Şimdi Ara

Katekyo Hitman Reborn! (11. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
369
Cevap
1
Favori
22.304
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 910111213
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • 143. Bölümün altyazısını yükledim. Buyrun;
    http://divxplanet.com/sub/s/174251/Katekyo-Hitman-Reborn.html
  • 144. Bölümün Türkçe altyazısı hazır.
    http://divxplanet.com/sub/s/174296/Katekyo-Hitman-Reborn.html
  • quote:

    Orijinalden alıntı: C.R.U.I.S.E.R

    144. Bölümün Türkçe altyazısı hazır.
    http://divxplanet.com/sub/s/174296/Katekyo-Hitman-Reborn.html
    Gaza geldin herhalde.




  • Hocam Dp de gördüm harikasın fakat bölümleri nereden indirdiğini iletebilir misin
  • quote:

    Orijinalden alıntı: AnotheRDie

    Hocam Dp de gördüm harikasın fakat bölümleri nereden indirdiğini iletebilir misin

    Daha önce de dediğim gibi NYAA'dan indirdim. Yeri geldi indirme hızı 0.1KB/s'ye kadar düştü. Ama toplu indirme töreni yaptığım için pek farketmedi. 195 bittikten sonra 143 ile 145 kaldı. Onlar çok zorladı



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi M.A.N.G.A.K.A -- 9 Ağustos 2010; 21:20:17 >
  • Fansub grubu 140 a gelince artık dp den takip etmek lazım.
    C.R.U.I.S.E.R sen çeviriyorsun sanırım. Sağol senden takip edeceğim sanırım artık ;)
  • quote:

    Orijinalden alıntı: C.R.U.I.S.E.R

    quote:

    Orijinalden alıntı: AnotheRDie

    Hocam Dp de gördüm harikasın fakat bölümleri nereden indirdiğini iletebilir misin

    Daha önce de dediğim gibi NYAA'dan indirdim. Yeri geldi indirme hızı 0.1KB/s'ye kadar düştü. Ama toplu indirme töreni yaptığım için pek farketmedi. 195 bittikten sonra 143 ile 145 kaldı. Onlar çok zorladı

    BakaBt'de bölümler var full seedte. Üye olmak gerekmiyor.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Espâda


    quote:

    Orijinalden alıntı: C.R.U.I.S.E.R

    quote:

    Orijinalden alıntı: AnotheRDie

    Hocam Dp de gördüm harikasın fakat bölümleri nereden indirdiğini iletebilir misin

    Daha önce de dediğim gibi NYAA'dan indirdim. Yeri geldi indirme hızı 0.1KB/s'ye kadar düştü. Ama toplu indirme töreni yaptığım için pek farketmedi. 195 bittikten sonra 143 ile 145 kaldı. Onlar çok zorladı

    BakaBt'de bölümler var full seedte. Üye olmak gerekmiyor.
    Link atar mısın? BakaBT'den ban yedim de farkında olmadan :/ İyi olur valla üyeliksiz indirmek.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: C.R.U.I.S.E.R

    quote:

    Orijinalden alıntı: AnotheRDie

    Hocam Dp de gördüm harikasın fakat bölümleri nereden indirdiğini iletebilir misin

    Daha önce de dediğim gibi NYAA'dan indirdim. Yeri geldi indirme hızı 0.1KB/s'ye kadar düştü. Ama toplu indirme töreni yaptığım için pek farketmedi. 195 bittikten sonra 143 ile 145 kaldı. Onlar çok zorladı


    öyy. nyaa geniş arşivli ama yavaş ya. Bugün highschool of the dead indiricem diye kalp krizi geçiriyordum :D




  • 145. Bölümün Türkçe altyazısı. Buyrun
    http://divxplanet.com/sub/s/174408/Katekyo-Hitman-Reborn.html
  • Teşekkürler. Peki seriyi sonuna kadar çevirmeyi düşünüyor musun? Bütün bölümleri indirmeye başladım teşekkürler yeniden.
  • Allah izin verirse hepsini çeviririm. Şimdilik bir terslik olmadığı taktirde günde bir bölüm çıkarabilirim.
    Düzenleme:
    Belli ki çevirdiğim altyazılardan rahatsızlık duyanlar var. Elimde olsa 6. sezon yerine en baştan çevireyim; ama günde bir bölümle en iyi ihtimalle yedi ayda ancak biter. Şimdilik buna bir çözüm üretene kadar devam etmeyi düşünüyorum. 140'ın üzerine devam etmek sizce gerçekten ahlak dışı bir hareket midir? Yorumlarınızı bekliyorum.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi M.A.N.G.A.K.A -- 11 Ağustos 2010; 0:25:21 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: C.R.U.I.S.E.R

    Allah izin verirse hepsini çeviririm. Şimdilik bir terslik olmadığı taktirde günde bir bölüm çıkarabilirim.
    Düzenleme:
    Belli ki çevirdiğim altyazılardan rahatsızlık duyanlar var. Elimde olsa 6. sezon yerine en baştan çevireyim; ama günde bir bölümle en iyi ihtimalle yedi ayda ancak biter. Şimdilik buna bir çözüm üretene kadar devam etmeyi düşünüyorum. 140'ın üzerine devam etmek sizce gerçekten ahlak dışı bir hareket midir? Yorumlarınızı bekliyorum.

    Kimmiş hocam animenin altyazısını çevirmeden rahatsız olanlar? Animeou ekibi mi? 140'ın üzerinden devam etmen gayet normal çünkü sen animeyi hem izleyip hem çeviren birisin. Şimdi Türkçe fansubu bulunan bir animeyi niye tekrardan çeviresin ki? Hemde izlediğin bölümleri? Kararın gayet mantıklı.

    Hocam altyazı çevirirken hangi programı kullanıyorsun? Subtitle Workshop mı? Eğer öyleyse programı nasıl iyi kullanacağımıza dair bir link varsa verebilir misin? Programı bir türlü çözemedimde. Mesela senkron ve altyazı çevirisi bitince .ass olarak kaydediyor, onu nasıl .srt yapıyoruz? Şimdiden teşekkürler.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Espâda -- 11 Ağustos 2010; 1:15:11 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: C.R.U.I.S.E.R

    Allah izin verirse hepsini çeviririm. Şimdilik bir terslik olmadığı taktirde günde bir bölüm çıkarabilirim.
    Düzenleme:
    Belli ki çevirdiğim altyazılardan rahatsızlık duyanlar var. Elimde olsa 6. sezon yerine en baştan çevireyim; ama günde bir bölümle en iyi ihtimalle yedi ayda ancak biter. Şimdilik buna bir çözüm üretene kadar devam etmeyi düşünüyorum. 140'ın üzerine devam etmek sizce gerçekten ahlak dışı bir hareket midir? Yorumlarınızı bekliyorum.


    Yemişim ahlakını hocam. Bu haftayla birlikte 3 haftadır çevirmiyorlar, insanları kendilerine muhtaç etmekten başka bir şey değil. Hem çevirdikleri alt yazıları başka yerlere vermiyorlar fansuba muhtaç bırakıyorlar hem de hava yapmasınlar. Canın istedikçe çevirmeye devam et hocam.




  • AnotheRDie
    Teşekkür ederim. Ben de beklemekten sıkıldığım için çevirmeye kalkıştım aslında

    Espâda
    Teşekkür ederim. Sorunu cevaplamak gerekirse, öncelikle programda birkaç ayar yapmak gerekiyor. Böylece File -> Save As penceresı biraz hafiflemiş oluyor.
    Programda Settings -> Settings -> Formats kısmına gelin
    SubRip ve SubStationAlfa seçili olsun, gerisi boş olsun. (SRT ve SSA oluyor bunlar)
    Altyazınızı kaydetmek için File -> Save As deyip, SubRip'i seçiyorsunuz. İsmini verip kaydediyorsunuz. Bu kadar basit.
    Subtitle Workshop 2.51 kullanın, 4.0BETA sürümü çok hatası olan bir program.
    Subtitle Workshop'da ekranda MKV video'da görüntü yoksa aşağıdaki ayarı yapıyoruz;
    Başlat - Tüm Programlar - K-lite codec pack - Configuration - FFDshow video decoder configuration
    sağ taraftaki listenin el altına kadar gelip
    Raw Video'nun karşılığı olarak All Supported seçeneğini seçiyoruz. Tamam ile çıkıyoruz. Böylece artık Subtitle Workshop MKV'leri sorunsuz gösteriyor.

    NOT: Altyazında sıralama sorunu çıkmasını istemiyorsan kaydetmeden önce şunu yaparsan iyi olur;
    Edit -> Subtitles -> Sort
    NOT2: 145. Bölümümde bu hata var. Muhtemelen sitede turuncu olarak gösterilecek. (Teknik yapı hataları diye)




  • Mafya öğesi ne kadar var bunda? Ciddi bir anime gibi gözükmüyor. Ben GunGrave gibi ciddi mafya animesi arıyorum da bulamadım
  • quote:

    Orijinalden alıntı: 2shae
    Mafya öğesi ne kadar var bunda? Ciddi bir anime gibi gözükmüyor. Ben GunGrave gibi ciddi mafya animesi arıyorum da bulamadım
    Konusunun adında mafya var; ama Godfather tarzı bir şey bekleme. Komedi ön planda; ama ciddi savaş bölümleri de çok. Fantastik bir tür ve süper güçler kullanılıyor.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: 2shae

    Mafya öğesi ne kadar var bunda? Ciddi bir anime gibi gözükmüyor. Ben GunGrave gibi ciddi mafya animesi arıyorum da bulamadım


    Olay mafya zaten. Sadece fantastik, doğa üstü güçler yer alıyor.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: C.R.U.I.S.E.R

    Allah izin verirse hepsini çeviririm. Şimdilik bir terslik olmadığı taktirde günde bir bölüm çıkarabilirim.
    Düzenleme:
    Belli ki çevirdiğim altyazılardan rahatsızlık duyanlar var. Elimde olsa 6. sezon yerine en baştan çevireyim; ama günde bir bölümle en iyi ihtimalle yedi ayda ancak biter. Şimdilik buna bir çözüm üretene kadar devam etmeyi düşünüyorum. 140'ın üzerine devam etmek sizce gerçekten ahlak dışı bir hareket midir? Yorumlarınızı bekliyorum.


    Adamlar anime çevirilerinde TEKEL olmak istiyor.
    Ayıp değil mi yaptığın




  • 
Sayfa: önceki 910111213
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.