Şimdi Ara

Bu sözü ingilizceye çevirebilir misiniz? (2. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
51
Cevap
2
Favori
2.839
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • What the hell is going on here?
    _____________________________
  • you just know my fuckin' name, not my fuckin' story

    yazdır
    _____________________________
  • you just know my name , not my story
    _____________________________
  • Ne hikayen varmış la sanki ?

    Hayatında 3-5 sorunla karşılaşanın da hikayesi oluyor.
    _____________________________
  • helo evreybody how ar yuo todey i hop yuo ar fine
    _____________________________
    Diesel PoweR
    Volkswagen Passat 1.6 TDI Comfortline '13 Dark Blue
  • Zenci aksanı

    Ya know only ya know aaaa ya know only my name ya know, not mt story ya know
    _____________________________
    Bazıları sadece Arap'a müslüman
  •  Bu sözü ingilizceye çevirebilir misiniz?
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Turko3333

    Sadece çevrilirken "Only" olarak çevrilmez.Only tekbir olan veya Başka olmayan şeylerde kullanılır genelde.

    You just know my name , Not my Story.

    Ayrıca Bizim okullarda neden yanlış öğretirler bilmiyorum , You know just değil You just know. olacak.

    +1

    *En doğrusu bu.

    *"You just know my name, not the story" daha manalı olur sanki
    _____________________________
    Hello darkness my old friend.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: CΛRNIVΛLE

     Bu sözü ingilizceye çevirebilir misiniz?


    Türkçe yaptırınca olmuyor mu dövme ??
    Dövmecin Türkçe bilmiyorsa da ona gördüğünü resim gibi çiz de
    _____________________________
  • You have no idea about my story, you just know my name
    _____________________________
    Burton TWC Standard 54
    Flow Flite 2
    Flow The Ansr- Lace
  • you just know my name,not my story.
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Turko3333

    Sadece çevrilirken "Only" olarak çevrilmez.Only tekbir olan veya Başka olmayan şeylerde kullanılır genelde.

    You just know my name , Not my Story.

    Ayrıca Bizim okullarda neden yanlış öğretirler bilmiyorum , You know just değil You just know. olacak.

    Dostum ''You just know my name'' der isen yanlış olur.

    Çünkü, eğer just fiilden önce gelirse ''henüz'' anlamında olur.

    Sizin dedikleriniz: Adımı henüz biliyorsun, hikayemi değil.

    Doğrusu:You know just my name, not my story.
    _____________________________
  • There are some errors, please correct that.

    @ca3sar: O sekilde cevirirsek the story ismin hikayesi izlenimi uyandirdi ama



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Faunus -- 4 Ağustos 2012; 1:44:18 >
    _____________________________
    私はすべてを憎む
  • gavur kullanmışsa doğrudur
    _____________________________

    I am The Alpha and The Omega, the beginning and the end, the first and the last.
  • human who does understand it mosquito like reed , human who doesnt understand clarion and drums are not enough
    _____________________________
    = BAKIRKÖY RUH VE SİNİR HASTALIKLARI =
  • quote:

    Orijinalden alıntı: A Man Nothing To Lose

    quote:

    Orijinalden alıntı: Turko3333

    Sadece çevrilirken "Only" olarak çevrilmez.Only tekbir olan veya Başka olmayan şeylerde kullanılır genelde.

    You just know my name , Not my Story.

    Ayrıca Bizim okullarda neden yanlış öğretirler bilmiyorum , You know just değil You just know. olacak.

    Dostum ''You just know my name'' der isen yanlış olur.

    Çünkü, eğer just fiilden önce gelirse ''henüz'' anlamında olur.

    Sizin dedikleriniz: Adımı henüz biliyorsun, hikayemi değil.

    Doğrusu:You know just my name, not my story.


    "just" sadece henüz olarak kullanılmaz. Aynı zamanda "sadece" de demektir. Böyle bilmeyenler gelip şurda konuşmasınlar
    _____________________________
    And Justice For All...





  • quote:

    Orijinalden alıntı: Pilavlı

    What the hell is going on here?

    nothing man,nothing..
    _____________________________
    ''sevecegim bir gün tekrar,biliyorum..çok daha büyük bir aşkla,çok daha iyi birini,çok daha güzel sevebilecegim..bana her şeyi unutturacak birini,mutlaka sevecegim..''
  • You know only my name,but don't know what did i f*cked in my life,fu*k,damn,yeah!!!
    _____________________________
  • whatcha lookin' at nigguh
    _____________________________
  • tam anlamini karsilamasa da ''you know nothing but my name.'' daha klas durabilir.
    _____________________________
  • 
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.