Şimdi Ara

[ARŞİV] Assassin's Creed Valhalla Makine Türkçe Yama

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
285
Cevap
17
Favori
27.973
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri
  • Son Yorum 4 ay
  • Cevaplayan Üyeler 128
  • Konu Sahibinin Yazdıkları 13
  • Ortalama Mesaj Aralığı 21 dakika
  • Son 1 Saatteki Mesajlar 6
  • Haberdar Edildiklerim (Alıntılar) 21
  • Favoriye Eklediklerim 17
  • Konuya En Çok Yazanlar
  • axe190780 (19 mesaj) arman09 (13 mesaj) zartzurt456 (13 mesaj) kullaniciadi12 (12 mesaj) Teknoloji bilgini 68 (11 mesaj)
  • Konuya Yazanların Platform Dağılımı
  • Masaüstü (183 mesaj) Mobil (28 mesaj) Mini (1 mesaj) Uygulama (73 mesaj)
  • @
132 oy
Öne Çıkar
Tüm Forumlar >> Oyun >> Türkçe Yamalar >> Yapımı Devam Eden Yamalar >> [ARŞİV] Assassin's Creed Valhalla Makine Türkçe Yama
Sayfaya Git:
Sayfa:
Giriş
Mesaj
  • Binbaşı
    1637 Mesaj
    Konu Sahibine Özel
    < Bu mesaj bir yönetici tarafından değiştirilmiştir >



  • Oyuncu düşmanı, ya kendi egosunu düşünen ya da kendi cebini düşünen ekiplerden kurtardınız bizi. Bu gpt Türkçe yama bölümünde devrim oldu resmen.
    Elinize sağlık hocam, yaklaşık 4-5 gündür gece gündüz bu yama ile uğraştığınıza discord üzerinden ben şahit oldum, gerçekten teşekkürler.

    Not :El çevirisi yapan çevirmen veya çeviri gruplarının da gece gündüz uğraştıklarını biliyorum. :)

    Edit :Bazı arkadaşlar özellikle çevirinin hatalarını alıp sanki tüm çeviride bariz hatalar varmış gibi göstermiş. Bu arkadaşlar sebebi nedir bilinmez ama bu tarz işlere çoğunlukla karşıdırlar, sebebinin çeviride çeşitli kusurların bulunmasından dolayı olduğunu düşünüyorum ve o arkadaşlara yaklaşık 1-2 yıl boyunca el ile çevirisi yapılmış Türkçe yamaları beklemelerini öneriyorum ve söz konusu arkadaşlar; madem bu tür çevirilere karşısınız o zaman bu ve benzeri konularda ne işiniz var onu da anlamış değilim açıkcası.

    yahu arkadaş translate yama sizi neden rahatsız ediyor?


    neymiş diğer çeviri gruplarına haksızlık olurmuş. misal mafia çevirisi yapılmış onu yapan gruba ayıp olmuş vb. şimdide valhala için söyleniyor.


    dostlar, romalılar paralı troller iyi okuyun iyi dinleyin.


    misal ben mafiayı translate yama ile oynadım. sonra apex in çevirsiyle tekrar bitirdim. elbette apex in ki çok çok daha iyiydi sağ olsunlar teşekkür ediyoruz. yahu adamlar sizin kadar dert etmedi be? hala da çevirelere devam ediyorlar. ücretli verdikleri var. bedava verdikleri var. vb.


    kimsenin çeviri gruplarına karşı olduğu yok. hatta yama yapıp bunu insanlara ulaştıran eksilerden unutulmaz oyunçeviri ekibinden bugune herkese çok teşekkürler. iyi ki varlar. ve hep olsunlar.


    ama translate yama onlara neden zarar versin ki? translate yama bir alternatiftir. çölde vahadır. yama bizim vermiyoruz çıkartamıyoruz satıyoruz vb. diyenler için alternatiftir. ha translate yama çıktı biz artık bırakıyoruz diyen varsa paşa gönlü bilir. emekleri için teşekkür eder uğurlarız. olay bu. olayı kan davasına dökmenin alemi yok.


    isteyen translate oynar, isteyen çeviri gruplarından ücretli/ücretsiz alır. size ne kardeşim?


    not: ücretsiz çıkacak yamalara neden translate yapılıyor adamların şevkini kırıyorsuz diyelere de şöyle cevap vereyim.


    1. zaman meselesi. ücretsiz de olsa yamayı aylarca beklemek istemeyen insanlar translate oynayabilirler. ben beklerim daha kaliteli olsun diyen çeviri grubunu bekler bu kadar basit.


    2.bak ne güzel kendin diyorsun. adamlar ücretsiz çıkarıyor. yani gönüllü çıkarıyor. yani bir beklentisi yok. o nedenle o adam kendisinden önce çıkan translate yamadan gocunmaz dert etmez. hatta bakın translate den çok daha iyisini yaptım der. isteyen onu oynar. hatta isterse paralı çıkartır isteyen de ondan alır kapiş??


    ama artık lütfen gelip translate yama çok rererö diye sızlanmayın kabak tadı verdiniz.

    onların konusunu takip etmiyorsun galiba ?

    ücretsiz dediler başta şimdi ücretliye çevirdiler yamayı talep çok olunca ilk önce konuları takip et sonra yorum yaparsan sevinirim .


    ücretsiz yapsalardı makine çeviri çıkarmazdım. ama ücretli yaptıkları için çıkarıyorum. bu arkadaşın bir dediği diğerini tutmuyor pek güvenilir biri değil anlaşılan.


    baştan açtığı konuda makine çeviri yapanlara kulananlara hakaretler etti şahsıma demediği lafı prakmadı milleti tehdit etti sonra yazdıklarını sildi.

    mafia konusunda apex çeviri o kadar hakaret yaptı o kadar laf söyledi kendim çevireceğim oyunu dedi %60 da bıraktı. buna güvenerek beklemeyin yamayı fazla

    animus çeviri bekleyin normal çeviri istiyorsanız onun haricinde .


    konuda zorla girmene yada kulanmada neden yok mesaj yazdıgın yerin başlıgına bakarsan sevinirim zati burası mekine çeviri konusu senin yaptıgın müslüman mahallesinde

    salyangoz satmak gibi bişey.




    https://forum.donanimhaber.com/cache-v2?path=http://store.donanimhaber.com/73/53/94/735394592b6062901e2629233fbf87b4.jpeg&t=0&width=480&text=1
    Her yapay zeka(translate)ile yapılmış yamaların altına gelip tartışma çıkarmanızdan gerçekten bıktık.
    Bu yamaların devami için sizlerin onayı gerekmiyor.
    Sizler istesenizde istemesenizde,tool olan her oyun çevirilecektir bu kadar basit.
    Hoşunuza gitmiyorsa kalitesini yeterli bulmuyorsanız,konuya girmeyin,indirmeyin,kullanmayın olay bu kadar basit.
    Artık gerçekten her eleştiri yapanı maddi kaygılar içinde diye düşünüyorum

    Çeviriyi arkadaş kendisi yapmıyor ki. Bunu kafan almıyor işte. Yapay zeka çeviriyor ben de bir edebiyat öğretmeni olarak redaksiyonunu yapacağım zaten. Öyle insani hatalar göremeyeceksiniz.

    Kaldı ki arkadaş yazılımcı. Yapay zeka programına erişimi var ve kullanabiliyor. Bilmek zorunda mı "herkez" mi yoksa "herkes" mi şeklinde yazıldığını? İngilteredeki bir yazılımcı "continious" değil de "continous" yazsa bu onun kötü bir yazılımcı olduğu anlamına mı gelir? Bi bitin artık ya!!!

    Çeviriyi kullanmayacaksan kullanma neden dalga geçiyorsun. Git 1 yıl bekle diğer yamaları zorlayan mı var? Bu ne duyar kasmadır allahaşkına ya!

    MEB'de Türk Dili ve Edebiyatı öğretmeniyim. Özelden yazacaktım ama herkes görsün istedim. Çeviri bittikten sonra cümle yapılarını ve imla, noktalama, yazım yanlışı ve dahi anlamındaki da/de lerin ayrı yazılması gibi konularda metnin redaktörlüğünü yaparım. Buradan teklif sunuyorum. Hiçbir ücret istemem. Fazla uzun da sürmez metni okumam. Ne dersiniz?
  • Çavuş
    90 Mesaj
    Elinize sağlık hocam, yaklaşık 4-5 gündür gece gündüz bu yama ile uğraştığınıza discord üzerinden ben şahit oldum, gerçekten teşekkürler.

    Not :El çevirisi yapan çevirmen veya çeviri gruplarının da gece gündüz uğraştıklarını biliyorum. :)

    Edit :Bazı arkadaşlar özellikle çevirinin hatalarını alıp sanki tüm çeviride bariz hatalar varmış gibi göstermiş. Bu arkadaşlar sebebi nedir bilinmez ama bu tarz işlere çoğunlukla karşıdırlar, sebebinin çeviride çeşitli kusurların bulunmasından dolayı olduğunu düşünüyorum ve o arkadaşlara yaklaşık 1-2 yıl boyunca el ile çevirisi yapılmış Türkçe yamaları beklemelerini öneriyorum ve söz konusu arkadaşlar; madem bu tür çevirilere karşısınız o zaman bu ve benzeri konularda ne işiniz var onu da anlamış değilim açıkcası.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ceasser -- 18 Kasım 2020; 1:39:29 >




  • Yüzbaşı
    953 Mesaj

    Ekran görüntüsü almadan önce "Kesirler"i düzeltseydin bari.

  • Yüzbaşı
    567 Mesaj
    Elleriniz dert görmesin



    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
    |
    |
  • Yüzbaşı
    569 Mesaj

    süper bir haber. akıyor maaşallah akıyor çeviriler bir bir

    |
    |
  • Yüzbaşı
    567 Mesaj
    Oyuncu düşmanı, ya kendi egosunu düşünen ya da kendi cebini düşünen ekiplerden kurtardınız bizi. Bu gpt Türkçe yama bölümünde devrim oldu resmen.



    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Çavuş
    85 Mesaj
    Merakla bekliyoruz en kısa sürede elinize sağlık



    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
    |
    |
  • Çavuş
    59 Mesaj

    Mükemmel iş çıkartmışsınız gerçekten, ayrıca yapay zeka çevirileri google translate çevirilerine nazaran çok daha iyi ve anlamlı diye duymuştum.

    |
    |
  • Onbaşı
    22 Mesaj

    Oyunun konusunu, mantığını anlamak yeterli benim için. Google translate'den daha iyi bir çeviri olduğunu düşünüyorum. Tamamen yabancı dilde oynamak yerine ve 2-3 ay el ile çevirmeyi bekleyemeyeceğim için benim için yeterli bir Türkçe yama. İsteyen istediği yamayı kullanır kimse niye onu kullandın da diyemez diye düşünüyorum. Emeğinize sağlık. Merakla bekliyorum.

  • Er
    4 Mesaj

    Teşekkürler

    |
    |
  • Yarbay
    2305 Mesaj

    Helal. Translate yama sadece mafia remake de 1 gün kullandım. Ona rağmen kesinlikle arkadaşın çalışmalarını destekliyorum. Gelecek OpenAI yamalarda. Giderek gelişecek ve belki 3-4 yıl içerisinde Türkçe yama derdi kalmayacak.

    |
    |
  • Yüzbaşı
    953 Mesaj
    Keşke konsollardaki tüm oyunlara bu yapay çeviri uygulansa en azından konuyu anlarız.



    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
    |
    |
  • Teğmen
    165 Mesaj
    Eski Kullanıcı Adı:
    gokhanyazgac


    Helal olsun size. Elinize kolunuza sağlık.

    |
    |
  • Binbaşı
    1061 Mesaj
    https://forum.donanimhaber.com/cache-v2?path=http://store.donanimhaber.com/90/36/50/9036500f1178da00115bccd42ca41f10.png&t=0&width=480&text=1



    güldüm allah affetsin

  • Yarbay
    5146 Mesaj

    Teşekkür edin geçin beyler fazla detaya girmeye gerek yok sonuçta bedava bir alternatif isteyen kullanır isteyen daha iyi olan ücretlisini 3-5 ay daha bekler.

    |
    |
  • Süresiz olarak uzaklaştırıldı.
    Zaten elle çeviren insanlar varken çöp translate yama yayınlayıp onların işini baltaliyorsun. Yazıklar olsun



    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
    |
    |
    BlackBeasT bu mesajı paylaştı
  • Süresiz olarak uzaklaştırıldı.
    Arabça ne yaa!!



    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Süresiz olarak uzaklaştırıldı.
    Kesme işareti kullanmayı bir türlü ogrenemediniz ne diyeyim



    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Süresiz olarak uzaklaştırıldı.
    Çöplerin kaliteli Türkçe yama yapan adamları bitirecek sonunda, haberin olsun



    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Yüzbaşı
    567 Mesaj

    quote:

    Orijinalden alıntı: Teknoloji bilgini 68

    Kesme işareti kullanmayı bir türlü ogrenemediniz ne diyeyim
    Yarın git tdk dan plaketini al



    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
    |
    |
    Bahsedilenler: Teknoloji bilgini 68
Sayfaya Git:
Sayfa:
Reklamlar
Pubg mobile uc
Radyo Dinle
Sohbet
En ucuz kedi maması fiyatları
Bu sayfanın
Mobil sürümü
Mini Sürümü

BR3
1,125
1.2.165

Reklamlar
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.