Şimdi Ara

Mühendis değil 'müyendiz' olmalı

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
6
Cevap
0
Favori
118
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Türkçeleştirmek için böyle olmalı. Arkadaş tamam Arapça dan çektik bu kelimeyi, aynen onlar gibi kullanmamız anlamsız. O zaman mahmut a da mahmooood diyelim. Moustapha falan diyelim.


    Bu aklıma nereden geldi? Dedem mesela, mühendis diyemiyor müyendiz diyor dili dönmüyor. Ki dedem tam bir Oğuz Türküdür yani sineğe üvez der, kuzuya koyuna farklı bir şeyler diyor mesela, böyle Öztürkçe'de olan farklı kelimeleri kullanır. Kısacası yaşlılarımız bile bu kelimeyi diyemiyorsa niye kullanıyoruz ki? Müyendiz daha şekil, daha güzel. Tınısı hoş. Bu tdk dakilerin yemin ederim hiç kulak zevki yok. Saçma sapan kelimeler yapıyorlar.


    Mesela:

    Anahtar anektar

    Gürcistan Gürcüstan (eski Türkçe de de böyleymiş zaten)

    Türkistan Türküstan


    gibi değişse daha iyi olurdu.




  • Arkadaşı TDK'ya müdür olarak alalım.

  • Dedene sorar mısın vidanjörü nasıl okuyor hocam. Videnjehhhhh diye mi

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Mühendis değil "müyendiz" olmalı
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.