Şimdi Ara

© << ANIME CÂFE since 2005 >> © (1056. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
21.197
Cevap
12
Favori
728.517
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
1 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 10541055105610571058
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • kendi adıma konuşursam, haz etmediğim serileri bırak çevirmeyi 2 bölüm bile okuyamıyorum. Bir iş alırsam onu bitiririm ama içimden gelmeli.

    toplu bir işe girerken başta bir fizibilite yapmak lazım.
  • İngilizcem fena değildir ama çeviri yapmak için yeterli mi emin değilim.Bu çeviri işleri ile de daha önce hiç uğraşmadım.Kısa bir iş olursa yapabileceğim herhangi bir konuda yardımcı olmaya çalışırım ama öyle bir ay veya daha uzun gibi bir süre zarfı gerekiyorsa zamanım malesef yok.
  • 11. Sınıfım seneye ygs lys var. Zaman ayırırsam ancak yaz tatilinde olur. Onun dışında zor.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Zaten herkesin bütün günü boş değildir. Günlük yaptığımız boş işler illa ki vardır. Bunlar yerine günde artık ne kadar zamanınız varsa 30 dk 40 dk herkes ufaktan bir şeyler yapsa iyi olur diye düşündüm. Sonuçta bu yaptığımız kar amacı gütmeyen bir iş . Bende özelden veya konular üzerinden az çok muhabbetim olanları konuya davet ettim sadece olumlu veya olumsuz bir cevap bekliyorum. Bu yazdan sonrada foruma bile giremem o yüzden yaza kadar varım bende. Hem yararlı bir iş İngilizce gelişimine de katkısı olur. Ayrıca eğitim seti ve kelime ezberleme konusunda taktiklerimi de paylaşabilirim.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Hz. Zeus -- 7 Mart 2014; 14:18:45 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Grimmjow Jaggerjack

    Zaten herkesin bütün günü boş değildir. Günlük yaptığımız boş işler illa ki vardır. Bunlar yerine günde artık ne kadar zamanınız varsa 30 dk 40 dk herkes ufaktan bir şeyler yapsa iyi olur diye düşündüm. Sonuçta bu yaptığımız kar amacı gütmeyen bir iş . Bende özelden veya konular üzerinden az çok muhabbetim olanları konuya davet ettim sadece olumlu veya olumsuz bir cevap bekliyorum. Bu yazdan sonrada foruma bile giremem o yüzden yaza kadar varım bende. Hem yararlı bir iş İngilizce gelişimine de katkısı olur. Ayrıca eğitim seti ve kelime ezberleme konusunda taktiklerimi de paylaşabilirim.

    İngilizcem çeviri yapabilecek kadar iyi değil maalesef
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Nymphetaminê

    quote:

    Orijinalden alıntı: Grimmjow Jaggerjack

    Zaten herkesin bütün günü boş değildir. Günlük yaptığımız boş işler illa ki vardır. Bunlar yerine günde artık ne kadar zamanınız varsa 30 dk 40 dk herkes ufaktan bir şeyler yapsa iyi olur diye düşündüm. Sonuçta bu yaptığımız kar amacı gütmeyen bir iş . Bende özelden veya konular üzerinden az çok muhabbetim olanları konuya davet ettim sadece olumlu veya olumsuz bir cevap bekliyorum. Bu yazdan sonrada foruma bile giremem o yüzden yaza kadar varım bende. Hem yararlı bir iş İngilizce gelişimine de katkısı olur. Ayrıca eğitim seti ve kelime ezberleme konusunda taktiklerimi de paylaşabilirim.

    İngilizcem çeviri yapabilecek kadar iyi değil maalesef

    Eğer istekliysen PM'den eğitim setleri göndereyim sana. Kendini geliştirirsin 2-3 aya o kadar zor değil anime çevirisi zamanla advanced düzeyine gelinir diye düşünüyorum.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Grimmjow Jaggerjack

    quote:

    Orijinalden alıntı: Nymphetaminê

    quote:

    Orijinalden alıntı: Grimmjow Jaggerjack

    Zaten herkesin bütün günü boş değildir. Günlük yaptığımız boş işler illa ki vardır. Bunlar yerine günde artık ne kadar zamanınız varsa 30 dk 40 dk herkes ufaktan bir şeyler yapsa iyi olur diye düşündüm. Sonuçta bu yaptığımız kar amacı gütmeyen bir iş . Bende özelden veya konular üzerinden az çok muhabbetim olanları konuya davet ettim sadece olumlu veya olumsuz bir cevap bekliyorum. Bu yazdan sonrada foruma bile giremem o yüzden yaza kadar varım bende. Hem yararlı bir iş İngilizce gelişimine de katkısı olur. Ayrıca eğitim seti ve kelime ezberleme konusunda taktiklerimi de paylaşabilirim.

    İngilizcem çeviri yapabilecek kadar iyi değil maalesef

    Eğer istekliysen PM'den eğitim setleri göndereyim sana. Kendini geliştirirsin 2-3 aya o kadar zor değil anime çevirisi zamanla advanced düzeyine gelinir diye düşünüyorum.

    At bakayım hocam
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Grimmjow Jaggerjack


    quote:

    Orijinalden alıntı: Rindaman

    merhaba, ne çevirilecek?

    Daha nelerin cevrilecegi belli degil aramizda belirlenecek bunlar. Kafanda varsa bir seri herkes ok derse yapilir tabii.
    ----
    Celestia Ludenberg: o zaman skype adresini akuma veya haplo'ya gonderirsin. İyi uykular.

    Açtım bu arada ben skype kaçta toplaşayıp konuşacağız :D
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Celestia Ludenberg

    quote:

    Orijinalden alıntı: Grimmjow Jaggerjack


    quote:

    Orijinalden alıntı: Rindaman

    merhaba, ne çevirilecek?

    Daha nelerin cevrilecegi belli degil aramizda belirlenecek bunlar. Kafanda varsa bir seri herkes ok derse yapilir tabii.
    ----
    Celestia Ludenberg: o zaman skype adresini akuma veya haplo'ya gonderirsin. İyi uykular.

    Açtım bu arada ben skype kaçta toplaşayıp konuşacağız :D

    quote:

    Orijinalden alıntı: Celestia Ludenberg

    quote:

    Orijinalden alıntı: Grimmjow Jaggerjack


    quote:

    Orijinalden alıntı: Rindaman

    merhaba, ne çevirilecek?

    Daha nelerin cevrilecegi belli degil aramizda belirlenecek bunlar. Kafanda varsa bir seri herkes ok derse yapilir tabii.
    ----
    Celestia Ludenberg: o zaman skype adresini akuma veya haplo'ya gonderirsin. İyi uykular.

    Açtım bu arada ben skype kaçta toplaşayıp konuşacağız :D

    PM attım :D
  • Çeviri için davet almışım. O zaman katılayım bari. Ayrı bir konu açalım çeviri ile alakalı. Anime Cafe'yi kirletmeyelim. Bu ilk önerim. İşin çeviri kısmına gelirsek İngilizcem Pre-Advanced seviyesinde. Haftasonları olması kaydı ile yardım edebilirim.
  • saat 20.00de Skype'den toplanıyoruz arkadaşlar
  • Heidi'nin tüm bölümlerini Türkçe dublajlı olarak bulabileceğim bir yer var mı? Dvd de olur, fiyatı sorun değil. Cidden çok lazım arkadaşlar.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Rocha

    Heidi'nin tüm bölümlerini Türkçe dublajlı olarak bulabileceğim bir yer var mı? Dvd de olur, fiyatı sorun değil. Cidden çok lazım arkadaşlar.

    Türkçe dublajlı olarak sadece bir bölümü o da yan sanayi bir firmadan özentisiz kartonet ve dublajla çıkartılmıştı. Serinin resmi seti ülkemizde satışa sunulmuş olmadığından, seri yayın haberini de haftalar öncesinden alıp gerekli kayıt aksamını kuran bir kişi olmadıkça da hiçbir eski TV animesinin Tr. dublajlı olarak tam seri bulunamıyor olmasının sebebini daha iyi anlayabilirsiniz diye tahmin ediyorum.

    not: Blu Ray görüntü, Japonca dublaj ve İngilizce altyazı olarak serinin çevirisi devam ediyor.
  • çeviri konusunda bende el atabilirim. Vakit sıkıntısı olmaz 1 ay gibi uğraşmıştım zamanınnda lakin vizeler girince araya unuttum gitti.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Akuma_Blade

    quote:

    Orijinalden alıntı: Rocha

    Heidi'nin tüm bölümlerini Türkçe dublajlı olarak bulabileceğim bir yer var mı? Dvd de olur, fiyatı sorun değil. Cidden çok lazım arkadaşlar.

    Türkçe dublajlı olarak sadece bir bölümü o da yan sanayi bir firmadan özentisiz kartonet ve dublajla çıkartılmıştı. Serinin resmi seti ülkemizde satışa sunulmuş olmadığından, seri yayın haberini de haftalar öncesinden alıp gerekli kayıt aksamını kuran bir kişi olmadıkça da hiçbir eski TV animesinin Tr. dublajlı olarak tam seri bulunamıyor olmasının sebebini daha iyi anlayabilirsiniz diye tahmin ediyorum.

    not: Blu Ray görüntü, Japonca dublaj ve İngilizce altyazı olarak serinin çevirisi devam ediyor.

    Evet bir anime sever olarak ben de farkındayım Heidi ile ilgili olanların ama bir umut sormak istedim. Türkçe dublajlı olarak paylaşım sitelerinde 11. bölüme kadar televizyondan kayıt şeklinde bulunabiliyor ama gerisi yok. Türkçe altyazılı olarak da 40. bölümden sonrası yok. Unutulmuş gitmiş böyle bir efsane. Ciddi anlamda çok ihtiyacım olduğu için danışmak istedim. Teşekkür ederim. Ayrıca hani olur ya birinin elinde vardır filan, benimle iletişime geçerse çok sevinirim.
  • skype'dan >>>>>>>> puppetmaster1982

    ekleyin arkadaşlar



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Hz. Zeus -- 7 Mart 2014; 19:58:45 >
  • yemek molasındaydm yetiştim.
  • Beyler kusura bakmayın, dün müsait değildim. Bir sonraki görüşmede yer almak dileğiyle.

    Skype: özcan murat gültekin
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Krauser DMC

    Beyler kusura bakmayın, dün müsait değildim. Bir sonraki görüşmede yer almak dileğiyle.

    Skype: özcan murat gültekin

    Bugün 19.30'da yeni toplantıda bekleniyorsunuz öyleyse.
  • Arkadaşlar skype da görüşmeye yeni başladık gelmek isteyen??



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Hz. Zeus -- 8 Mart 2014; 19:38:19 >
  • 
Sayfa: önceki 10541055105610571058
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.