Şimdi Ara

High School of the Dead (6. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
456
Cevap
3
Favori
22.574
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 45678
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Süperdi.4 bölümü izlemedim daha izliyeceğim.
  • İnternette açılış parçasını bulamadım ben de youtube vidyosundan mp3'e çevirip paylaşayım dedim


    http://www.sendspace.com/file/6y9u0l
  • quote:

    Orijinalden alıntı: 2shae

    İnternette açılış parçasını bulamadım ben de youtube vidyosundan mp3'e çevirip paylaşayım dedim


    http://www.sendspace.com/file/6y9u0l


    Hocam çok sağolasın ben o kadar arayıp bulamamıştım sürekli dinlerim artık
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Mr. Crowley

    Lan neden sansürlü

    Orta bir bölümdü, çabuk bitti.


    Öküz gibi sansür koyuyorlar hemde

    Adam tam avuçladıydı mavi mavi ışık geldi ya Direk kapatmışlar her tarafı
  • Zero Raws indirin, sansürsüz
    5. bölüm de çıkmadı gitti ya
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Razor Six Four

    Zero Raws indirin, sansürsüz
    5. bölüm de çıkmadı gitti ya

    Aynen geçmek bilmiyo günler
  • quote:

    Orijinalden alıntı: heyoguzhan


    quote:

    Orijinalden alıntı: Mr. Crowley

    Lan neden sansürlü

    Orta bir bölümdü, çabuk bitti.


    Öküz gibi sansür koyuyorlar hemde

    Adam tam avuçladıydı mavi mavi ışık geldi ya Direk kapatmışlar her tarafı

    Kanlı sahnelerde de ekranın yarısını kapatıyorlar. Son bölümü Zero Raws indirdim şimdi, sansürsüz.
  • Zero Raws iyidir, adı da güzel zaten.
  • 5. bölüm çıktı
  • quote:

    Orijinalden alıntı: wait4u

    Zero Raws iyidir, adı da güzel zaten.

    Yeni favorimiz zero raws Çıksında altyazı izleyek 5 çıkmış diyolar
  • sansürsüz dediginiz zero raws ları nerden bulabiliriz ?
  • http://www.nyaatorrents.org/?page=search&cat=0_0&filter=0&term=highschool+of+the+dead+zero

    Bu arada Horrible Subs bakan var mı, onlar da sansürlü mü ?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ghost -- 2 Ağustos 2010; 11:04:10 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: wait4u

    http://www.nyaatorrents.org/?page=search&cat=0_0&filter=0&term=highschool+of+the+dead+zero

    Bu arada Horrible Subs bakan var mı, onlar da sansürlü mü ?


    ben son 3 bölümü horrible izledim sanür göremedim valla
  • 5. Bölümü İngilizce altyazısıyla(Horrible Subs) izledim, çıkmadı henüz Türkçesi çünkü. Zargan'a gire gire bitirdik bölümü :) Yaklaşık 40-50 deyim / kelime vardı bilmediğim, not aldım onları da. Pek uğraşacağınız sanmam ama diğer basit konuşmaları da anlarsınız çoğunuz. Faydalanmak isterseniz ; (spoiler değil görüntü kirliliği olmasın diye koyuyorum)


    disgusting smirk - iğrendirici gülümseme
    minus - eksi
    confirming permission - izin veriliyor
    neutralized - etkisiz hale getirildi
    numb - uyuşmuş
    get to - varmak
    restricting entry - girişi kıstlamak
    maintain - korumak
    infected - bir enfeksiyon bulaşmış
    individual basis - yalnız başına 'basis'(??)
    lay on the framework - çatıyı / iskeleti teşkilatlandırmak
    dooling - salya akması
    evacuate to the suburbs - şehri dışarı boşaltmak, çıkarmak (??)
    a bunch of people - bi grup insan
    appropriate measures - uygun ölçüm,derece,sınır
    infiltrate - süzülmek, sızdırmak, toplanmak
    seclude - ayrı bir yere koymak
    doubt - tereddüt etmek
    interrupt - durdurmak vs vs
    consult - danışmak
    ridiculous - gülünç , saçma
    nuts - deli , kaçık
    charge through it - 'o'na doğru hücüm, hamle yapmak
    hold on tight - sıkı tutun
    currently the entire city is under traffic restriction - şu anda tüm şehirde trafik sıkışıklığı var
    hag - kocakarı
    juvenile - gençliğe, çocukluğa ait
    i was forced - zorunlu kılınmıştım
    unfit to be with you - sizinle olmaları uygunsuz
    ordeal - çile
    he is a recruiter for sme kind of religious cult group -o bir çeşit dinsel mezhep grubunun danışmanı
    witnessin the very beginning of the shido religion - büyük shido inancının başlangıcına tanık olmak
    oversea - deniz aşırı
    jewelery merchant - mücevher tüccarı
    buy supplies - malzeme,mal almak
    deceased - vefat etmiş, ölmüş
    realive - akraba
    familiar - aşina , alışkın
    field trip - kısa yolculuk
    losing the doctor is a major blow in the current stiuation we're facing - mevcut savaştığımız bu durumda doktoromuzu kaybetmek çok büyük bir yara olur
    rely- güvenmek, dayanmak
    on purpose - bile bile
    holding back - gizlemek, içinde tutmak
    coincide - rastlantı ,tesadüf
    going to upstream wont help - akıntıya karşı gelmek yardımcı olmaz (??)
    call it a day - paydos etmek
    surrounding - çeviren , saran
    convenience store - bakkal



    Bu arada güzel bölümdü(bence),
    hep böyle savaşacak mıyız ? :D



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ghost -- 2 Ağustos 2010; 16:04:05 >
  • 5. bölüm

    Galiba baştaki ikili kalıcı karakterlerden olacak. Bir tane de çirkin kız koysunlar dişimi kırarım
  • Bir dahaki bölüm bomba olacak

    Bölüm 5

    Yeni hatun geldi hadi iyisiniz

    itterasshai



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Mr. Crowley -- 2 Ağustos 2010; 16:21:08 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Mr. Crowley

    Bir dahaki bölüm bomba olacak


    Aynen bir dahaki bölümü merakla bekliyorum.


    wait4u@
    Hocam bence mangayla başla. Hadi izlerken 5-6 kere durdurursunda, seninki biraz animenin zevkini kaçıracak seviyede olmuş.Kendimden biliyorum yani (Ha ilk önce grammeri tamamla, grammer kelimelerden daha önemlidir.)
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Mr. Crowley

    Bir dahaki bölüm bomba olacak

    Bölüm 5

    Yeni hatun geldi hadi iyisiniz

    itterasshai





    saatli bumba prewiev a baktığınızda çok raht anlaşılıyor
  • Şimdi nasıl geçicek bi hafta
  • Gelecek bölüm cidden değişik olacak

    Sonu çok güzeldi ya - Duyamıyorum kii
  • 
Sayfa: önceki 45678
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.