< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi FunSociety -- 22 Nisan 2020; 2:34:20 > |
Bildirim
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi FunSociety -- 22 Nisan 2020; 2:34:20 > |
Hocam emeğimin karşılığı için üç kuruş bir şeyler kazanmak istedim. Çorba parası gibi düşünün. Parayla satmıyorum yamayı sonuçta, zevk alarak çeviriyorum, oynayarak çeviriyorum. Yapacağınız şey BC.VC reklamını tıklamak sonra indirme sitesine geçmek. Çok mu şey istemiş oldum. Daha yeni bc.vc linki koydum önceden direk zippyshare koyuyordum.
|
İlk sürümlerdeki dosyayla başladım çevirmeye fakat , diyalog ve ara sahnelerde eksik olan yerleri ekledim. Yani, hikayeyi oynarken bir problem olacağını düşünmüyorum. Tabi ana hikaye dışında görev açıklamaları falan bariz yerlerde ingilizce. Eğer ilerde ana hikayede çok fazla değişiklik olursa güncelleyebilirim. Güle güle kullanın.
Edit: Pasif ağacında 1 ya da 2 satır eksik fakat neresi olduğunu kaybettim. Üşendiğim için bütün ağaçtaki yeteneklere bakmakta istemedim. Notepad++ ile dosyaları karşılaştırma eklentisinide sonradan yüklediğim için öyle kaldı. Problem olmaz. Edit 2: Frostpunk oyununu çevirdim, resmi Türkçe dil desteği geldi. Bu oyuna da resmi Türkçe dil desteği geleceğini düşünüyorum. Neden derseniz yarım yamalak da olsa, Türkçe dosyası var. Hatta bazı yerleri birebir Türkçe dosyasından geçirdim. Mesela Tezgen kelimesi, bir diğer örnek bazı yaratıkların isimleri, gibi. |
Evet arkadaşlar, diyalog dosyasını komple çevirdim, hikaye artık Türkçe. Hayırlı olsun. Testine başlıyorum. Hi ho ho.
Edit 2: Hikayeyi tamamen öğrendiğim için son görevlerin isimlerini, yer ve mekan isimlerini düzgünce çevirdim. Edit 3: Eksik olan ara sahne satırlarını ekledim. |
Oralara pek bulaşmadım. Zira ilk amacım diyalog ve ara sahneleri çevirmek. Eşya isimleri çok zorluyor. İngiliz İngilizcesinde ki kelimeleri Türkçe ile karşılaşmak zor oluyor. Adamlar bir kılıç için 3-4 farklı tabir kullanıyorlar. İnisiyatif kullanmak zorunda kalıyorum. Linç yemem umarım.
|
Güncellediğim dosyayı indirseydiniz keşke. Güncelleme notlarında eksik 2 yazı eklendi diye yazmıştım. O yazıların gözükmeme sorunu benden kaynaklanmıyor. Dil dosyalarına tanımlanmadığı için gözüküyor. Ben kendim tanımladım ve şu an olması gerektiği gibi. Yinede bir ihtimal çevirirken hata yapmış olabilirdim o zaman o dosyaya bağlı tüm metinlerde aynı sorun olurdu. Benim oyunum orijinal değil kırılmış versiyondan oynuyorum. Bir yazı eklendiyse o bende olmadığı için çeviremem. Oynadıkça düzeltiyorum.
Böyle eksikliklerle karşılaşan olursa lütfen resimdeki gibi gözüken kodu bana mesaj yoluyla ulaştırın. Dil dosyalarına ekleyelim. |
Hediye ettim oyunu kendisine, umarım çevirinin sonunu görürüz. Oyun çok güzel.
Arkadaşıma da rica ettim kendisine yardımcı oluyor. Ellerine sağlık şimdiden. |
|
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
|
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
|
|
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi FunSociety -- 22 Şubat 2020; 14:15:47 > < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi FunSociety -- 22 Şubat 2020; 14:11:18 > < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi FunSociety -- 22 Şubat 2020; 14:20:43 > < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
|
< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı > |
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
|