Şimdi Ara

Türkçe'de selamlama sözcüğü var mı?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
24
Cevap
0
Favori
892
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Selam,merhaba gibi sozcukler arapca kokenli. Kokeni Turkce olan selamlama sozcugu var mi? Esenlikler dilemek gibi

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >



  • Yapay Zekanın Yanıtı

    Türkçe'de Selamlama Sözcüğü Var mı?

    Türkçede, "selamlama" kavramını ifade etmek için kullanılan belirli bir sözcük bulunmamaktadır. Ancak, farklı durumlarda çeşitli ifadeler selamlama amacıyla kullanılır.

    Yaygın Selamlama İfadeleri:

    • İyi günler: Günün herhangi bir saatinde kullanılabilir.
    • Günaydın: Sabah saatlerinde kullanılır.
    • İyi akşamlar: Akşam saatlerinde kullanılır.
    • İyi geceler: Gece saatlerinde kullanılır.

    Diğer Selamlama İfadeleri:

    • Hoş geldiniz: Birini karşılamak için kullanılır.
    • Merhaba: Genel bir selamlama ifadesidir.
    • Selamün aleyküm: Müslümanlar arasında kullanılan dini bir selamlamadır.

    "Esenlikler Dilerim" İfadesinin Anlamı:

    "Esenlikler dilerim" ifadesi, "Size sağlık, mutluluk ve huzur dilerim" anlamına gelir. Genellikle bir mektubun veya konuşmanın sonunda, karşı tarafa iyi dileklerde bulunmak için kullanılır.

    Türkçede selamlama ifadelerinin dil bilgisi yapıları dil bölgesine göre değişiklik gösterebilir. Örneğin, bazı bölgelerde "iyi günler" ifadesi "gününüz hayırlı olsun" şeklinde de kullanılabilir.

    Sonuç olarak, Türkçede belirli bir "selamlama" sözcüğü bulunmaz, ancak farklı durumlarda çeşitli ifadeler selamlama amacıyla yaygın olarak kullanılır.

    Yapay Zekanın Yanıtını Genişlet
  • Esenlikler dilemek

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yok öyle bir şey.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Arapça kökenli olabilir ama Arapçadan Türkçeye geçmiş. Yani Türkçe. O yüzden cevabın merhaba, selam.
  • Hiç gerek yok böyle çabalara.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • sa
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Kediyeyolgösterenadam

    Hiç gerek yok böyle çabalara.

    Kedi

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • Geçen benim de aklıma takıldı aynı soru. Eski metinlerde falan da yok galiba hiç denk gelmedim. Genelde isimle sesleniliyor.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Merhaba veya selam yerine, "iyi günler" dileyenler de oluyor. Ya da "iyi akşamlar" gibi
    Bir de sabahları genellikle "Günaydın" deniyor..

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Kediyeyolgösterenadam

    Hiç gerek yok böyle çabalara.

    Arapça kokenli sozcuk kullanmamizda sakinca yok yani oyle mi?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: yasamayısevıyorum

    Esenlikler dilemek

    Ornek olarak onu verdim zaten onun haricinde soruyorum selamlamak icin.Son cumlemi okumadiniz sanirim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Od Ata


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kediyeyolgösterenadam

    Hiç gerek yok böyle çabalara.

    Arapça kokenli sozcuk kullanmamizda sakinca yok yani oyle mi?

    ingilizce rusça fransızca almanca kullanmamızda da bir sakınca yok



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Masquerade89 -- 17 Mayıs 2015; 23:37:31 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Od Ata


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kediyeyolgösterenadam

    Hiç gerek yok böyle çabalara.

    Arapça kokenli sozcuk kullanmamizda sakinca yok yani oyle mi?

    Dil bir canlıdır. Yüzyıllar boyu gelişir ve anlamlanır. Demlenir. Bu tip ayıklamalar ve sadeleştirmeler ideoloji temelli boş çabalardır. İskender Pala'nın bu konudaki düşüncelerini internetten bulabilirsin. Önemli bir aydındır. Ayrıca edebiyatı biraz incelersin bu yersiz çabanın sonuçsuz kalacağını göreceksindir.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Od Ata

    Selam,merhaba gibi sozcukler arapca kokenli. Kokeni Turkce olan selamlama sozcugu var mi? Esenlikler dilemek gibi

    Esenlikler dilerim

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: SayisalMan

    sa

    a.s
  • naaptın
    iyi sen naaptın

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: The Time Lord


    quote:

    Orijinalden alıntı: Od Ata

    Selam,merhaba gibi sozcukler arapca kokenli. Kokeni Turkce olan selamlama sozcugu var mi? Esenlikler dilemek gibi

    Esenlikler dilerim

    farsça. dinginlik gibi bir anlamı vardı.
  • Konuyu amacindan saptirmak icin elinizden geleni yaparsiniz en ufak aciklama yapasim gelmiyor. Hata bende konuyu acmadan once dusunmem gerekirdi bir halt olmaz sizden.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: cemiyette pistim

    quote:

    Orijinalden alıntı: The Time Lord


    quote:

    Orijinalden alıntı: Od Ata

    Selam,merhaba gibi sozcukler arapca kokenli. Kokeni Turkce olan selamlama sozcugu var mi? Esenlikler dilemek gibi

    Esenlikler dilerim

    farsça. dinginlik gibi bir anlamı vardı.

    Türkçe.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >




  • Pardon, son cümleyi okumadım, başka yok galiba.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.