olumsuz görüşlerini düzgünce ve mantık çerçevesinde dile getiren herkese kapımız açık ve saygımız sonsuz.

    Merhaba arkadaşlar. Test aşaması bitti, şu anda birkaç noktada ortaya çıkan hataları düzeltiyorum. Bu işlemlerden sonra bir de kurulum dosyası oluşturup, yamayı yayımlayacağım.


    Yama ilk oyun üzerinde hiçbir çökme veya başka sorunlara yol açmıyor. Herhangi bir hata ile karşılaşmanız durumunda, bunun yamadan kaynaklanmadığını bilmenizi isterim.

    Arkadaşlar oyunu aldım ve dosyalarını kurcalıyorum. Umarım düzenleme konusunda herhangi bir sıkıntı olmaz ve yakında mutlu haberi sizlerle paylaşırım. Gelişme olursa, yine buradan bilgilendirme yaparım.


    Herkese iyi akşamlar.

    Bilgilendirme:


    Çeviri Durumu:

    Mass Effect 1: (yeni metinlerin çevirisi ve önceki yamayı uyarlama yüzdesi) %99 [yama test aşamasında]

    Mass Effect 2: (önceki yamayı uyarlama ve eksik noktaları tamamlama yüzdesi) %45

    Mass Effect 3: %22


    Bu arada ilk oyunun yamasındaki PS3-PS4 ile XBOX 360-XBOX ONE konsollarına özel metinler de çevrildi. Yapabilen varsa, bu yamayı oyunun konsol versiyonlarına uyumlu olacak biçimde port edebilirsiniz. Bilginiz olsun.

    Teşekkürler.


    Yama ücretsiz olacak. Konu içinde yalnızca bağış göndermek isteyenler için bağış konusundan söz edildi o kadar.


    Öbür önerinize gelirsek... isteğinize saygı duyuyorum ama böyle bir şey yapmamız olası değil.



    Bilgilendirme:

    Aramıza yeni katılan çevirmenler:

    Namos745

    Wermat159



    Herkese teşekkür ederiz. Bir de lütfen yamaları şu güne yetiştirin, şu zamanda çıkarın gibi şeyler yazmayın; bizim için önemli olan yamanın düzgün ve nitelikli bir çalışma olması. Başka hiçbir gayemiz yok.

  • Yüzbaşı
    502 Mesaj
    Önlerden rez
    |
    |
  • Çavuş
    57 Mesaj

    Bağış itin olsun sen yamayı çıkart ta kardeşim :)

    |
    |
  • Yarbay
    5031 Mesaj

    rez. şimdiden elinize sağlık

    |
    |
  • Yüzbaşı
    290 Mesaj

    Şimdiden kolay gelsin düşüncenize ve iyi niyetinize sağlık. Sabırsızlıkla beklemedeyim.

    |
    |
  • Er
    11 Mesaj

    Şuralardan bir yer alalım, şimdiden kolay gelsin. Çok büyük bir emek olacak ortada.

    |
    |
  • Yüzbaşı
    783 Mesaj

    Zaten 2 ile 3'ün yaması var. Tek başınıza çevirmeniz nerdeyse imkansız. Biz Andromeda'yı çevirirken Animusta ME3 çevirilerini temel almıştık terimde falan. Onlarda dosyalar duruyor mudur bilmiyorum, ben projeden ayrılalı çok oldu. Yeni çeviri mi yapmak istiyorsunuz veya makine?

    |
    |
  • Binbaşı
    1889 Mesaj

    Olursa; ME1'i uyarlayıp çeviri olarak ME3 Citadel DLCsine el atsanız daha doğru olur. Eksik olan o çünkü gerisi zaten çevrilmiş durumda. Bir de bu tür konular dosyalara bakıldıktan sonra açılsa daha iyi olur bence. En azından daha garanti olur.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Adol125 -- 11 Mayıs 2021; 17:30:43 >
  • Çavuş
    84 Mesaj

    Beklemedeyiz. Şimdiden Teşekkürler

    |
    |
  • Binbaşı
    1030 Mesaj

    Zaten me1,2 ve 3 çevirileri yapıldı sadece omega ve citadel dlc çevirileri yok diye biliyorum, uyarlamak için dosya yapısına bakmak lazım tabi.

    |
    |
  • Yüzbaşı
    648 Mesaj

    Merakla gelişmeleri bekliyorum, ilk oyunu direk uyarlayabilirseniz ben satın alıp oynamaya başlarım.  

    |
    |
  • Yüzbaşı
    338 Mesaj

    bu kez Citadel dlcsi atlanmaz umarım, yılların acısıdır kimse çevirmedi şu dlcyi :D




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi frkndgnr -- 12 Mayıs 2021; 18:52:22 >
    |
    |
  • Binbaşı
    1376 Mesaj

    Doğukanım seni yerim, güzel haberler devam edecek kesin bilgi yayalım.  

    |
    |
  • Yüzbaşı
    825 Mesaj
    Konu Sahibine Özel

    quote:

    Orijinalden alıntı: Adol125

    Olursa; ME1'i uyarlayıp çeviri olarak ME3 Citadel DLCsine el atsanız daha doğru olur. Eksik olan o çünkü gerisi zaten çevrilmiş durumda. Bir de bu tür konular dosyalara bakıldıktan sonra açılsa daha iyi olur bence. En azından daha garanti olur.

    Zaten henüz çevireceğimi söylemedim. Özetle, koşullar uygun olursa, başlayacağımı belirttim. Konuyu açma nedenime gelirsek... birçok özel mesaj aldığım için çeviri yapmamı bekleyen insanların beklentisine bir kere de yanıt vermek istedim.


    @nano6824 2. oyun neyse de 3. oyun için yapılan çeviriyi hiç beğenmiyorum. Eğer başlarsam, her oyun için çeviri yapacağım. Çeviriler önce ana öykünün, daha sonra yan görevlerin ve en son kodeks metinlerinin çevirileri şeklinde aşama aşama bitirilecek, diğer türlü zaten çok zaman alır.


    @frkndgnr : Citadel DLC için çeviri yapacağım. Şimdilik başka işlerim var.



    Mesajlarınız için sağ olun arkadaşlar.


    Koşullar uygun olursa, en az 7-8 kişinin yer alacağı bir çalışma olmasına gayret edeceğim.


    Bir kez daha söylüyorum: kesin kararımı oyun çıktıktan sonra açıklayacağım.


    Herkese sağlıklı günler.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi evilhuman -- 11 Mayıs 2021; 19:28:34 >
    |
    |
    Bahsedilenler: nano6824, frkndgnr




  • Yüzbaşı
    305 Mesaj

    Daha önce oynamadığım bir seri ve remastered bekliyordum. Türkçe gelecek de olması süper haber.

  • Çavuş
    60 Mesaj

    +1
    |
    |
    prolotus37 kullanıcısının, bahsedilen mesajını gör
  • Çavuş
    98 Mesaj

    ÇIKARSA FORUM SALLANIR !!! Kolay gelsin inşallah.

    |
    |
  • Yarbay
    8207 Mesaj

    inş. yaparsınız ya çok sıkı takipçisiyim bu seri gerçekten türkçe olarak oynanmayı hak ediyor


    hikayesi, kurgusu, grafikleri, karakterleri ile tam bir başyapıt elimden gelen bağışı yaparım yeter ki kendi dilimizde oynayabilelim. Ama çok fazla çevrilmesi gereken kelime var öyle ha deyince olacak iş değil ama mevcutta çevirileri vardı 3 oyununda onlar bu sürüme uyarlanabilirse belki kısa sürede olur.

    |
    |
  • Yarbay
    2219 Mesaj

    Mass Effect 1 yaman çok iyiydi, çalışmalarında başarılar.

    |
    |
  • Yarbay
    2044 Mesaj

    bekliyoruz...

    |
    |
Sayfaya Git:
Sayfa:
Reklamlar
pubg mobile uc
vp satın al
En ucuz kedi maması fiyatları
LOL RP Satın Al - LOL RP Yetkili Satış Sitesi
Bu sayfanın
Mobil sürümü
Mini Sürümü

BR5
0,391
1.2.165

Reklamlar
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.