Şimdi Ara

Europa Universalis IV Türkçe Yama [v1.36] (Seyit Mehmet ÇOBAN) (6. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar: gomezz1903
1 Kayıtlı Üye ve 1 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
1.983
Cevap
74
Favori
308.691
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
41 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 45678
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Klasördeki fotoğraflarda türkçe olduğunu görünce yanlış yaptım diye düşündüm.
  • Şuan o hata giderildiği için daha rahat çalışıyoruz. Sıkıntı olduğu zaman gerçekten büyük zarar veriyor. Dosyayı yenilememize sebep bile olabiliyor.
  • Bir sonraki versiyonda çevirisini bitireceğimiz dosyalar :


    core_l_english
    generic_events_l_english
    hints_l_english
    messages_l_english
    text_l_english
    text_l_english_0_815
    sikh_l_english
    tradenodes_l_english
    diplomacy_l_english
    Purple_Phoenix_l_english
    privateers_l_english
    nw_l_english
    nw2_l_english
    native_flavor_events_l_english
    EU4_l_english
  • Kolay gelsin dostum. Büyük emek gerçekten
  • Kolay gelsin
  • Bu oyun sürekli haritalar üzerinde mi geçiyor. savaşları rome serisinde olduğu gibi bizzat yönetebiliyor muyuz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi cemil-mustafa -- 29 Mayıs 2015; 23:15:57 >
  • Türkçe yamaları pek tavsiye etmiyorum, ingilizcede kalıplaşmış bazı kelimeler dilimize tercüme edildiği zaman arada bozulmalar olabiliyor veya oyun içindeki anlamı kalmıyor

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Mr. Punk kullanıcısına yanıt
    Haklısınız ama bunu dilimize düzgün çevirmek için çok çaba sarfediyoruz zaten. Herkesin ingilizcesi ne yazıkki oyunu oynamak için yeterli değil. Biz onlar için uğraşıyoruz öncelik olarak. İngilizce bilenler için sıkıntı olmaz zaten.

    Bazı kalıp cümleler bulduğum zaman tam anlamı ile çevirebilmek için o cümle kalıplarını ingilizce olarak tam ne demek olduğunu bile araştırıyoruz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Pyrhosier -- 1 Haziran 2015; 6:35:34 >
  • Arkadaşlar bu arada bir soruya cevap vermek istiyorum. Turbobite yüklediğimden dolayı ağır eleştiri alıyorum ama benim bu Türkçeleştirmeden herhangi bir kazancım yok.

    Bundan dolayı kendime ek kazanç oluşturmak için Turbobit kullanıyorum. Lütfen daha fazla bununla alakalı soru sormayın.

    Hakaret derecesinde mesajlar bile alıyorum bazı kişilerden sırf bundan dolayı.
  • 60 saniye beklemek çok zor olmasa gerek, açarsın bir sekme bir şey okurken hemen geçer, bence uğraşmayın değmez.
  • Milletle uğraşmak zor.Benzeri bulunmayan bir yamayı bulduklarına şükretmiyorlar da siteye takılıyorlar.
  • Sanki para vermişlerde bide hakaret ediyorlar
  • Arkadaşlar v5 en geç Haziran 20'de sizlerle olacak. Elimizden gelirse sonuncu versiyon olarak paylaşacağız. Eğer olmazsa 5 yada 10 Temmuzda %100 bitecek.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: seyitcoban95

    Arkadaşlar v5 en geç Haziran 20'de sizlerle olacak. Elimizden gelirse sonuncu versiyon olarak paylaşacağız. Eğer olmazsa 5 yada 10 Temmuzda %100 bitecek.

    Hocam oyun bende son versiyonunda değil son yamayı eklersem herhangi bir bozulma olur mu dosyalarda ?
  • Smurfie kullanıcısına yanıt
    Herhangi bir bozulma olmaz. Güncel versiyonlar yeni diyaloglar eklediği için eski diyaloglar zarar görmez. Bundan dolayı rahatlıkla yamayı kullanabilirsiniz.

    Siz her ihtimale karşı yamayı klasörün içine atmadan önce oyun dosyalarının bulunduğu kısımdaki localization klasörünü kopyalayın ve başka yere yapıştırın. Eğer olurda bir hata oluşursa o zaman localization klasörünün içindekileri silip kopyaladığınız klasörün içindeki dosyaları oraya atarak hatayı çözebilirsiniz.
  • Mr. Punk kullanıcısına yanıt
    Tabi biz de senin gibi kraliyet ailesinden gelseydik ingilizce bilirdik. Arkadaşım Türkiye'de kaç kişi ing biliyor da ing oynasın tövbe tövbe... Olacak şey değil alın arkadaşı.
  • Anlıyorum, zaten gerçekten verilen emeğe lafım yok. Ama oyunların İngilizceyi öğretmesindeki katkı inkar edilmemeli, kaldı ki oyunlarda iyi olmaya başladıkça single player veya arkadaşlarınla yaptığınız multiplayer oyunlar size yetersiz gelmeye başlayacak. Oradaki insanların hepsiyle yabancı dille yazışmak zorunda kalacaksınız.

    Oyunlara başladığım zamanlarda yes/no'dan başka bir şey bilmiyordum, oyunda çok kez saçma sapan şeyler yaptım Ama insan da hata yapa yapa öğreniyor, hangimiz kusursuz yaratıldık?


    quote:

    Tabi biz de senin gibi kraliyet ailesinden gelseydik ingilizce bilirdik. Arkadaşım Türkiye'de kaç kişi ing biliyor da ing oynasın tövbe tövbe... Olacak şey değil alın arkadaşı.


    Sen ne saçmalıyorsun anlamıyorum ama bu tavırla yazan birine ne anlatsan boş



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Mr. Punk -- 6 Haziran 2015; 18:30:37 >
    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >




  • Mr. Punk kullanıcısına yanıt
    Kesinlikle haklısınız ben küçük yaşta İngilizce ile ilk defa oyunlarda karşılaştım. Oyunların İngilizceye olan katkısı kesinlikle küçümsenemez ama ne yazık ki herkes oyunu oynamaya baktığından pek İngilizce yazıları önemsemiyor veya Türkçe açıklamalarını falan araştırmıyor.

    Bu oyun İngilizce bakımından çok şey katabilir ama dili bazı yerlerde o kadar ağır ki, şuan ki İngilizce bilgimle ne yazık ki ben bile anlayamayabiliyorum. Bu yamayı yapmamın esas sebeplerinden biriside budur. :)

    İngilizce oynamak isteyen, öğrenmek isteyen tabiki yine İngilizce oynar ama İngilizce oynayamayan veya Türkçe oynamak isteyen kesim ise yamayı kullanabilir. Ben sadece bir alternatif sunuyorum :)

    Benim İngilizceyi öğrenmemde oyunların etkisi gerçekten büyük. :)

    Yorum için teşekkür ederim.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: seyitcoban95

    Kesinlikle haklısınız ben küçük yaşta İngilizce ile ilk defa oyunlarda karşılaştım. Oyunların İngilizceye olan katkısı kesinlikle küçümsenemez ama ne yazık ki herkes oyunu oynamaya baktığından pek İngilizce yazıları önemsemiyor veya Türkçe açıklamalarını falan araştırmıyor.

    Bu oyun İngilizce bakımından çok şey katabilir ama dili bazı yerlerde o kadar ağır ki, şuan ki İngilizce bilgimle ne yazık ki ben bile anlayamayabiliyorum. Bu yamayı yapmamın esas sebeplerinden biriside budur. :)

    İngilizce oynamak isteyen, öğrenmek isteyen tabiki yine İngilizce oynar ama İngilizce oynayamayan veya Türkçe oynamak isteyen kesim ise yamayı kullanabilir. Ben sadece bir alternatif sunuyorum :)

    Benim İngilizceyi öğrenmemde oyunların etkisi gerçekten büyük. :)

    Yorum için teşekkür ederim.

    Harika bir iş yapıyorsunuz tebrik ederim. Hearts of iron çevirme düşünceniz var mı ileride zira o oyununda hastaları çok :)




  • zero2900 kullanıcısına yanıt
    İstenme durumuna göre başlayabiliriz. Şuan kafamda bu oyun bittikten sonra Dragon Age: Inquisition var. Duruma göre Crusader King II, Hearts of Iron veya Dragon Age: Inquisition oyunlarından birisine başlayabilirim.
  • 
Sayfa: önceki 45678
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.