Şimdi Ara

İNGİLİZCE KELİMELER HECELERE NASIL AYRILIR, NASIL HECE HECE OKUNUR?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
3 Misafir - 3 Masaüstü
5 sn
18
Cevap
0
Favori
42.905
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Sorum konu başlığında olduğu gibi:
    1-İngilizce kelimeler hecelere nasıl ayrılır? Kuralı nedir?
    2-Nasıl hece hece okuruz?



  • bildiğim kadarı ile ingilizcede hece kavramı yok , harf harf söyleniyor
  • quote:

    Orijinalden alıntı: grejuva6

    bildiğim kadarı ile ingilizcede hece kavramı yok , harf harf söyleniyor



    Soruyu da mı yanlış sordum? Ama aşağı yukarı neyi öğrenmek istediğimi anlamışsınızdır en azından bilginiz varsa cvp bekleyebilirim.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: bukalemun_baris

    Sorum konu başlığında olduğu gibi:
    1-İngilizce kelimeler hecelere nasıl ayrılır? Kuralı nedir?
    2-Nasıl hece hece okuruz?
    ......



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ocean__ -- 4 Aralık 2013; 22:02:31 >
  • İngilizcede heceleme vardır. Eğer heceleme olmayıp harf harf okunsaydı kelimeyi satır sonuna gelince kesme işlemini herkes kafasına göre yapardı.

    Kelimelerin hecelemeleri farklı farklı olur. Mesela:
    Skyscraper --> Sky-scrap-er
    Defenseless --> De-fense-less

    http://dictionary.reference.com/ sitesini kullanarak istediğin kelimeyi aratabilir ve hecelenmesini görebilirsin.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi samich_tor -- 30 Kasım 2013; 15:39:19 >
  • arkadaşım onun için ayrı sözlükler vardır onları alıp bakabilirsin
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ededed3

    arkadaşım onun için ayrı sözlükler vardır onları alıp bakabilirsin

    ismi?
  • onu suan tam hatırlayamadım hocam ama garip adı oluyor :D
  • yukardaki zatı muhterem zaten linki vermiş :)
    ben de ing-ing sözlük olarak dictionary.com kullanıyorum, gayet güzel bir site
    kelimeleri aratırsan hece hece ayırdığını görürsün
    örneğin dic·tion·ar·y



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Fenomenon -- 3 Aralık 2013; 21:17:53 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Fenomenon

    yukardaki zatı muhterem zaten linki vermiş :)
    ben de ing-ing sözlük olarak dictionary.com kullanıyorum, gayet güzel bir site
    kelimeleri aratırsan hece hece ayırdığını görürsün
    örneğin dic·tion·ar·y

    bana türkçe - ing, ing- türkçe lazım ama? sadece ing- ing aşar beni :) Bi de bunların misal : dic-tion-ar-y böyle hecelerken yanında da okunuşunu yani türkçe bu kelimenin telaffuz şeklini yazıyor mu sözlükte?
  • bukalemun_baris B kullanıcısına yanıt
    TUR-ENG arama sitesine istediğin kelimenin Türkçesini gir. Çıkan sonucu verdiğim sitede arat. Hecelenmesini gör. Bu kadar basit...

    Kelimenin telaffuzu için uluslararası bir sistem zaten bulunmakta. Buna Fonetik Telaffuz denir. Verdiğim site kelimenin fonetik okunuşunu da sunmakta. Dictionary kelimesi için ˈdɪkʃəˌnɛri olarak veriyor. Fonetik Telaffuz olarak google üzerinde arama yaparsan tonlarca kaynağa ulaşabilirsin.
  • Hece hece okumaya çalışma. Ya da öyle ezberleme. Bir text okurken çok duraklarsın. Kelimenin tonu, sesi aklında kalmalı.
    Meslea, circumstance. bunu "sör-kım-si-tens" diye kafana kazıman çok yanlış olur. Kelimeyi bir anda telaffuz etmeye bak.

    Ayrıca heceleri ezberlemenin bir diğer faydası da, başka bir kelimede görüceğin heceyi de aynı okumaya çalışıcaksın ve yanlış okuyacaksın.
    nature: neyçır
    mature: maçu:r

    sen orda meyçır dersen olmaz işte.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Artizt

    Hece hece okumaya çalışma. Ya da öyle ezberleme. Bir text okurken çok duraklarsın. Kelimenin tonu, sesi aklında kalmalı.
    Meslea, circumstance. bunu "sör-kım-si-tens" diye kafana kazıman çok yanlış olur. Kelimeyi bir anda telaffuz etmeye bak.

    Ayrıca heceleri ezberlemenin bir diğer faydası da, başka bir kelimede görüceğin heceyi de aynı okumaya çalışıcaksın ve yanlış okuyacaksın.
    nature: neyçır
    mature: maçu:r

    sen orda meyçır dersen olmaz işte.

    Ne yapıcağımı,bu açtığım konuda nasıl bi yol izlemem gerektiğini net olarak anlamadım ben valla, kafam karıştı... :S




  • quote:

    Orijinalden alıntı: bukalemun_baris

    quote:

    Orijinalden alıntı: Artizt

    Hece hece okumaya çalışma. Ya da öyle ezberleme. Bir text okurken çok duraklarsın. Kelimenin tonu, sesi aklında kalmalı.
    Meslea, circumstance. bunu "sör-kım-si-tens" diye kafana kazıman çok yanlış olur. Kelimeyi bir anda telaffuz etmeye bak.

    Ayrıca heceleri ezberlemenin bir diğer faydası da, başka bir kelimede görüceğin heceyi de aynı okumaya çalışıcaksın ve yanlış okuyacaksın.
    nature: neyçır
    mature: maçu:r

    sen orda meyçır dersen olmaz işte.

    Ne yapıcağımı,bu açtığım konuda nasıl bi yol izlemem gerektiğini net olarak anlamadım ben valla, kafam karıştı... :S

    Mesela o yazdığın;

    "nature: neyçır
    mature: maçu:r" bu kafamı iyice karıştırdı :S Ben bunları nasıl anlıcam,nasıl "maçu:r" diye okunacağını bilcem?




  • quote:

    Orijinalden alıntı: bukalemun_baris

    quote:

    Orijinalden alıntı: bukalemun_baris

    quote:

    Orijinalden alıntı: Artizt

    Hece hece okumaya çalışma. Ya da öyle ezberleme. Bir text okurken çok duraklarsın. Kelimenin tonu, sesi aklında kalmalı.
    Meslea, circumstance. bunu "sör-kım-si-tens" diye kafana kazıman çok yanlış olur. Kelimeyi bir anda telaffuz etmeye bak.

    Ayrıca heceleri ezberlemenin bir diğer faydası da, başka bir kelimede görüceğin heceyi de aynı okumaya çalışıcaksın ve yanlış okuyacaksın.
    nature: neyçır
    mature: maçu:r

    sen orda meyçır dersen olmaz işte.

    Ne yapıcağımı,bu açtığım konuda nasıl bi yol izlemem gerektiğini net olarak anlamadım ben valla, kafam karıştı... :S

    Mesela o yazdığın;

    "nature: neyçır
    mature: maçu:r" bu kafamı iyice karıştırdı :S Ben bunları nasıl anlıcam,nasıl "maçu:r" diye okunacağını bilcem?

    herhangi bir sözlüğe girip kelimeyi dinle anlarsın ya da kelimenin fonetiğine bak.
    örneğin
    think = voiceless th
    there, that, this = voiced th

    ikisinde de dilini dişinin arasına koyuyorsun ilkinde hava üflüyorsun ikincisinde hava üflerken dddd sesi veriyorsun.

    Yani kelime öğrenirken fonetiğine bak anlamam diyorsan da dinle kelimeyi öyle öğren.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: bukalemun_baris

    quote:

    Orijinalden alıntı: bukalemun_baris

    quote:

    Orijinalden alıntı: Artizt

    Hece hece okumaya çalışma. Ya da öyle ezberleme. Bir text okurken çok duraklarsın. Kelimenin tonu, sesi aklında kalmalı.
    Meslea, circumstance. bunu "sör-kım-si-tens" diye kafana kazıman çok yanlış olur. Kelimeyi bir anda telaffuz etmeye bak.

    Ayrıca heceleri ezberlemenin bir diğer faydası da, başka bir kelimede görüceğin heceyi de aynı okumaya çalışıcaksın ve yanlış okuyacaksın.
    nature: neyçır
    mature: maçu:r

    sen orda meyçır dersen olmaz işte.

    Ne yapıcağımı,bu açtığım konuda nasıl bi yol izlemem gerektiğini net olarak anlamadım ben valla, kafam karıştı... :S

    Mesela o yazdığın;

    "nature: neyçır
    mature: maçu:r" bu kafamı iyice karıştırdı :S Ben bunları nasıl anlıcam,nasıl "maçu:r" diye okunacağını bilcem?

    Yabancı dizi ve film ile bunu sağlıyıcaksın. Ve şarkıların da büyük faydası var.Bunları yapman gerek. Mesela ben dil sınıfındayım 11.sınıf. Sınıfta yabancı dizi ve film izlemeyenlerin kulak dolgunluğu olmadığı çok belli oluyo. Ve bir çok noktada takılıyorlar. Ayrıca altyazıları da İngilizce olarak seç. 20 dakikalık kolay,basit diyaloglu bir çok dizi var. En başta How i Met Your Mother, Friends vs. Kulağının alışması en önemli şey. Bunları kitaplar aracılığı ile öğrenmen imkansız. Günde ayırıcağın 1 saatin çok katkısı olucaktır pratik olarak.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Artizt

    quote:

    Orijinalden alıntı: bukalemun_baris

    quote:

    Orijinalden alıntı: bukalemun_baris

    quote:

    Orijinalden alıntı: Artizt

    Hece hece okumaya çalışma. Ya da öyle ezberleme. Bir text okurken çok duraklarsın. Kelimenin tonu, sesi aklında kalmalı.
    Meslea, circumstance. bunu "sör-kım-si-tens" diye kafana kazıman çok yanlış olur. Kelimeyi bir anda telaffuz etmeye bak.

    Ayrıca heceleri ezberlemenin bir diğer faydası da, başka bir kelimede görüceğin heceyi de aynı okumaya çalışıcaksın ve yanlış okuyacaksın.
    nature: neyçır
    mature: maçu:r

    sen orda meyçır dersen olmaz işte.

    Ne yapıcağımı,bu açtığım konuda nasıl bi yol izlemem gerektiğini net olarak anlamadım ben valla, kafam karıştı... :S

    Mesela o yazdığın;

    "nature: neyçır
    mature: maçu:r" bu kafamı iyice karıştırdı :S Ben bunları nasıl anlıcam,nasıl "maçu:r" diye okunacağını bilcem?

    Yabancı dizi ve film ile bunu sağlıyıcaksın. Ve şarkıların da büyük faydası var.Bunları yapman gerek. Mesela ben dil sınıfındayım 11.sınıf. Sınıfta yabancı dizi ve film izlemeyenlerin kulak dolgunluğu olmadığı çok belli oluyo. Ve bir çok noktada takılıyorlar. Ayrıca altyazıları da İngilizce olarak seç. 20 dakikalık kolay,basit diyaloglu bir çok dizi var. En başta How i Met Your Mother, Friends vs. Kulağının alışması en önemli şey. Bunları kitaplar aracılığı ile öğrenmen imkansız. Günde ayırıcağın 1 saatin çok katkısı olucaktır pratik olarak.

    Ben ELS kaynak kitabı ile teorik olarak çalışmaya başlayıp arkadaşım sence nasıl?
    Telefona da günlük ingilizce konuşmaları attım,ve birde sesli kitaplar atıp(sesli hikaye kitapları pdf'den okuyup bi yandan da sesli dinliyorum okuduğumu) çalışmaya karar verdim.
    Sence nasıl?




  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.