Şimdi Ara

Cyberpunk 2077'de Atatürk'e Hakaret? (9. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
609
Cevap
3
Favori
41.071
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
348 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 7891011
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • edit : İlk başta ben de kötü bi şey sandım ama aslıda bi yayıncının çarpıtarak prim kasmasından ibaretmiş.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi StoneOcean -- 13 Aralık 2020; 18:27:2 >
  • Atatürke ayyaş denilince sorun etmeyen insanlar troll bir oyunda hassasiyet gösterebiliyor. İlginç, tutarsız ve anlamsız bir hassasiyet

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Böle bişey dolanıyor


    edit. resimi sahibinin isteği üzerine kaldırdım.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi WhyNot? -- 12 Aralık 2020; 19:30:51 >
  • Atatürkçü bir insanım ama abartmaya gerek yok. Çeviri olarak gelecek sıkıntıda falan deseler de olurmuş. Espri yapmaya çalışmışlar. Ama Türkiye bunu kaldırabilecek bir ülke değil. CDPR'ın ise konuyla hiç alakası yok. Olay çeviri firması kaynaklı. Boşuna şirkete sallamaya gerek yok diye düşünüyorum. İngilizcesinde böyle birşey yok

  • Masum bir hata olmadığı belli. Neden hata yapılan kısım denk gele gele T kısmına geliyor. Yapılan hataların denetimi yapılmıyor mu!!!


    Bu durumda milli değerlere sahip bir kişi için bu hata kabul edilmesi manevi ruha sahip olunmamasından başka bir şey değil. Bu durumlarda tepkini koyacaksın. Koyacaksın ki yapılan kasıt yanlarına kar kalmasın. Bu mevzunun tartışılması bile saçma.

  • Young Sinatra kullanıcısına yanıt

    temelde benzer şeyleri söylüyoruz sanki. ben de cdpr'nin firma olarak böyle tartışmalı konulara girmeyeceğini bu konularda bilgisiz olduğunu düşünüyorum. çeviri ekibinin hakkı olmayarak inisiyatif alıp böyle tartışmalı konulara girdiğini söylüyorum. bence de cdpr bir oyun yapımcısı olarak oyununun böyle polarize bir zemine çekilmesini istemez. cdpr'nin yerel toplumsal hassasiyetler konusunda bilgili olmadığına ve bu nedenle bu toplara hiç girmek istemeyeceklerini düşünüyorum. çeviri ekibi için ise bunu söylemeyiz. hem bu hassasiyetlerin doğru olup olmalarından bağımsız bir şekilde bu hassasiyetlerin varlığından haberdarlar hem de eserin kendisinde bunlara yönelik bir gönderme olmadığı halde sanki eserin sahibi kendileriymiş gibi böyle bir hakları varmış gibi bu hassasiyetlere gönderme yapıyorlar. bence de bu noktada tüm sorumluluk çeviri ekibine aittir. cdpr'nin hiç böyle konulara girmek isteyeceğini sanmıyorum. firma neden ilgilensin yerel hassasiyetlerle, hiç bu konulara girmeden oyunun kendisi ile ilgilenir. burada firmayı bu konulara çeken yerelleştirme/çeviri ekibi. umarım mevzu büyürse cdpr'nin elinde patlamaz.





  • silivri çevirmeni bekliyor

  • Metnin orjinalinde Future yerine Futur yazması çevirmenin birebir sözlük çevirisi yapmasını engelleyen şey olmuş. Bir şeyler katmak istemiş kendinden. Aklına o gelmiş. En ufak bir art niyeti olduğuna inanmıyorum ben çeviriyi yapanın. Geleceğimiz g.te gelecek diye çevirse bu sefer daha çok sırıtacaktı. Hiç ingilizce bilmeyen adam 'burda iki kelime var bunlar 3 kelimeyle çevirmiş' derdi. Bu çeviri çok yerinde olmuş. Perilous da biraz ağdalı bir kelime. Dangerous gibi değil yani.

  • oyunu iade ettim

  • quote:

    Orijinalden alıntı: Young Sinatra

    Bu mesaj silindi.

    Alıntıları Göster
    Yav kardeşim sen hiç boş yere saçmalamadan desene, ben bütün milli değerlere ve Atatürk e düşmanım diye. 1 ay oynayıp unutacağın bir oyun için, insan bu kadar alçalıp Atatürk düşmanlığı yapamaz.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Atatürk'e düşman olan tek ülke Türkiye'dir. Hiç bir devlette bukadar çok düşmanı yoktur. Bu sebeple bunda büyütülecek bir şey göremiyorum. Lakin kendi Türk kanallarımızda ve gazetelerimizde bile sık sık düşmanlık ediliyor. Eğer bir tepki koyacaksanız bunlara koyun.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BlackTower_35 -- 12 Aralık 2020; 14:50:12 >
    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Saiki

    Bu mesaj silindi.

    Alıntıları Göster

    Beni, ailemi, inandığım değerleri bilsen şuan yerin dibine girerdin utancından. Tanımadığınız insanlar hakkında böyle fikirlere kapılmayın internet ortamında.

  • quote:

    Orijinalden alıntı: hapocod

    Yav kardeşim sen hiç boş yere saçmalamadan desene, ben bütün milli değerlere ve Atatürk e düşmanım diye. 1 ay oynayıp unutacağın bir oyun için, insan bu kadar alçalıp Atatürk düşmanlığı yapamaz.

    Alıntıları Göster

    Kardeş muhattap olma şunlarla adam alanen hakaret etmiş gelmişler halen savunmaya çalışıyorlar, adam "istikbal g"tlerdedir" kelimesini "siz giç g.te gelmek" diye bişe duymadınızmı diyor la onu duymayan mı var ne alaka ayrıca ordaki resim ne ayak direk atıf var oraya , boş yere saçmalıyorlar işte he deyip geç. Bir arkadaş güzel özetlemiş bunların durumunu ;


    https://forum.donanimhaber.com/cyberpunk-2077-de-ataturk-e-hakaret--146941976-2#146943713





  • Ben sizin gibi yalandan Atatürk'çü olmadığım için böyle boş duyarlar kasma ve Atatürk'çülüğümü ispatlama derdinde değilim beyler. Hakkımda ne düşündüğünüz de umurumda değil. Benim derdim sizin gibi poz kesmek değil çünkü dışarıya karşı. Ben hepinizden daha fazla Atatürk'e sevgi, saygı ve minnet duyduğumdan adım gibi emin olduğum için bu kadar rahatım. Siz vicdan mastürbasyonunuza devam edin, birbirinizle yarışın burada hangimiz daha Atatürk'çü diye. İmzasına Atatürk koymakla en Atatürk'çü olabildiğiniz bir mecra çünkü burası.

  • Bu bilgisayar oyunları da iyice ayağa düştü. Türkçe çeviri, sonra da çeviride espiricem diye yanlışlıkla hassas kişilerin tüyüne tersine taramak falan... Boşuna uzaklaşmamışım oyunlardan.  Bu hassasiyeti düşünemeyecek bir kitle espiriyor mesela. Yaz abi oraya "İstikbal göklerdeydi; ama göte geldi" diye. Tepki çekmez. Bu kitlelerle online oyun oynadığını düşünsene bir. Yok abi. İnsanın beyni, çevresindeki beş kişinin ortalamasıymış. Online oyundaki çevrenin beyni köreltmesine izin verecek değilim.  Şöyle bir bakıyorum, her türlü körelecek o beyin yani. Oynayan kitlenin kalite düşmüş.


    Oyundan alacağınız keyfi çevirmenin insiyatifine bırakıyorsun, ona rağmen çoğu yerel dil esprisi kaynayıp gidecek falan... Friends, HIMYM, Modern Familiy dibi dizileri Türkçe dublajlı izlemek gibi.  Türkçe dublaj Southpark izlemek gibi veya!  Olmaz aga. Bazı şeyler o dille manalı. GORA'yı İngilizce'ye çevirdiğin an çok vasat bir komedi filmi oluyor. O hesap. O yüzden bir zahmet dil öğrenin. Hem çevirme sırasında espircem diye kanıran bu tiplerle muhatap olmak zorunda kalmazsınız, hem bir sürü kültürü çok daha iyi anlar hale gelirsiniz. Hem işinize yarar. Bir taşla beş kuş aslen.


    Ben "Türkçe oyun ne yaaa"cılardan değilim ha! Gerçek dünyada lazım size. Ondan bahsediyorum. Gerçek dünya için öğrenin. Zaten bu rezilliğe ihtiyacınız kalmaz.





  • quote:

    Orijinalden alıntı: thelastairbender

    Kardeş muhattap olma şunlarla adam alanen hakaret etmiş gelmişler halen savunmaya çalışıyorlar, adam "istikbal g"tlerdedir" kelimesini "siz giç g.te gelmek" diye bişe duymadınızmı diyor la onu duymayan mı var ne alaka ayrıca ordaki resim ne ayak direk atıf var oraya , boş yere saçmalıyorlar işte he deyip geç. Bir arkadaş güzel özetlemiş bunların durumunu ;


    https://forum.donanimhaber.com/cyberpunk-2077-de-ataturk-e-hakaret--146941976-2#146943713



    Alıntıları Göster
    Teşekkürler güzel özetlemiş.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >




  • 
Sayfa: önceki 7891011
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.