Şimdi Ara

Türklerin eskiden kendi alfabesi var mıydı?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
22
Cevap
0
Favori
1.350
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • ben var diye biliyorum ama tam olarak bilmiyorum, bu konuda bilgisi olan varsa aydınlatabilir mi bizi?



  • uygurca
  • TÜRKLERİN TARİH BOYUNCA KULLANDIKLARI YAZILAR


    Bilindiği gibi, Türklerin M.Ö. ki yüzyıllarda da çeşitli yazılarla karşılaştığı, bunlardan yararlandığı, hatta özgün bir Türk yazısı geliştirdiği kuşkusuzdur. Ne var ki, M.Ö. ki çağlara ait bilgilerin yeni buluntularla pekiştirilmesi gerekmektedir.

    Türklerin M.S. ki yüzyıllarda kullandığı kesin olarak bilinen belli başlı yazılar şunlardır:

    1- Göktürk yazısı,
    2- Uygur yazısı,
    3- Mani yazısı,
    4- Soğd yazısı,
    5- Çin yazısı,
    6- Tibet yazısı,
    7- Süryani-nasturi yazısı,
    8- Brahmi yazısı,
    9- Pass-pa yazısı,
    10- Peçenek yazısı,
    11- Kuman yazısı,
    12- İbrani yazısı,
    13- Yunan yazısı,
    14- Ermeni yazısı,
    15- İslav yazısı,
    16- Latin-İslav yazısı,
    17- Arap yazısı,
    18- Yeni Türk yazısı.

    TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ


    Türk dilinin oluşumunu yedi aşamada tamamladığı görüşü yaygındır:

    Altay Çağı: Türkçe, Altay çağında, henüz ayrı bir dil niteliğini kazanmamıştır. Moğolca ve öteki akraba dillerle birlikte, bir Ana-Altayca içinde bulunmaktadır.

    En Eski Türkçe Çağı: En eski Türkçe çağında, Türkçenin Ana-Altaycadan ayrıldığı düşünülmektedir. Böylece, Türk, Moğol, Mançu-Tunguz hatta Kore ve Japon dilleri ortaya çıkmıştır.

    İlk Türkçe Çağı: İlk Türkçe çağındaysa Türkçe artık gelişmiş, diğer akraba dillerden ayrılmış bir dildir. Hunların konuştuğu Türkçe bu çağda kendini göstermiştir.

    Eski Türkçe Devresi: Bu devre başlangıçtan 10. yüzyıla kadar olan zamanı kapsamaktadır. Bu devrenin bilinen ilk metinleri 8. asırda dikilmiş olan Orhun Anıtları’dır. Orhun Anıtları'nda Göktürk alfabesi kullanılmıştır. Anıtlarda mükemmel ve işlenmiş bir dille karşılaşıyoruz. Bu ise, Türk yazı dilinin daha eski devirlerde meydana gelmiş olduğunu göstermektedir. Elimizde belgeler bulunmadığı için bu hususta fazla bir şey söyleyemiyoruz.

    Eski Türkçeden daha gerisi karanlık devirdir. Burada dilimiz Çuvaşça ve Yakutça ile buluşur. Çok daha geride de Türkçe, mensup olduğu öteki Altay dilleri ile yani Moğolca ve Mançuca ile birleşir.

    En eski yazılı kaynaklarımız olan Orhun Anıtları'nda Bilge Kağan’ın, kardeşi Kül Tigin’le beraber Çinlilere karşı yaptıkları savaşlar ve Türk milletinin bütünlüğünü sağlamak için verdikleri mücadeleler anlatılır. Anıtlarda kuvvetli bir hitabet üslubu dikkati çekmektedir. Orhun Anıtlarının yazarları Vezir Tonyukuk ile Yolluğ Tigin’dir. Eldeki belgelere göre bunlar Türklerin en eski yazarlarıdır.

    Eski Türkçe döneminin Göktürk Anıtları'ndan sonraki yazılı ürünleri Uygur Türkçesi eserleridir. Uygur Türkleri Soğd yazısını ve Mani ile Buda dinlerini kabul etmişlerdir. Bu dönemde verilen eserlerin tamamı Mani ve Buda dinleriyle ilgilidir. Büyük bir kısmı Turfan kazılarında ele geçen bu eserlerin başta gelenleri Altun Yaruk ve Sekiz Yükmek’tir. Bu eserlerde Buda’nın hayatı, Buda dininin esasları anlatılmış, bazı dualara yer verilmiştir.

    Demek ki, Eski Türkçe Devresi kendi arasında Göktürk Türkçesi ve Uygur Türkçesi olmak üzere ikiye ayrılmaktadır.

    Orta Türkçe Devresi: Bu devre 10. yüzyıldan 13. yüzyıla kadar olan zamanı içine almaktadır. Bütün Türkler bu dönemde Karahanlı Türkçesini kullanmışlardır. Tabii ki bunu yazı dili için söylüyoruz. Bu devrede gerek Türk dilinde gerekse Türk kültüründe önemli değişmeler olmuştur. İslamiyet resmen kabul edilmiş ve alfabe olarak Arap harfleri alınmıştır.

    Orta Türkçenin ilk yıllarına ait olan Kutadgu bilig, Divanü Lügat-it Türk ve Atabet-ül Hakayık adlı eserler İlk İslami Türk eserleri olarak bilinmektedir.

    Kutadgu Bilig, Yusuf Has Hacip tarafından 1069 yılında tamamlanmış ve Karahanlı hükümdarı Tabgaç Buğra Han’a sunulmuştur. Eserin adı “Kutlu Olma Bilgisi” şeklinde günümüz Türkçesine aktarılabilir. Kutadgu Bilig, devleti idare edenlerin nasıl davranmaları gerektiğini, halkın ideal bir devlet tarafından nasıl mutlu edilebileceğini, insanların toplum içerisindeki görev ve sorumluluklarının neler olduğunu anlatan dini, ahlaki ve sosyal görüşlerin ağır bastığı manzum bir eserdir ve 6645 beyitten oluşmaktadır. Dil ve kültür tarihi bakımından çok önemli bir kitaptır.

    11. yüzyılda yazılmış olan eserlerden birisi de Kaşgarlı Mahmud’un Divanü Lügat-it Türk adlı eseridir. Kaşgarlı Mahmut bu eserini Araplara Türkçe öğretmek amacıyla kaleme almıştır. Aslında bir lügat olan Divanü Lügat-it Türk’te örnek olarak verilen halk şiirleri, atasözleri, deyimler dil ve kültür tarihimiz bakımından son derece önemlidir. Kaşgarlı Mahmut aynı zamanda ilk Türk dili bilginidir. Eserini “Türk dili ile Arap dilinin at başı yürüdükleri bilinsin” diye yazdığını söylemektedir. “Türk dilini öğreniniz, çünkü onların uzun sürecek bir saltanatı olacaktır” hadisini zikreder Kaşgarlı, ilk Türkçü yazarlarımızdandır.

    12. yüzyılın başında meydana getirildiği sanılan Atabet-ül Hakayık, Edip Ahmet tarafından yazılmıştır. Öğretici mahiyette dini-ahlakî bir eserdir. Edip Ahmet, dinin faziletlerinden, ilimden, cimrilikten, cömertlikten vb. bahsetmiştir. Eser dörtlükler halinde düzenlenmiştir.

    Yeni Türkçe Devresi: Bu devre 13. yüzyıldan 20. yüzyıla kadar olan zamanı ihtiva etmektedir. 13. yüzyılın sonlarına doğru Doğu ve Batı Türkleri arasında yeni ve birbirinden farklı yazı dilleri meydana gelmeye başlamıştır. Doğu Türkçesi, Eski Türkçenin ve Karahanlı Türkçesinin bir devamı olarak ortaya çıkmıştır. Doğu Türkçesi, Orta Asya müşterek Türkçesi demektir. Batı Türkçesi iki koldan gelişmiştir. Bunlar Osmanlı ve Azeri Türkçeleridir. Bunlar arasındaki fark 15. yüzyılın sonlarında görülmüştür.

    Doğu Türkçesinin bir de Kuzey kolu bulunmaktadır. 15. yüzyıla kadar devam etmiş olan bu dile Kıpçak Türkçesi diyoruz. Kıpçak Türkçesi eserlerine Kuzey Afrika’da ve Mısır’da rastlanmaktadır. Daha sonra Kıpçak Türkçesi Oğuz Türkçesi ile birleşmiştir.

    Eski Türkçenin devamı durumunda olan Doğu Türkçesi, 15. yüzyıldan itibaren Çağatay Türkçesi diye de adlandırılmıştır. Bu yazı dili 15. yüzyılda Ali Şir Nevai tarafından kurulmuş ve geliştirilmiştir. 16. yüzyılda Babür Şah, Çağatay Türkçesinin en önemli temsilcisi olmuştur. Çağatay Türkçesinin yerinde bugün Özbek Türkçesi bulunmaktadır.

    Modern Türkçe Devresi: Bu devre 20. yüzyılı kapsamaktadır. 20. yüzyılda önemli yazı dilleri olarak Türkiye Türkçesi, Özbek Türkçesi, Türkmen Türkçesi, Kazak Türkçesi vb. görüyoruz.

    BATI TÜRKÇESİNİN GELİŞİMİ

    Batı Türkçesi kendi içerisinde üç devreye ayrılır:

    1. Eski Anadolu Türkçesi: Batı Türkçesinin ilk devresidir. 13-15. yüzyılları içine alır. Eski Türkçenin özelliklerini taşır. Selçuklular, Anadolu Beylikleri ve ilk Osmanlıların yazı dilidir. Eski Anadolu Türkçesinde henüz Arapça ve Farsça kelime ve tamlamalar fazla değildir.

    2. Osmanlı Türkçesi: Batı Türkçesinin ikinci devresidir ve 16. yüzyıldan 20. yüzyıla kadar olan zamanı kapsar. Bu dönemde Eski Türkçenin izleri kaybolmuştur. Azeri Türkçesi bu dönemde ayrılır. Arapça ve Farsçanın tesiri fazladır. Osmanlı Türkçesi tam beş asır imparatorluğun yazı dili olarak varlığını korumuştur. Batı medeniyetinin getirdiği ihtiyaçları Osmanlıcanın zengin vasıtalarıyla karşılamaya çalışan ve bir hayli başarılı olan bir dil, fakat yine sınıf dili kalıbı içinde ve bu yüzyılın gerektirdiği millet dili olmak imkânından mahrumdur. Osmanlıca bir yana, bu devirler boyunca konuşulan Türkçe sınırlı ölçüde yabancı kelimelerle de genişleyerek gelişmiş ve geleceğin yazı dili olmaya hazırlanmıştır. Dil tarihimizin dikkate değer özelliklerinden biri de şudur ki geçmişin derinliklerinden gelen sözlü halk edebiyatı bizde devam etmiş, halk destan ve hikâyeleri, halk şiiri erkenden az çok yazıya geçmiş ve bunun yanı başında halk için bazı kitaplar da yazılmıştır.

    3. Türkiye Türkçesi: İkinci meşrutiyetten başlayıp günümüze kadar devam eden devredir. Millî edebiyat akımının mahsulü sayılan terkipsiz Türkçedir. Arapça ve Farsça kelimeler gittikçe azalmaktadır. Buna karşılık İngilizce kelimeler dilimize süratle girmekte ve yerleşmektedir. Yeni Türkçe Türkiye'de milliyetçilik akımının mahsulü olup Osmanlı yazı dilini konuşma diline yaklaştırmak, daha doğrusu konuşma dilinden yeni bir yazı dili oluşturmak hamlesiyle meydana gelmiştir. Bu yüzyılın başı bütün Türkçe konuşan ulusların ve akrabalarının da kendi lehçelerine dönerek yeni yazı dilleri oluşturma çabalarına tanık olmuştur.

    Bizde ilk Türkçülerle başlayan sadeleşme hareketi kısa zamanda gündelik ve edebiyat yazı dillerini aydınların konuşması ölçüsünde sadeleştirdi. Sonra yeni alfabenin uygulanması ve Atatürk'ün teşvikleri daha derinden bir millîleşme hareketine yol açtı. Burada Yeni Türkçe bilgin ve teknik dillerini de kendi yapısından karşılamak ve yaratmak meselesi ile karşılaştı ve o yolda da cesaretli adımlar attı.

    Dilimiz bağımsız bir medeniyet dili olmak davasında ve hızlı bir gelişme çağındadır. Ancak bu arada millî kaynakların yer yer akılsızca kötüye kullanılması millî dile güven duygusunu sarsmakta ve Batı dillerinin daha geniş ölçüde istilasına yol açmaktadır. Yeni Türkçe inançlı, ciddi ve uzun süreli çalışmalara muhtaçtır.

    Baskokov, Türk dilini, Volga Bulgarlarının konuştuğu Türkçeden başlayarak, aşağıdaki gibi dallandırmaktadır:

    Daha fazlası için;
    http://forum.donanimhaber.com/m_13276156/tm.htm




  • onlar arapça alfabesi kullanıyor
    quote:

    Orjinalden alıntı: KirkLeeHammet

    uygurca


    sanırım şu kutadgu biligdeki harfler olması lazım
  • Ömer

    Yeni Türk yazısı nedir?
  • quote:

    Orjinalden alıntı: NuTeRX

    Ömer

    Yeni Türk yazısı nedir?


    Latin alfabesini kendi seslerimize göre şekillendirerek kullandığımız alfabe. (ğ, ş, ç, ö, İ, ı, ü...)
  • quote:

    Orjinalden alıntı: KoSeKu3

    onlar arapça alfabesi kullanıyor
    quote:

    Orjinalden alıntı: KirkLeeHammet

    uygurca


    sanırım şu kutadgu biligdeki harfler olması lazım

    offf uygurlar varken acaba türkler araplar diye bi ırkın yasadıgının farkındamıydı ya 2-3 kitap okursan kendi uygurların kendi alfabelerini kullandıklarını bilirsin. Bide konun basınad bu konuda bilgim yok demişsin bilmedigin seylere burnunu sokma
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • ben forumda görmüştüm, hani hürriyetin londra elçisi gizlice gidiyomuş ya doğu türkistan ve oradaki uygurlarla sohbet ediyormuş, işte konuda yazıyordu, hatta 1948te latin alfabesine geçmişler ama alışamadıkları için arap alfabesine geri dönmüşler, farkettiysen arapça demiyorum arapça alfabesi diyorum
    quote:

    Orjinalden alıntı: KirkLeeHammet


    quote:

    Orjinalden alıntı: KoSeKu3

    onlar arapça alfabesi kullanıyor
    quote:

    Orjinalden alıntı: KirkLeeHammet

    uygurca


    sanırım şu kutadgu biligdeki harfler olması lazım

    offf uygurlar varken acaba türkler araplar diye bi ırkın yasadıgının farkındamıydı ya 2-3 kitap okursan kendi uygurların kendi alfabelerini kullandıklarını bilirsin. Bide konun basınad bu konuda bilgim yok demişsin bilmedigin seylere burnunu sokma





  • quote:

    Orjinalden alıntı: KoSeKu3

    ben forumda görmüştüm, hani hürriyetin londra elçisi gizlice gidiyomuş ya doğu türkistan ve oradaki uygurlarla sohbet ediyormuş, işte konuda yazıyordu, hatta 1948te latin alfabesine geçmişler ama alışamadıkları için arap alfabesine geri dönmüşler, farkettiysen arapça demiyorum arapça alfabesi diyorum
    quote:

    Orjinalden alıntı: KirkLeeHammet


    quote:

    Orjinalden alıntı: KoSeKu3

    onlar arapça alfabesi kullanıyor
    quote:

    Orjinalden alıntı: KirkLeeHammet

    uygurca


    sanırım şu kutadgu biligdeki harfler olması lazım

    offf uygurlar varken acaba türkler araplar diye bi ırkın yasadıgının farkındamıydı ya 2-3 kitap okursan kendi uygurların kendi alfabelerini kullandıklarını bilirsin. Bide konun basınad bu konuda bilgim yok demişsin bilmedigin seylere burnunu sokma



    Off uygurlar diye bi ülke kaldımı? Uygur türkleri kaldı asdece arapça demedim arap alfabesi dedim diyorsun bide araplar latin alfabesimi kullanıyorlar? Uygurlarda müslümanlık yok gibi bişeydi uygurlar derken ben coook eskileri diyorum. Müslümanlık yoksa arapalarda yok araplar yoksa arapaçada yok arapça yoksa arap alfabeside yok araplarda yoksada pislik yok




  • quote:

    Orjinalden alıntı: Ömer


    quote:

    Orjinalden alıntı: NuTeRX

    Ömer

    Yeni Türk yazısı nedir?


    Latin alfabesini kendi seslerimize göre şekillendirerek kullandığımız alfabe. (ğ, ş, ç, ö, İ, ı, ü...)


    Bu biraz saçma değil mi.Latin afbesinde bir kaç harf ekledik diye kendi yeni alfebemiz mi oluşmuş oluyor?
  • quote:

    Orjinalden alıntı: amone

    quote:

    Orjinalden alıntı: NuTeRX


    quote:

    Orjinalden alıntı: Ömer


    quote:

    Orjinalden alıntı: NuTeRX

    Ömer

    Yeni Türk yazısı nedir?


    Latin alfabesini kendi seslerimize göre şekillendirerek kullandığımız alfabe. (ğ, ş, ç, ö, İ, ı, ü...)


    Bu biraz saçma değil mi.Latin afbesinde bir kaç harf ekledik diye kendi yeni alfebemiz mi oluşmuş oluyor?





    türkler mi eklemiş o harfleri latin alfabesine

    fransızcada da "ç" var, ya da almancada "ö" var

    türklerin latin alfabesine birşey ekledikleri yok yalnızca arap alfabesi yerine latin alfabesindeki belli harfleri kullanmaya başladılar o kadar

    cahil cahil yorumlar yapmayın Allah aşkına


    ş ve ğ'nin kimlerden alındığını söylersen ben cahilim.Tamamdır.

    Ayrıca gerçek latin alfebesinde ç ve ö var mı ona da bak.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi NuTeRX -- 10 Temmuz 2009; 20:57:21 >




  • runic alfabe kullanırdı türkler eskiden
  • quote:

    Orjinalden alıntı: amone


    türkler mi eklemiş o harfleri latin alfabesine

    fransızcada da "ç" var, ya da almancada "ö" var

    türklerin latin alfabesine birşey ekledikleri yok yalnızca arap alfabesi yerine latin alfabesindeki belli harfleri kullanmaya başladılar o kadar

    cahil cahil yorumlar yapmayın Allah aşkına


    Kusura bakma kardeşim.
    Özür dilerim.

    :)


    quote:

    Orjinalden alıntı: amone

    quote:

    ş ve ğ'nin kimlerden alındığını söylersen ben cahilim.Tamamdır.

    Ayrıca gerçek latin alfebesinde ç ve ö var mı ona da bak.


    en temel latin alfabesinde A, B, C, D, E, F, G, H, I, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, V, X, Y, Z harfleri vardı ki bu m.ö 3 yya aittir (http://tr.wikipedia.org/wiki/Latin_alfabesi)


    Ğ HARFİ
    Türkiye Türkçesi, Azerice, Kırım Tatarcası, Kazan Tatarcası ve Kafkas dilleri'den Lazca ve Gürcüce


    Ş HARFİ
    Ş Türk Alfabesi'nin 23. harfidir. Türkçe'den başka Azerice, Türkmence ve Tatarca'da kulanılır.


    Ğ değil ama sanırım yalnız "ş" harfi latin alfabesine (aslında latin alfabesi de sayılmaz) türk dillerinden birinden girmiş,bunun dışında ö,ü,ç,ğ harfleri başka diller tarafından da kullanılıyor,özellikle ö,ü ve ç türkler daha arap alfabesini bırakmadan batıda kullanılıyordu


    Latin alfabesini kendi seslerimize göre şekillendirerek kullandığımız alfabe. (ğ, ş, ç, ö, İ, ı, ü...)

    ifadesi çok yanlış


    Haklısınız yanlış. :)

    Ne diyeyim...
    Latin alfabesinin esas şeklini kullanmıyoruz biz. Türkçeleştirilmiş Latin alfabesi kullanıyoruz ama anlamamakta ısrar ediyorsunuz. Harfleri biz bulduk demedim, seslerimize göre şekillendirdik dedim, ama siz harfle sesin farkını anlamak istemiyorsunuz. Biz ihtiyaçlarımıza göre genişletmişiz.

    Sağlık olsun.

    Tekrar veriyorum konuyu;
    Daha fazlası için;
    http://forum.donanimhaber.com/m_13276156/tm.htm



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ömer -- 10 Temmuz 2009; 21:55:32 >




  • quote:

    Orjinalden alıntı: amone

    ben de sanırım boşuna eğitimini aldım

    türkçeleştirilmiş latin alfabesi nedir? ben 4 yıl okudum "türkçeleştirilmiş latin alfabesi" diye bir deyim duymadım

    a,b,c,d,e,f,g,h,ı,k,l,m,n,o,p,r,s,t,v,y,z harfleri zaten latin alfebesinde vardı
    i,j,ö,u,ü,ç harfleri batı dillerinde zaten vardı
    ş,ğ ile bir alfabeye mi sahip olduk şimdi? ya da latin alfabesini mi türkçeleştirdik?

    ayrıca türkçeleştirmiş olsak bile ne işe yarar ki? göktürk alfabesi şu an ne işimize yarıyor? bu bizim türkçeleştirilmiş latin alfabemizi kim kullanıyor?

    boşuna tartışıyoruz


    Ne okudunuz 4 yıl?
    Kusuruma bakmayın sizi kırmak için sormuyorum. Belki uzmanlık alanınız olmadığı için yüzeysel bilgi edinmiş olabilirsiniz.

    Yanlış anlaşılma içerisindeyiz. Arkadaş kendimize münhasır alfabelerimizi sormuş ben yukarıdaki listede bugüne kadar kullandığımız tüm alfabelerin ismini verdim. Sanırım siz, bizim kendi alfabemiz olarak, bizim icat ettiğimizi olarak düşündünüz. Bu noktada yanlış anlaşılma oldu.

    Aman kırgınlık olmasın.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ömer -- 10 Temmuz 2009; 21:57:18 >




  • quote:

    Orjinalden alıntı: amone

    mesajı değiştirdim yukarıdaki yeni mesaj atmayım diye :)

    edebiyat


    Peki hocam,
    Şimdi sizden bir şey rica ediyorum;

    Arkadaşın sorusuna ve benim verdiğim cevap kalıbına tekrar göz atabilir misiniz?
    Herhangi bir yerde şu an kullandığımız alfabe bize münhasırdır demiş miyim?

    Ben de Türkçe Öğretmeniyim. Şu an kullandığımız alfabe Türkçeleştirilmiş Latin alfabesidir.

    Türkçeleştirilmiş Latin alfabesi, Türkçe Latin alfabesi, Modern Türkçe alfabesi, Türk alfabesi vs. tanımlamalarını duymamış olmanıza şaşırdım maalesef.

    Türk alfabesi ismini ben vermedim maalesef buna.:)

    Türk alfabesi, Latin harfleri esas alınarak 1.XI.1928 gün ve 1353 sayılı Türk Harflerinin Kabul ve Tatbiki Hakkında Kanun ile kabul edilmiştir. Bu Kanun’a göre, Türk alfabesinde 29 harf bulunmaktadır.

    http://www.tdk.gov.tr/TR/BelgeGoster.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF972A041C6D30ED2E



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ömer -- 10 Temmuz 2009; 21:58:14 >




  • Kalbinizi ola ki kırdıysam, bir yanlış anlaşılma olduysa hakkınızı helal edin.
    :)
  • quote:

    Orjinalden alıntı: amone


    quote:

    Orjinalden alıntı: Ömer

    Kalbinizi ola ki kırdıysam, bir yanlış anlaşılma olduysa hakkınızı helal edin.
    :)


    estafirullah ne kalp kırması :) tartıştık sadece,siz de affedin

    bu arada nerede öğretmensiniz?

    Bilmukabele.

    Tekirdağ'da. :)
  • quote:

    Orjinalden alıntı: amone

    quote:

    Orjinalden alıntı: NuTeRX


    quote:

    Orjinalden alıntı: Ömer


    quote:

    Orjinalden alıntı: NuTeRX

    Ömer

    Yeni Türk yazısı nedir?


    Latin alfabesini kendi seslerimize göre şekillendirerek kullandığımız alfabe. (ğ, ş, ç, ö, İ, ı, ü...)


    Bu biraz saçma değil mi.Latin afbesinde bir kaç harf ekledik diye kendi yeni alfebemiz mi oluşmuş oluyor?





    türkler mi eklemiş o harfleri latin alfabesine

    fransızcada da "ç" var, ya da almancada "ö" var

    türklerin latin alfabesine birşey ekledikleri yok yalnızca arap alfabesi yerine latin alfabesindeki belli harfleri kullanmaya başladılar o kadar

    cahil cahil yorumlar yapmayın Allah aşkına




    cahillik çok kötü




  • quote:

    Orjinalden alıntı: amone


    quote:

    Orjinalden alıntı: Necessa®i

    cahillik çok kötü


    çok doğru

    ,
    doğru
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.