Şimdi Ara

Yabancı Dizi-Film İzleyip İng Öğrenen Var mı ?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
24
Cevap
6
Favori
54.192
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • soru açık gerçekten bu yolla ingilizce öğrenen ve şakı şakır konuşmaya başlayan var mı varsa nasıl başardığını bize anlatabilir mi?



  • quote:

    Orijinalden alıntı: prestij06

    ben japonca öğreniyorum bu şekilde. İlk önce bazı önemli gramerleri bilmek gerekiyor 2-3 gün çalışmak yeterli. Bol bol japonca dublaj altyazısız anime izliyorum. İşteyken japonca müzik dinliyorum sürekli kulağımda mp3 player. 20 gün oldu küçük küçük cümleler kurabiliyorum. Dil öğrenmek isteyenler bu şekilde bıkmadan çalışsınlar

    Alıntıları Göster
    Filim izlemek TV izlemek bunlar şu devirde sahip olunan eşsiz materyallaerdir ve kullanmamak düşünülmemeli. Benim teyzem harika ingilizce honuşuyor ve bunu ben çocuktum hatırlıyorum FONO nun kasetleri ile çalışarak öğreniyordu. Düşünebiliyor musunuz ulaşabileceği tek ingilizce gerçek konuşma bir düzine fono teyip kaseti idi yani video bile değil sadece ses. İngilizce filim izlemeden tv izlemeden Boğaziçili ler bile yeterince ingilizce öğrenemezler bu faydalı değildir şarttır. Başlangıç seviyeniz var ise İngilizceden başka TV ve filim izlemeyin alt yazı bile şart değil anlamakta şart değil bebeklerde duyduklarını anlamıyorlar bir vakit ama sonra çözülüyor düğüm. Yaş geçtide demeyin 50 yaşında futbol antrönörü geliyor bir sene sonra gazeteciler ile türkçe konuşmaya başlıyor en azından konuşulanları anlıyor çat pat konuşuyorlar. O anlamadığınız dil etrafınızda bir yandan sürekl dönüp dursun TV haber filim dizi oyun müzik. Türkçe tv izlemeyin hatta filimde izlemeyin artık müzikte dinlemeyin gazetede okumayın. Anlayın anlamayın ingilizce olsun hayatınız çırpına çırpına yaşayın içinde anlamadan yada az anlayarak yada tahmin yürüterek önemli değil. Beyin sizi sever sizi kurtarır o bir çıkış yakalar bir vakit sonra mecbur kalınca merak etmeyin yeterki etraf ingilizce aksın bir vakit.
  • Güzel soru. Cevabı tabii ki hayır. cnbc-e gibi Türkçe altyazılı izlersen zaten öğrenemezsin. Altyazı ile orjinal konuşma farklı. Tüm konuşulanlar tam olarak verilmiyor altyazıda. ikincisi konuşma dili farklı. mesela good boy kelimesini ingilizler tek tek ve açık söylemiyorlar, goo(B)boy şekline çeviriyorlar. bu konuda ayrıntılı anlatımıwww.lisanca.com a bakabilirsin.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi muangtusi -- 16 Ekim 2012; 18:57:24 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: muangtusi

    Güzel soru. Cevabı tabii ki hayır. cnbc-e gibi Türkçe altyazılı izlersen zaten öğrenemezsin. Altyazı ile orjinal konuşma farklı. Tüm konuşulanlar tam olarak verilmiyor altyazıda. ikincisi konuşma dili farklı. mesela good boy kelimesini ingilizler tek tek ve açık söylemiyorlar, goo(B)boy şekline çeviriyorlar. bu konuda ayrıntılı anlatımıwww.lisanca.com a bakabilirsin.
    Sağol linki inceleyeceğim.Zaten benim kastım yabancı dil yaancı altyazıydı.Hani en azından bir kulak aşinalığın olur gibisinden yani.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: muangtusi

    Güzel soru. Cevabı tabii ki hayır. cnbc-e gibi Türkçe altyazılı izlersen zaten öğrenemezsin. Altyazı ile orjinal konuşma farklı. Tüm konuşulanlar tam olarak verilmiyor altyazıda. ikincisi konuşma dili farklı. mesela good boy kelimesini ingilizler tek tek ve açık söylemiyorlar, goo(B)boy şekline çeviriyorlar. bu konuda ayrıntılı anlatımıwww.lisanca.com a bakabilirsin.
    Ben sıfırdan başladım; internetten popüler dizileri altyazılı izleyerek orada geçen konuşmaları deftere kaydettim.Her gün o cümleleri okudum yabancılarla sohbet ederek pratik yapma imkanım oldu. ayrıca oyuncuların aksanları ve anlaşılabilir konuşmaları oldukça iyi olduğundan başlangıç seviyeden orta seviyeye geldim. kulak dolgunluğu çok önemli siz ne kadar dinlerseniz beyniniz konuşmaları o kadar çok algılar ve depo eder. buna ek olarak teknoloji inanılmaz gelişti; her yerde kaynak,kitap,uygulama dijital sözlük vs mevcut. Bire bir çeviri nerede görülmüş çevirmenin amacı yabancı dilde geçen konuşmaları ana dildeki insanların kendi dil ve kültürüne özgü şekilde aktarmaktır. Dil kurslarına giderek Kendiniz fazla kasmayın.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Olgi -- 6 Eylül 2012; 21:10:55 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Olgi

    Ben sıfırdan başladım; internetten popüler dizileri altyazılı izleyerek orada geçen konuşmaları deftere kaydettim.Her gün o cümleleri okudum yabancılarla sohbet ederek pratik yapma imkanım oldu. ayrıca oyuncuların aksanları ve anlaşılabilir konuşmaları oldukça iyi olduğundan başlangıç seviyeden orta seviyeye geldim. kulak dolgunluğu çok önemli siz ne kadar dinlerseniz beyniniz konuşmaları o kadar çok algılar ve depo eder. buna ek olarak teknoloji inanılmaz gelişti; her yerde kaynak,kitap,uygulama dijital sözlük vs mevcut. Bire bir çeviri nerede görülmüş çevirmenin amacı yabancı dilde geçen konuşmaları ana dildeki insanların kendi dil ve kültürüne özgü şekilde aktarmaktır. Dil kurslarına giderek Kendiniz fazla kasmayın.

    Alıntıları Göster
    hocam hangi dizileri izledin ? benim de demek istediğim zaten kulak dolgunluğu olayı çünkü bazen öyle bir konuşuyorlar ki cümlede sadece 1-2 kelimeyi anlıyorum :D




  • quote:

    Orijinalden alıntı: olurolmaz

    hocam hangi dizileri izledin ? benim de demek istediğim zaten kulak dolgunluğu olayı çünkü bazen öyle bir konuşuyorlar ki cümlede sadece 1-2 kelimeyi anlıyorum :D

    Alıntıları Göster
    Sadece dizi, film izleyerek tabii ki İngilizce ya da herhangi bir dil öğrenilmez. Sadece sende var olanın üstüne katarsın, dilin listening(dinleme) bölümünü geliştirirsin. Öğrendiğin kelimeler de senin kârına.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: EhrimeN

    Sadece dizi, film izleyerek tabii ki İngilizce ya da herhangi bir dil öğrenilmez. Sadece sende var olanın üstüne katarsın, dilin listening(dinleme) bölümünü geliştirirsin. Öğrendiğin kelimeler de senin kârına.

    Alıntıları Göster
    Altyazılı filmlerde daha öncede belirttiğim gibi bütün konuşmalar yazılmıyor. Teknik nedenden dolayı tabii. Bütün konuşmaları yazmak demek; ardı ardına saniyeler içinde uzun cümlelerin geçmesi anlamına gelir.

    Dersimde kullanmak üzere Pride and Prejudice filminin orjinalini indirdim, ingilizce altyazı sı vardı. İngilizce filmin İngilizce altyazısı yani. İzlerken farkettim çoğu kelimeler atlamış, oturdum tekrar kendim yazdım, ilkine göre epey cümleler arttı. Bu şekilde yaparsanız tabii ki İngilizceniz çok iyi gelişir.

    Belki şu yöntem daha uygun olabilir: İlk önce filmi Türkçe altyazı ile izleyip, konuyu anladıktan sonra, aynı filmin İngilizce altyazılı metnini word e kopyalayıp bilinmeyen kelimeler çalışılabilir, sonra bu İngilizce altyazı ile tekrar izlenir, son aşamada HİÇ altyazısız filmi izlersiniz. Hepsini yapabilirseniz harika olur.

    Ben yukarıda bahsettiğim filmin ilk 25dk İngilizce olarak düzenledim, bitirince yayınlarım.




  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Komedi türünde kitap var mı?
    13 yıl önce açıldı
    Daha Fazla Göster
  • quote:

    Orijinalden alıntı: muangtusi

    Altyazılı filmlerde daha öncede belirttiğim gibi bütün konuşmalar yazılmıyor. Teknik nedenden dolayı tabii. Bütün konuşmaları yazmak demek; ardı ardına saniyeler içinde uzun cümlelerin geçmesi anlamına gelir.

    Dersimde kullanmak üzere Pride and Prejudice filminin orjinalini indirdim, ingilizce altyazı sı vardı. İngilizce filmin İngilizce altyazısı yani. İzlerken farkettim çoğu kelimeler atlamış, oturdum tekrar kendim yazdım, ilkine göre epey cümleler arttı. Bu şekilde yaparsanız tabii ki İngilizceniz çok iyi gelişir.

    Belki şu yöntem daha uygun olabilir: İlk önce filmi Türkçe altyazı ile izleyip, konuyu anladıktan sonra, aynı filmin İngilizce altyazılı metnini word e kopyalayıp bilinmeyen kelimeler çalışılabilir, sonra bu İngilizce altyazı ile tekrar izlenir, son aşamada HİÇ altyazısız filmi izlersiniz. Hepsini yapabilirseniz harika olur.

    Ben yukarıda bahsettiğim filmin ilk 25dk İngilizce olarak düzenledim, bitirince yayınlarım.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi okaaaaaan -- 20 Ağustos 2014; 18:43:03 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: okaaaaaan

    quote:

    Orijinalden alıntı: muangtusi

    Altyazılı filmlerde daha öncede belirttiğim gibi bütün konuşmalar yazılmıyor. Teknik nedenden dolayı tabii. Bütün konuşmaları yazmak demek; ardı ardına saniyeler içinde uzun cümlelerin geçmesi anlamına gelir.

    Dersimde kullanmak üzere Pride and Prejudice filminin orjinalini indirdim, ingilizce altyazı sı vardı. İngilizce filmin İngilizce altyazısı yani. İzlerken farkettim çoğu kelimeler atlamış, oturdum tekrar kendim yazdım, ilkine göre epey cümleler arttı. Bu şekilde yaparsanız tabii ki İngilizceniz çok iyi gelişir.

    Belki şu yöntem daha uygun olabilir: İlk önce filmi Türkçe altyazı ile izleyip, konuyu anladıktan sonra, aynı filmin İngilizce altyazılı metnini word e kopyalayıp bilinmeyen kelimeler çalışılabilir, sonra bu İngilizce altyazı ile tekrar izlenir, son aşamada HİÇ altyazısız filmi izlersiniz. Hepsini yapabilirseniz harika olur.

    Ben yukarıda bahsettiğim filmin ilk 25dk İngilizce olarak düzenledim, bitirince yayınlarım.


    Alıntıları Göster
    hesaplamadım fakat 120 dk filmde taş çatlasa 1000 farklı kelime geçiyordur. Edebi metin ve kitap olmadığı için zaten ağır kelimeler yoktur. Fİlm izlemek için biraz ingilizce altyapısı olsa iyi olur. Diğer türlü sıkılırsın.

    Film izlemek doğal konuşmayı kapmak ve kulağı ve zihni alıştırmak içindir. mesela benwww.livestation.com da BBC World dinliyorum, tavsiye ederim,

    Dil de özellikle konuşma da önemli olan kelimeleri vurgulama şeklidir.

    www.lisanca.com



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi muangtusi -- 16 Ekim 2012; 18:58:02 >




  • Bu durumda olan iki arkadasım var. Biri dizilerden, digeri oyun ve dizilerden öğrendi. 6. Sınıfta başlamış izlemeye lise boyunca da izledi; yani 7 senelik bir birikim. Üniversitede de hazırlığı atlıyorlar direkt.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Charm

    Bu durumda olan iki arkadasım var. Biri dizilerden, digeri oyun ve dizilerden öğrendi. 6. Sınıfta başlamış izlemeye lise boyunca da izledi; yani 7 senelik bir birikim. Üniversitede de hazırlığı atlıyorlar direkt.
    çok fazla kelime eksiği , diziden soğutur.bunun için en azından intermediate olman lazım.Diziler seni advanceda doğru götürür...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: musty81

    çok fazla kelime eksiği , diziden soğutur.bunun için en azından intermediate olman lazım.Diziler seni advanceda doğru götürür...

    Alıntıları Göster
  • quote:

    Orijinalden alıntı: EhrimeN

    Sadece dizi, film izleyerek tabii ki İngilizce ya da herhangi bir dil öğrenilmez. Sadece sende var olanın üstüne katarsın, dilin listening(dinleme) bölümünü geliştirirsin. Öğrendiğin kelimeler de senin kârına.

    Öğrenilir.Ben canlı kanıtıyım.Sayısalcıyım ben.Ama ufacık çocukluğumdan beri bilgisayarda oyundu,internetten chatti,müzikti,diziydi,filmdi derken çokta güzel öğrendim.1 sene dersanede gramer eksiklerimi kapayarak ing. öğrt. bölümünü kazandım mesela.Şu anda hem gramerimde eksik yok hemde konuşmam ve dinlemem iyi.Yani direk ingiliz aksanıyla konuşan ingilizi anlayıp konuşabiliyorsam iyi olmalı diye düşünüyorum

    Konu sahibine; Ha birde diziyi öyle boş boş izleme kardeşim.Her bölümün hem İngilizce hem Türkçe altyazısı elinde bulunsun.Hem Türkçesini hem İngilizcesini izle birer kere.Bilmediğin kelimeleri hemen sözlükten bak.Aynı bölümü iki kere izlediğin için hem Türkçe anlamı hem İngilizce telaffuzu aklına kazınır.Birde her telaffuzunu merak ettiğin cümlede,kelimede hatta her cümlede duyduktan sonra durdur sende aynısını söyle.Söylediğinden tatmin olamazsan geriye sar bir daha dinle ve bir daha söyle.Böyle böyle telaffuzun gelişir.Bu dediğimi yap, süre veremem senin öğrenmene bağlı ama kısa bir sürede ortalama Amerikan aksanına sahip olursun Birde müzik dinle, söylemeye çalış söyle bağıra bağıra söyle evde kendi kendine.Nasıl olsa konser vermiyorsun .Müziklede aksanlı konuşmayı aşar melodi bile katarsın.İşte o zaman konuşman uçar.

    İlerisi için söylüyorum; Birileriyle konuşmak istiyorsan ve fırsatın yoksa, TeamSpeak programını indir ve rastgele Amerikan,İngiliz ya da Avrupa serverlarına falan bağlan insanlarla sohbet et konuş.Veya co-op oynanan oyunlarda bul gavurun birini onunla oyna.




    Önemli Not : Eğer hiç bilmiyorsan en başta dizilere bile başlamadan önce en azından basit birkaç gramer konusunu öğrenmeni tavsiye ederim.Hani edatlar, iyelikler, özneler, simple present tense, simple past tense, present perfect tense, günlük kullanılan bazı fiiller falan filan.




  • 1-2 dizi ile elbette ögrenemezsin benim izledim 7-8 tane dizi var ve gerçekten büyük katkısı oldu tabi öyle dedigin gibi şakır şakıyor konuşamıyorum ama birine derdimi anlatabiliyorum ve dediklerini anlayabiliyorum :D
  • quote:

    Orijinalden alıntı: AltugBostan

    1-2 dizi ile elbette ögrenemezsin benim izledim 7-8 tane dizi var ve gerçekten büyük katkısı oldu tabi öyle dedigin gibi şakır şakıyor konuşamıyorum ama birine derdimi anlatabiliyorum ve dediklerini anlayabiliyorum :D
    Yaklaşık 2 yaz döneminde 1yaz altyazılı 1 yaz da altyazısız izledim.Ardından Grammar in Use 3lüsünü bitirdim.Geçen yaz bir festivalde yabancı dil rehberliği yapacak kadar İngilizcem oldu
  • quote:

    Orijinalden alıntı: kratocfil

    Yaklaşık 2 yaz döneminde 1yaz altyazılı 1 yaz da altyazısız izledim.Ardından Grammar in Use 3lüsünü bitirdim.Geçen yaz bir festivalde yabancı dil rehberliği yapacak kadar İngilizcem oldu

    Alıntıları Göster
    ben japonca öğreniyorum bu şekilde. İlk önce bazı önemli gramerleri bilmek gerekiyor 2-3 gün çalışmak yeterli. Bol bol japonca dublaj altyazısız anime izliyorum. İşteyken japonca müzik dinliyorum sürekli kulağımda mp3 player. 20 gün oldu küçük küçük cümleler kurabiliyorum. Dil öğrenmek isteyenler bu şekilde bıkmadan çalışsınlar




  • quote:

    Orijinalden alıntı: prestij06

    ben japonca öğreniyorum bu şekilde. İlk önce bazı önemli gramerleri bilmek gerekiyor 2-3 gün çalışmak yeterli. Bol bol japonca dublaj altyazısız anime izliyorum. İşteyken japonca müzik dinliyorum sürekli kulağımda mp3 player. 20 gün oldu küçük küçük cümleler kurabiliyorum. Dil öğrenmek isteyenler bu şekilde bıkmadan çalışsınlar

    Alıntıları Göster
    Filim izlemek TV izlemek bunlar şu devirde sahip olunan eşsiz materyallaerdir ve kullanmamak düşünülmemeli. Benim teyzem harika ingilizce honuşuyor ve bunu ben çocuktum hatırlıyorum FONO nun kasetleri ile çalışarak öğreniyordu. Düşünebiliyor musunuz ulaşabileceği tek ingilizce gerçek konuşma bir düzine fono teyip kaseti idi yani video bile değil sadece ses. İngilizce filim izlemeden tv izlemeden Boğaziçili ler bile yeterince ingilizce öğrenemezler bu faydalı değildir şarttır. Başlangıç seviyeniz var ise İngilizceden başka TV ve filim izlemeyin alt yazı bile şart değil anlamakta şart değil bebeklerde duyduklarını anlamıyorlar bir vakit ama sonra çözülüyor düğüm. Yaş geçtide demeyin 50 yaşında futbol antrönörü geliyor bir sene sonra gazeteciler ile türkçe konuşmaya başlıyor en azından konuşulanları anlıyor çat pat konuşuyorlar. O anlamadığınız dil etrafınızda bir yandan sürekl dönüp dursun TV haber filim dizi oyun müzik. Türkçe tv izlemeyin hatta filimde izlemeyin artık müzikte dinlemeyin gazetede okumayın. Anlayın anlamayın ingilizce olsun hayatınız çırpına çırpına yaşayın içinde anlamadan yada az anlayarak yada tahmin yürüterek önemli değil. Beyin sizi sever sizi kurtarır o bir çıkış yakalar bir vakit sonra mecbur kalınca merak etmeyin yeterki etraf ingilizce aksın bir vakit.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi erolkarax -- 23 Temmuz 2014; 15:14:27 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: erolkarax

    Filim izlemek TV izlemek bunlar şu devirde sahip olunan eşsiz materyallaerdir ve kullanmamak düşünülmemeli. Benim teyzem harika ingilizce honuşuyor ve bunu ben çocuktum hatırlıyorum FONO nun kasetleri ile çalışarak öğreniyordu. Düşünebiliyor musunuz ulaşabileceği tek ingilizce gerçek konuşma bir düzine fono teyip kaseti idi yani video bile değil sadece ses. İngilizce filim izlemeden tv izlemeden Boğaziçili ler bile yeterince ingilizce öğrenemezler bu faydalı değildir şarttır. Başlangıç seviyeniz var ise İngilizceden başka TV ve filim izlemeyin alt yazı bile şart değil anlamakta şart değil bebeklerde duyduklarını anlamıyorlar bir vakit ama sonra çözülüyor düğüm. Yaş geçtide demeyin 50 yaşında futbol antrönörü geliyor bir sene sonra gazeteciler ile türkçe konuşmaya başlıyor en azından konuşulanları anlıyor çat pat konuşuyorlar. O anlamadığınız dil etrafınızda bir yandan sürekl dönüp dursun TV haber filim dizi oyun müzik. Türkçe tv izlemeyin hatta filimde izlemeyin artık müzikte dinlemeyin gazetede okumayın. Anlayın anlamayın ingilizce olsun hayatınız çırpına çırpına yaşayın içinde anlamadan yada az anlayarak yada tahmin yürüterek önemli değil. Beyin sizi sever sizi kurtarır o bir çıkış yakalar bir vakit sonra mecbur kalınca merak etmeyin yeterki etraf ingilizce aksın bir vakit.

    Alıntıları Göster
    Peki arkadaşlar dediğiniz çok mantıklı bende katılıyorum gerçekten faydalı, çok iyi geliştiriyor arkadaşımızın da belirttiği gibi hiç ingilizcesi olmayan için tabi ki önerilmez, orta seviyede ingilizcesi olan için süper olur ama.

    Evet asıl sorumu sorayım :) torrent kullanamıyorum şu anda ama turbobit üyeliğim var, indirebileceğim asıl dilinde dublaj olmayan sağlam bir site bulamıyorum arşiv şeklinde bulabileceğim iyi bir site var mı? Kaç gündür arıyorum bulamıyorum. Saygılar.




  • İngilizce öğrenemezsin. Ama ingilizceni geliştirebilirsin. Ben kendimden örnek vereyim. İngilizcem beginner iken dizileri türkçe altyazılı izlerdim ve söylenenleri hiç anlamazdım normal olarak. Ama şimdi hem grammer hem kelime öğrendikçe bir de dizi film altyazılı izledikçe dinleme kabiliyetimin geliştiğini kelimelerin okunuşlarını öğrendiğimi farkettim. Bir de bir arkadaşımı örnek vereyim. Çocuk pc başından kalkmaz. İngilizce grammeri orta seviyede ama o oyunlardan öğrendiği kelimelerle takır takır ingilizce konuşuyor.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest-4E8822CCD

    İngilizce öğrenemezsin. Ama ingilizceni geliştirebilirsin. Ben kendimden örnek vereyim. İngilizcem beginner iken dizileri türkçe altyazılı izlerdim ve söylenenleri hiç anlamazdım normal olarak. Ama şimdi hem grammer hem kelime öğrendikçe bir de dizi film altyazılı izledikçe dinleme kabiliyetimin geliştiğini kelimelerin okunuşlarını öğrendiğimi farkettim. Bir de bir arkadaşımı örnek vereyim. Çocuk pc başından kalkmaz. İngilizce grammeri orta seviyede ama o oyunlardan öğrendiği kelimelerle takır takır ingilizce konuşuyor.
    .



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi yakubua -- 8 Mayıs 2015; 14:38:55 >
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.