Şimdi Ara

The Witcher 3: Wild Hunt (2015) [ANA KONU] (709. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
4 Misafir - 4 Masaüstü
5 sn
25.654
Cevap
196
Favori
948.848
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
58 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 707708709710711
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • MetalPWN kullanıcısına yanıt
    Sizede fazla soru soru sordum biraz ama yan görevlerde varmı ana karakterler? Çünki beni oyuna bağlayanlar onlar. Blood and wine oynayanlar için belki steam cloud ile yeni gelicek sürümde ciri olur o zman dire alırım blood and wine'ı

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: MetalPWN

    quote:

    Orijinalden alıntı: AnondraX

    quote:

    Orijinalden alıntı: MetalPWN

    quote:

    Orijinalden alıntı: ozguradam1

    quote:

    Orijinalden alıntı: evohan


    quote:

    Orijinalden alıntı: ozguradam1

    quote:

    Orijinalden alıntı: evohan

    Blood and Wine ek paketi içinde türkçe çalışması var mı acaba ?

    çok tehlikeli bir soru.önceki sayfaları okursanız ne dediğimi anlarsınız bu arada çalışma var,bir iki aya çıkmasını bekliyoruz

    Tşk hert of stone da bitti beklemedeyiz, çeviri sayfası fln varmı :)

    http://w3tr.pidacs.com/

    Sayfaya şimdi baktım. Proje ile ilgilenenler forumda takılıyor mu mesajımı görürler mi bilmem ama şu çeviriler nedir Allah aşkına Alghoul' u Alyabani diye çevirmişler, Imp'i Böcürt, Wraith'i Heyula. Açmışlar Arapça - Osmanlıca sözlüğü ne kadar kullanılmayan sıfat varsa yapıştırmışlar canavarların üstüne.

    koyabileceğin iyi bir isim varsa sen söyle de yardımın dokunsun en azından. adamlar koyabilecek en iyi isimleri koymuş bence. gereksiz polemik başlatmayın lütfen

    Gereksiz polemik çıkarmakla ne alakası var ya? Çevirmen değilseniz şu mesajı yazarak asıl gereksiz mesaj sizinki oluyor. Burası forum ortamı, saygı kuralları içinde istediğim yorumu yapmakta özgürüm, elbette yorum yapacağım.

    Uzun uzun her kelimenin etimolojisini anlatamayacağım fakat örneğin İngilizce wraith kelimesi heyula diye çevrilmiş. Heyula ise yunanca hyle kelimesinden türemiş arapça bir kelime. Wraith kelimesiyle benim bildiğim eş anlamlı olan kelimeler; ghost, phantom, specter, spirit yani Türkçe anlamıyla hayalet.

    Kısaca anlatmak istediğim; seçilen isimler divan edebiyatı misali ne kadar derin anlamlı olurlarsa olsunlar günlük hayatta kullanılmadığı için çeviri amacına ulaşmamış oluyor. Daha basit, dilimize ve kültürümüze uyumlu isimler seçilebilir.

    merhaba hocam w3 çevirmen ekibinden biriyim, heyula kelimesini witcher 2 "resmi" çevirisinden aldık. o çeviriyi yapanlar da mesleği çevirmenlik olan, koca koca insanlar
    imp ise karşısındakinin şeklini alan bir canavar, biz de harry potter'daki karşısındaki kişinin korktuğu şeyin şekline bürünen yaratığın ismini koyalım dedik
    ghoul'un net sözlük karşılığı gulyabanidir. oyunda yapımcılar başına al eki getirmişler, diğer çeviri dillerinde de bu şekilde ekler getirilmiş kelime anlamı olmaksızın, biz de o yüzden bunu referans alarak alyabani yaptık:
    "Bazı Türk halklarının geleneksel demonolojik görüşlerine göre, her zaman kadın kılığında olduğuna inanılan mitolojik bir varlık. "Guleybanı" ve "Aleybanı" şeklinde de rastlanır. Adı hurafelerle ilgili olarak "Gulyabani", korkunç bir varlık olup, karanlık zamanlarda çölde ve mezarlıklarda koşan birinin gözüne canlı gibi görünür. "




    iyi forumlar



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi DaenerysStormborn -- 19 Haziran 2016; 12:36:06 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Apache Air Fighter

    Sizede fazla soru soru sordum biraz ama yan görevlerde varmı ana karakterler? Çünki beni oyuna bağlayanlar onlar. Blood and wine oynayanlar için belki steam cloud ile yeni gelicek sürümde ciri olur o zman dire alırım blood and wine'ı

    ana karakterlerin %90'ından, hatta wild hunt'ın generallerinden bile daha ağır bir karakter var BaW'da sırf onun için bile oynanır :)
  • Oyunu özene bezene yapmışlar sağolsunlar,özellikle hava değişimi ve ışıklandırmalara bayıldım.Daha önce bu kadar dikkatimi çekmemişti.

    Şimdi kadar gördüğüm en absürt tarafı oyunun, arkadaş oynatacak aktör, akrist mi bulamadılar nedir karşılaştığımız adamların 3/4 aynı simalı insanlar ya(ana karakterler hariç) yer yer elbise değiştiriyorlar,"Tek kişilik dev kadro" misali
  • ana hikayeye öyle dalmışım ki ne contratdır,haritada gezinmedin hiç birini yapamadan oyun bitti.Çok üzüldüm bitirdiğime.Ama arkadaş hikaye muazzam soluksuz oynuyorsun.Adeta içine dalıyorsun.
  • Merhabalar. Ben de witcher ana paketi yok. Sadece psnden dlcleri alsam oyunun direk dlcleri oynayabilir miyim? Sanmıyorum ama bi sorayım dedim

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: parola13

    Merhabalar. Ben de witcher ana paketi yok. Sadece psnden dlcleri alsam oyunun direk dlcleri oynayabilir miyim? Sanmıyorum ama bi sorayım dedim

    Sanmamakta haklısın. :)
  • Nén-El kullanıcısına yanıt
    Teşekkür ederim

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Apache Air Fighter kullanıcısına yanıt
    Cevabınız için teşekkür ederim hocam. Sözlerimi kişisel algılamayın ama ülkemizde çevirmenlik mesleği o kadar ayağa düştü ki anlatamam. Okulumdaki bölüm hocaları bile çevirmenliği ek olarak yaparsınız lisansı tamamlayıp devlete girmeye bakın diyorlar. Kültür birikimi olmayan, henüz kendi diline bile hakim olamayan, kitap okumayan insanlara böyle ciddi çevirileri verirlerse böcürt de derler bıcırık da derler çok da şaşırmamak gerek. Bu olay bi bizim ülkeye özgü sanırım aman dilimize yabancı kelime geçmesin diye tuhaf tuhaf kelimeler icat ediyorlar. Aynı şeye Game of Thrones kitaplarında da rastladım, şehir isimlerini, soy isimlerini Türkçeye çevirmeye çalışıyorlar inatla. Bu çevirileri yapanlar öğrenci falan değil bu arada, Türkiye'de belli bir yere gelmiş insanlar. bkz. ( "Yok Artık" Dedirtecek Türkçe'ye Saçma Çevrilmiş 15 Film )

    Başarılar dilerim..



    @Apache Air Fighter

    Ana oyunda bile senaryoyu bitirince ortalıktan kayboluyorlar hocam. 2 paketi de 2 kez bitirdim, bu saatten sonra Ciri'yi senaryoya dahil etmekle uğraşacaklarını sanmıyorum. Her 2 paketin de kendine has senaryosu ve karakterleri var önyargılı olmadan oynamanızı tavsiye ederim.




  • MetalPWN kullanıcısına yanıt
    Benim aradığım şey daha çok karakterlere sadık kalmaya çalışan seri bu sebpten call of duty mw serisi tutulan bir seri keza crysis de biraz öyle. Ana hatlar değişince eskiyi yenisi tutmuyo çünki insan onunla bağlanıyo oyuna. Filmlerde zaten bu çok aşikar bir durum.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: MetalPWN

    Cevabınız için teşekkür ederim hocam. Sözlerimi kişisel algılamayın ama ülkemizde çevirmenlik mesleği o kadar ayağa düştü ki anlatamam. Okulumdaki bölüm hocaları bile çevirmenliği ek olarak yaparsınız lisansı tamamlayıp devlete girmeye bakın diyorlar. Kültür birikimi olmayan, henüz kendi diline bile hakim olamayan, kitap okumayan insanlara böyle ciddi çevirileri verirlerse böcürt de derler bıcırık da derler çok da şaşırmamak gerek. Bu olay bi bizim ülkeye özgü sanırım aman dilimize yabancı kelime geçmesin diye tuhaf tuhaf kelimeler icat ediyorlar. Aynı şeye Game of Thrones kitaplarında da rastladım, şehir isimlerini, soy isimlerini Türkçeye çevirmeye çalışıyorlar inatla. Bu çevirileri yapanlar öğrenci falan değil bu arada, Türkiye'de belli bir yere gelmiş insanlar. bkz. ( "Yok Artık" Dedirtecek Türkçe'ye Saçma Çevrilmiş 15 Film )

    Başarılar dilerim..



    @Apache Air Fighter

    Ana oyunda bile senaryoyu bitirince ortalıktan kayboluyorlar hocam. 2 paketi de 2 kez bitirdim, bu saatten sonra Ciri'yi senaryoya dahil etmekle uğraşacaklarını sanmıyorum. Her 2 paketin de kendine has senaryosu ve karakterleri var önyargılı olmadan oynamanızı tavsiye ederim.


    anlamadınız galiba, böcürt kelimesini çeviri olarak o diyalogda koyan benim, o hakaretleri de bana ve ekip arkadaşlarıma etmiş bulunuyorsunuz, hadsizlik yapmayın.

    böcürt kelimesi de kime ait biliyor musun? sevin okyay. türkiye'nin en değerli çevirmenlerinden biri. ona da laf çarparsın, okumamış etmemiş kültürel birikimi yok diye, eminim.

    tabi ironik olan başka bir şey, sizin de pek okuduğunuz şeyleri anlamamanız, yarası olan gocunur misali



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi DaenerysStormborn -- 19 Haziran 2016; 16:21:46 >




  • İşte sonunda aradığım müzik, çok iyi ya insanı nasıl dinlendiriyor, müthiş.



    The Witcher 3 Blood And Wine - Soundtrack Tüm liste



    Bu da meşhur savaş müziğimiz




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi MühendisMurat -- 19 Haziran 2016; 17:07:15 >




  • Beyler bu 'Blood and Wine' Dlc sinin içeriği ve konusu nedir kısaca anlatır mısınız ? Yine Ana karakterlerden Yennefer,Ciri,Triss var mı ?
  • Viper school için tavsiye ettiğiniz runewright nedir?
  • Blood and Wine'daki There can be only one görevi nasıl yapılıyor arkadaşlar?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Oyunda tek saçma bulduğum şey düşünce deli gibi canı gidiyor. Adam o kadar yaratık kesiyor felan merdivenden kısayol olsun diye 5-6m den atlıyorum ölüyor. Acaba modla veya kod ile felan düzeltemez miyim bunu?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • O çok sinir bozucu ya.
    Nexus Mods :: The Witcher 3
    No Fall Damage
    http://www.nexusmods.com/witcher3/mods/352/?
    şu mod resmen hayat kurtarıyor istersen git uçurumdan atla yinede ölmezsin



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi emmre129 -- 19 Haziran 2016; 19:56:18 >




  • -Bane kullanıcısına yanıt
    Kılıç için

    1.Preservation (Koruma) bileme taşı ve zırh masasından aldığınız bonus hiç bitmiyor Lwl 2 Runewright gerekli
    2.Severance (Terhis) Anafor(Whirl) ve Lime Lime(Rend) özelliklerinin menzilini arttırıyor Lwl 2 Runewright gerekli

    Zırh için

    1.Levity (Laubali) tüm giydiğiniz zırhları hafif zırh olarak sayıyor Lwl 3 Runewright gerekli
    Levity özelliğiyle beraber karakter özelliklerinden Kedi okulu teknikleri özelliğini kullanırsanız hızlı saldırı hasarını bayağı bir arttırıyor.

    Bana göre en iyi Runewright lar bunlar.

    Edit: Evet Lwl 1 için 5k Lwl 2 için 10k Lwl 3 için 15k



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BooMANx -- 20 Haziran 2016; 3:08:13 >
  • BooMANx kullanıcısına yanıt
    Yardım için teşekkürler hocam,zamanınızı alıyorum bişe daha soracam.Ben mastercraft ursine kullanıyordum,viper daha iyi gibi geldi ona geçtim sizce de daha iyi mi?

    Edit:Lvl 2 runewright yapmamız için 10k ödüyoruz değil mi?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi -Bane -- 19 Haziran 2016; 20:07:37 >
  • OneMoreChance kullanıcısına yanıt
    o görevi ben ana görevleri tamamlayınca direk yaptım benim başıma gelmedi ama bazı yerlerde görevi yapabilmek için farklı şeyler istediği yazıyor
    İstedikleri :

    Dikkat Fazla Spoiler


    Ana görev (Beast of Toussaint) shalemaar ile savaştıktan sonra hayatını bağışlayın
    Şehirde ana meydanda gezerken çocuğun biri size mektup getiriyor çocuğa 5 crown verme seçeneğini seçin
    Yan Görev The Warble of a Smitten Knight görevinde at yarışından sonra prens size at düellosu teklif ettiğinde kabul edip kazanın
    Yan Görev The Warble of a Smitten Knight kuşu ormana kadar takip edip geri döndüğünüzde düelloya devam etme seçeneğini seçin
    Ana Görev La Cage Au Fou görevi esnasında yaratığın Lanetini kaldırma seçeneğini seçin
    Tüm bunları yaparsanız o görevi tamamlıyorsunuz Aerondight oyundaki en güçlü gümüş kılıcı alıyorsunuz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BooMANx -- 19 Haziran 2016; 20:47:14 >




  • 
Sayfa: önceki 707708709710711
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.