Şimdi Ara

Gönüllü oyun çevirmenliğinin Anonymous Çeviri tarafından öldürülmesi! (6. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar: Altyazar
1 Kayıtlı Üye ve 3 Misafir - 4 Masaüstü
5 sn
196
Cevap
0
Favori
17.468
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
53 oy
Öne Çıkar
Popüler Konular listesinde
67. Sırada  bugün en iyi #20
Sayfa: önceki 45678
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Ucuz etin yahnisi tabirini geçmiş. Kalite isteniyorsa hakkı verilir


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • gönüllü çeviri yapanlar değil rahatsız olan, tabelalı,yasal iş yapıyorum ben diyen bazı şirketimsicik arkadaşlarımız rahatsız. Çünkü bu arkadaşlara rakip çıkıyor, hatta aynı işi adam çok ucuza hatta bedavaya bile yapıyor orjinalde yayınlansın diye. bunlarda habire bu adamları şikayet ediyorlar sağda solda, çamur atıyorlar vs.


    kısacası ben kazanmıyorsam kimse kazanmasın kazanmayı geçtim, elindekinden olsun maksat.

  • sinnerclown kullanıcısına yanıt

    Hayır öyle bir söylüyorlar ki millet kuyruk oluyor oyun çevirmek için. Geçtim gönüllüyü, gel para verelim çevir diyoruz adam bir hafta sonra kaçıyor.

  • aminoasit A kullanıcısına yanıt

    Konu başliginda ve konuyu açan arkadaş farkli diyor ama?

    Gönüllü cevirmenliğin anonymous tarafindan ölmesi yokolmasi olarak anladim ben.


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Geçen gün Heavy Rain yaması için 1 aylık abone oldum. Yama da virüs çıktı. Hem para ile sat hem de virüslü yama yap.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Zamanında gönüllü çeviren ekiplere destek yerine köstek olmasaydınız bunlar olmazdı. Adamlara ana avrat sövdünüz şimdi bilmem ne grup gönüllü projelere engel oluyor diyorsunuz. Bende dahil kimse para verip yama almak istemez,istemiyor da ama o durumu çoktan geçtik.


    Oyun Çeviri yamayı 2 saat geç çıkardı diye neler yapılmaştı. Çabuk unutuluyor böyle şeyler.


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • godsp3ll G kullanıcısına yanıt

    Translate yamadan önce de parayla yama satanlar vardı hocam . Saptamanız bence yanlış

  • AREryilmaz kullanıcısına yanıt

    RDR 2 çevirisi %90 iyiydi hakkını yemeyelim. Özel isimler ve şehir adlarını da saçma çevirdi ama olsun  

  • DcNeuS kullanıcısına yanıt

    Eskiden satırlar 500-600 satırdı üstad. Şimdi ise 80-90 binlerden bahsediyoruz. Tek bir kişi için yıllar sürer.

  • MortoZorto kullanıcısına yanıt

    sadece bunun için girdim o zaten çevriliyor ve makine değil olabildiğince düzgün şekilde çevirmeye çalışıyorum.

    --------------------------------------

    Konu içinse şunu diyeyim başlıktaki iddianın doğru olduğunu düşünmüyorum. Anonymous gibi oluşumlar olmalı ki pillars, divinity gibi oyunlara düzgün çeviriler çıksın. 2-3k satır bile olmayan oyunlara (ender lilies gibi) translate basanlar çok daha büyük suçlu bence bu konuda.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Adol125 -- 23 Ağustos 2022; 0:57:30 >
  • Mesutzgvn M kullanıcısına yanıt

    Çoğunluğun kullandığı yamadan bahsediyorsan o çeviri aslında anonymous'un çevirisi. Bakma translate çeviri diye yayınlandığına.

  • godsp3ll G kullanıcısına yanıt

    gpt olandan bahsediyorsun değil mi? anonymous çevirisi o kadar kötü olamaz çünkü sonra yayınlanan onların yaması ile de oynadım çünkü. ikisi arasında dağ gibi fark var

  • Sounes S kullanıcısına yanıt

    Aynen öyle yapacak bir şey yok  

  • Oyun 30 lira yaması 40 lira.. Para verip alan kamiller olduğu sürece keriz yontmaya devam.

  • AREryilmaz kullanıcısına yanıt

    Yok makine çevirisiyle uğraşmıyorum. Onunla uğraşan bir sürü kişi, grup mevcut. Sadece çevirip paylaşmıyorum o kadar.

  • 
Sayfa: önceki 45678
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.