Şimdi Ara

Youtube'yi Değil... Youtube'u....

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
46
Cevap
0
Favori
1.209
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Madem yazıyorsunuz lütfen doğru yazalım...

    Youtube'yi şeklinde yazılmaz, Youtube'u diye yazılır....
    (yutubeyi)_________________(Yutub'u)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Chino -- 11 Mart 2007; 14:24:31 >



  • çeklinde denmez, şeklinde denir
  • bende bilmek zorundasın demiyorum... doğrusunu göstermeye çalışıyorum....

    hata yapılıyor... anlaşılmıştır umarım... Sayın endıruv....



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Chino -- 11 Mart 2007; 14:29:52 >
  • quote:

    Orjinalden alıntı: gael

    çeklinde denmez, şeklinde denir


    +1
  • sevgili tech_Türk rumuzlu arkadaşım,

    bir harfe klavyede yanlışlıkla basmak ayrı şeydir, bir eki bilerek yanlış kullanmak ayrı şeydir...

    arasındaki farkı anlayacak kapasitede insanlarız burda....
  • insan dar kafalı olmasın işte anlatmaya çalışınca bile anlamıyor
    sen amerikan sitesini "yutube" olarak mı telaffuz ediyorsun?

    o zaman philips markasını "pilipis" diye telaffuz et, hoş sanırım öyle de yapıyorsun

    arkadaşım hem nerden biliyorsun benim Türkçe öğretmeni olmadığımı?
  • "Türkçe'yi" şeklinde yazmayın lütfen.

    Yararlı olabilir;

    http://www.tdk.gov.tr/TR/BelgeGoster.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF38C9FF22CFEEDAF0

    Kesme İşareti başlığındaki 1.h maddesinin ikinci uyarısına göz atınız.

     Youtube'yi Değil... Youtube'u....




  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    YouTube Yasağı İyi Oldu :D
    18 yıl önce açıldı
    Android de YouTube açılmıyor
    3 hafta önce açıldı
    Daha Fazla Göster
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Chino

    Madem yazıyorsunuz lütfen doğru yazalım...

    Youtube'yi şeklinde yazılmaz, Youtube'u diye yazılır....
    (yutubeyi)_________________(Yutub'u)

    ama herkes senin gibi ingilizceye bu derece hakim değil ki

    mesela ben, turşucuyum, böyle bir detayı nasıl bilebilirim
  • biraz terbiyeli olmayı denesene....
    quote:

    Orjinalden alıntı: oktayd


    quote:

    Orjinalden alıntı: Camit

    insan dar kafalı olmasın işte anlatmaya çalışınca bile anlamıyor
    sen amerikan sitesini "yutube" olarak mı telaffuz ediyorsun?

    o zaman philips markasını "pilipis" diye telaffuz et, hoş sanırım öyle de yapıyorsun

    arkadaşım hem nerden biliyorsun benim Türkçe öğretmeni olmadığımı?


    giren çıkan sana mı doğrusunu ben söylüyorum gerisi sana kalmıs bana ne senin türkçe öğretmeni oldugunda

    pilipis demem beni rezil yada philips demem beni yuceltmez biz dogru olanı söylüyorum hadi kolay gelsin




    ____________________________________________________________________________________________

    hocam bende doğruyu öğrenin diye çabalıyorum... derdim burda terbiyesizlk yapmak değil, bir yanlışı düzeltmek...
    quote:

    Orjinalden alıntı: QamiQaze


    quote:

    Orjinalden alıntı: Chino

    Madem yazıyorsunuz lütfen doğru yazalım...

    Youtube'yi şeklinde yazılmaz, Youtube'u diye yazılır....
    (yutubeyi)_________________(Yutub'u)

    ama herkes senin gibi ingilizceye bu derece hakim değil ki

    mesela ben, turşucuyum, böyle bir detayı nasıl bilebilirim



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Chino -- 11 Mart 2007; 14:39:28 >




  • quote:

    Orjinalden alıntı: oktayd


    quote:

    Orjinalden alıntı: Camit

    insan dar kafalı olmasın işte anlatmaya çalışınca bile anlamıyor
    sen amerikan sitesini "yutube" olarak mı telaffuz ediyorsun?

    o zaman philips markasını "pilipis" diye telaffuz et, hoş sanırım öyle de yapıyorsun

    arkadaşım hem nerden biliyorsun benim Türkçe öğretmeni olmadığımı?


    giren çıkan sana mı doğrusunu ben söylüyorum gerisi sana kalmıs bana ne senin türkçe öğretmeni oldugunda

    pilipis demem beni rezil yada philips demem beni yuceltmez biz dogru olanı söylüyorum hadi kolay gelsin


    Ne kadar seviyeli bir insan olduğuna da böylece belirtmiş oldun,doğru olan yazıldığı gibi okunması mıdır? Aslında okunduğu gibi okunması mıdır? What Is Your Name kelimesini 'Vat İz Yor Neym' diye mi okursun yoksa 'Vıhat is your name' gibi yazıldığı gibi mi okursun?




  • quote:

    Orjinalden alıntı: gael

    çeklinde denmez, şeklinde denir



    bunun için konu açılır mı yaaaa



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi deepbluexxx -- 10 Mart 2007; 14:43:08 >
  • ben arkadaşı kendi dünyasına bırakıyorum...


    ama doğrusu Youtube'u şeklinde yazılır... lütfen bunuda unutmayalım... TDK öyle diyor....
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Chino




    ____________________________________________________________________________________________

    hocam bende doğruyu öğrenin diye çabalıyorum... derdim burda terbiyesizlk yapmak değil, bir yanlışı düzeltmek...
    quote:

    Orjinalden alıntı: QamiQaze


    quote:

    Orjinalden alıntı: Chino

    Madem yazıyorsunuz lütfen doğru yazalım...

    Youtube'yi şeklinde yazılmaz, Youtube'u diye yazılır....
    (yutubeyi)_________________(Yutub'u)

    ama herkes senin gibi ingilizceye bu derece hakim değil ki

    mesela ben, turşucuyum, böyle bir detayı nasıl bilebilirim







    "bende" değil "ben de", "burda" değil "burada"




  • Yine görüyoruz ki bilgi alışverişi sırasındaki istişarelerde maalesef sinirimize yenik düşerek saygısızlaşıyoruz.

    Gerçekten insanlara faydalı olabilecek konuların konuşulduğu bir başlık altında art niyet nedeniyle farklı noktalara odaklanıldığı için amaçtan uzaklaşılmaktadır.

    Lütfen biraz ilgi, biraz saygı, biraz da olgunluk...
  • Ingilizceye hakimiyetle konunun İngilizceyle alakası yok. Başlığı açan arkadaş da yanlış biliyor. Turkcede yabancı kelimeler okunuşlarına göre değil yazılışlarına göre ek alırlar. Youtube'u demek, okurken dogru olabilir: Yutubu açsana, gibi.. Ancak yazarken, kelimenin orijinal dilindeki okunusuna gore degil, Turkce'de aldigi son harflere gore ek alir. Yani: Youtube'yi açsana, gibi.

    Mesela CNN'i ornek alalim. Si en en, Türkçe okunuşu degil mi? Evet. O zaman CNN'in yazmak bir yazım yanlışıdır. "En en" diye bitiyor orijinal okunusu ama Turkce okudugunuzda "ce ne ne" diye okunuyor. O zaman dogru yazilimi: CNN'nin olması gerekiyor.

    Bunu akliniza almaniz, uygulamanizin cok basit bir yolu var: Yabanci kelimeleri tarzanca okuyun, yani Turkcedeki gibi, yazildigi gibi okuyun: Mesela: Boxer'ın yeni sayısını okudun mu? Bu söz yanlış mesela, dogrusu: Boxer'in yeni sayısını okudun mu? Olmali.

    Çok komik gelebilir, ama durum böyle. Turkce ogretmeni degilim, 22 yasindayim sadece Turkcemi nasil kullanacagimi biliyorum

    Not: Klavyem ingilizce klavye oldugundan ı yerine i, ü yerine u yazmisimdir, dikkate almayin bunu. Kurallardan bahsettim sadece..




  • kısaltmalar, özel ad dahi olsalar Türk alfabesindeki harf adlarına göre okunmalıdır. Her şeyden önce kısaltmaların terimin Türkçesinin baş harflerine göre olması gerekmektedir. Özel ad biçimindeki kısaltmalar ile Türkçesi bulunmayan terimlerin kısaltmasına da, son harfin Türkçedeki seslendiriliş durumuna göre ekler getirilmelidir: GTA’dan (okunuşu ge-te-a-dan), ADSL’ye (okunuşu a-de-se-le-ye) ve ADSL’nin (okunuşu a-de-se-le-nin), dpi’de (okunuşu de-pe-i-de)


    Bundan yola çıkarsak bence doğru olan Youtube'yi...
    Bunla ilgiliözel bir dilbilgisi kuralı var ise bilmiyorum ben
  • quote:

    Orjinalden alıntı: subsonic

    kısaltmalar, özel ad dahi olsalar Türk alfabesindeki harf adlarına göre okunmalıdır. Her şeyden önce kısaltmaların terimin Türkçesinin baş harflerine göre olması gerekmektedir. Özel ad biçimindeki kısaltmalar ile Türkçesi bulunmayan terimlerin kısaltmasına da, son harfin Türkçedeki seslendiriliş durumuna göre ekler getirilmelidir: GTA’dan (okunuşu ge-te-a-dan), ADSL’ye (okunuşu a-de-se-le-ye) ve ADSL’nin (okunuşu a-de-se-le-nin), dpi’de (okunuşu de-pe-i-de)


    Bundan yola çıkarsak bence doğru olan Youtube'yi...
    Bunla ilgiliözel bir dilbilgisi kuralı var ise bilmiyorum ben


    Kısaltmalar ve özel isimler orjinal dillerindeki şeklinde telaffuz edilirler.
  • ama siteni adı -yu tu bi- değil işte onu anlatamıyorum 30 saattir... eki alırken Youtube üzerine alır....


    valla şu andan itibaren umrumda da değil açıkcası... terbiyesiz ve yozlaşmış kişiler yüzünden bu tür konuları uzatmama kararı aldım.

    istersen dostum yotube'zööö bile diyebilirsin... paşa gönlün nasıl isterse....
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Chino

    Madem yazıyorsunuz lütfen doğru yazalım...

    Youtube'yi şeklinde yazılmaz, Youtube'u diye yazılır....
    (yutubeyi)_________________(Yutub'u)


    Dil bilgisine mağdem çok önem veriyorsunuz, dört adet noktanın peşpeşe gelemeyeceğini bilirsiniz....



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi YalnızßirOpera -- 10 Mart 2007; 14:55:36 >
  • Telaffuz orijinal dilindeki gibi, yazilis Turkcemizin kurallarina gore olmali.. Yani telaffuz ederken YUTUBUN yazarken YOUTUBE'nin. Hala yok öyle değil diyecek olan varsa lütfen kanıtlasın aksini
  • 
Sayfa: 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.