Şimdi Ara

İngilizcesi iyi olan biri?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
6
Cevap
0
Favori
191
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Fazla zor cümleler değil ancak kendime güvenmediğimden yardım istedim. Şu 7 sözü çevirebilir misiniz;


    5 shots couldn't drop me: I took it and smiled! (5 kurşun beni durduramadı, onu aldım ve gülümsedim!)

    All I need is money, fuck the fame I'm a simple man! (Benim tüm ihtiyacım para, s..eyim şöhreti ben basit bir adamım dostum!)

    Love is a bitch, but everybody needs her. (Aşk bir o...spu, ama herkesin ona ihtiyacı var.)

    When my heart can beat no more, I hope I die for a principle or a belief that I have lived for.

    Come listen to my truest thoughts, my truest feelings.

    The bigger the dreams, the smaller the competition.

    I made it because they said I couldn't.



  • When my heart can beat no more, I hope I die for a principle or a belief that I have lived for.
    -Kalbim durduğunda, umarım uğruna yaşadığım birşey için ölmüş olurum.


    Come listen to my truest thoughts, my truest feelings.
    -Gelin benim en gerçek fikirlerimi, en gerçek duygularımi dinleyin.


    The bigger the dreams, the smaller the competition.
    -Hayaller ne kadar büyük olursa, mücadele de o kadar küçük olur.


    I made it because they said I couldn't.
    -Yaptım. Çünkü bana yapamayacağımı söylediler.

    Türkçe olarak çok güzel durmuyor cümleler. düzeltirsin dilersen.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • çekidaut meyn fucucucucucucu



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi kosi35 -- 17 Ocak 2014; 19:22:43 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: RevDivane

    When my heart can beat no more, I hope I die for a principle or a belief that I have lived for.
    -Kalbim durduğunda, umarım uğruna yaşadığım birşey için ölmüş olurum.


    Come listen to my truest thoughts, my truest feelings.
    -Gelin benim en gerçek fikirlerimi, en gerçek duygularımi dinleyin.


    The bigger the dreams, the smaller the competition.
    -Hayaller ne kadar büyük olursa, mücadele de o kadar küçük olur.


    I made it because they said I couldn't.
    -Yaptım. Çünkü bana yapamayacağımı söylediler.

    Türkçe olarak çok güzel durmuyor cümleler. düzeltirsin dilersen.

    Eyvallah hocam. Benim çevirdiklerimde bir sıkıntı var mı peki?




  • Ben bir problem göremedim hocam.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: RevDivane

    Ben bir problem göremedim hocam.

    Peki hocam sağolun yardımınız için.
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Nasıl Kötü Biri Olabilirim?
    8 yıl önce açıldı
    Daha Fazla Göster
    
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.