Şimdi Ara

Prototype 2 Türkçe Yama Çalışması (8. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
181
Cevap
12
Favori
30.675
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
Öne Çıkar
19 oy
Sayfa: önceki 56789
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • R7Game kullanıcısına yanıt
    Evet o da bir alternatif :)
    _____________________________
    harbi...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: rewold

    Bu mesaj silindi.
    Açıkçası ben çevirinin paylaşılmasını dilerdim. Kendimden örnek verecek olursam Lord of the Fallen çevirisi üzerinde çalışmaya girişmiştim, o zamanlar o oyunu düzgün açılabilecek tam doğru tool yoktu, yarım yamalak çalışan bir tool vardı. Tool dil dosyalarını çıkartabilse de oyuna tekrar geri gömemiyorduk. Bu nedenle çevirmenin bi' manası olmaz diye yarım bırakmıştım. Ama neden kendime saklayıp boşa gitseydi ki? Belki olur da yeni tool çıkar diye tüm dosyaları, her şeyini açıklayarak, toolun nasıl kullanması gerektiği, kodlar vb. DonanımHaber'de paylaştım. Geçenlerde aklıma geldi bi' tekrar kontrol edeyim dedim ve ApexÇeviri'nin oyunun çevirisini tamamladığını gördüm. Kendi adım yani Gökdeniz Çetin, yamanın özel teşekkürler kısmında bulunuyordu ve bu beni oldukça sevindirdi.

    Ben bu örneği kendimden verdim. Eğer bu konuyu açan arkadaş gerçekten %86'ya kadar çevirmiş olsaydı, "ulan o kadar zamanımı ve emeğimi harcayıp bu kadarını çevirdim ama devamını bir nedenden ötürü tamamlayamıyorum, çevirinin bitmesine çok az kaldı bari dosyaları paylaşayım da birileri benim eksik bıraktığım yerleri tamamlasın." diyip paylaşmalıydı.

    Tek kişiyle başlayan çevirilerin genelde iptal olduğunu görüyoruz. Başlarken çevirmeye istekli olsa da zamanla bu istek azalıyor, çeviriye odaklandığı için oynarken zevk alamıyor (oyuna sürekli çeviriyi kontrol etmek için girip çıkması gerekiyor ya da en azından bende böyle oluyor -test aşamasını en sona bırakmak daha mantıklı bunu unutmayalım-). Bu yüzden dosyaların paylaşılması gerekiyor.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi DryreL -- 19 Mayıs 2020; 4:4:36 >
    _____________________________
    Intel® Core™ i7-8700 İşlemci | Noctua NH-L9x65 CPU Soğutucusu | MSI GeForce GTX1660Ti GAMING X 6GB GDDR6 192Bit DX12 | Asrock H310M-ITX/ac 2666MHz DDR4 Mini-ITX | Windows 10 Pro v1909 - 64 Bit | Corsair Vengeance LPX 24GB 2666MHz DDR4 CL16 RAM (Dual Channel) | Crucial BX500 480 GB SATA 3 2.5" SSD | HGST HTS721010A9E630 HDD 2,5", 1 TB, Nero, 7200RPM | Corsair SF450 450W Gold Modular SFX PSU | SilverStone RVZ02 Small Form Factor Kasa | PORPOISE 17.3" 1080p HDR Taşınabilir Monitör




  • acaba yama hazırmı hazırsa link atarmısınız
    _____________________________
  • DryreL kullanıcısına yanıt
    konu o zaten dostum. yama yüzde 86 falan çevirili falan değil. yoksa paylaşırdı kesin olarak bu haliyle.
    _____________________________
  • Yalandan 86% yazmış 3 5 satır çevirmişse çevirmiştir.
    _____________________________
  • DryreL kullanıcısına yanıt
    Keşke her çevirmen senin gibi olsa ama ne yazık ki değil hatta ve hatta çevirmenlerden daha bencil başka bir sektör görmedim. Taksici dolmuşçular bir çevirmenler iki. Tabi senin gibi etik sahibi insanları tenzih ederek söylüyorum. Bence yama yüzdesi doğrudur, bencillik nedeniyle yayınlamamıştır. Çünkü son dönemde gördüğüm tüm yama konularında çevirmenlerin yorumlarını analiz ettiğimde ortak kanı Türkçe çeviri falan değil, oyunlar Türkçe olmuşmuş olmamışmış, oyuncuların yararı zararı gram umurlarında değil. Tamamen bencil kişisel ego, şov ya da kar amacı.
    _____________________________
    deveye diken
    Not: hesap amacına ulaşmıştır, teşekkürler.
  • beyler çeviri işi noldu ya elemen piyasada yok.
    _____________________________
  • ben de zaten neden iptal olduğunu sordum mal :)
    _____________________________
  • Ne güzel anlaşıyorsunuz beyler
    _____________________________
    harbi...
  • çeviri nerde?
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Renaiss

    çeviri nerde?
    Siz şaka mısınız?

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Adamlar iki üç kelimelik başlığı okumaktan aciz o halde Türkçe yama bekliyorlar.
    _____________________________
    Çicek Rüzgarı kaosun içine düşüyor ve Çiçek Tanrısı haykırıyor.
    Cennetimsi rüzgar kaosun içine düşüyor ve Cennetimsi Şeytan gülüyor.
    Katen Kyoukotsu.
    Hiç, bildikleri hiçtir. Bilmek istedikleri, hiç.
    Başlangıçta hiç kimse gökte değildi.
    Ne sen, ne ben, ne de Tanrı.
    Ancak,gökyüzünün tahtındaki dayanılmaz boşluk son bulacak.
  • cozepud C kullanıcısına yanıt
    son durum nedir
    _____________________________
  • merhaba hazirlamis oldugunuz prototype 2 türkçe yamayi test etmek istiyorum elinizdeki yamayi paylasirsaniz sevinirim iyi calismalar...
    _____________________________
  • Elinde tool olan varsa çevirebilirim arkadaşlar ücretsiz.
    _____________________________
    Adaletin olduğu yerde merhamete ihtiyaç yoktur.
  • Keşke çıksaydı hala bekliyoruz

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • neden iptal edildiki en azından bir açıklama yapın yüzde 80 bitmiş yazmışsınız

    _____________________________
  • 
Sayfa: önceki 56789
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.