Şimdi Ara

The Witcher 3 %100 Türkçe Dil Paketi v4.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com]

Bu Konudaki Kullanıcılar:
5 Misafir (1 Mobil) - 4 Masaüstü1 Mobil
5 sn
11.015
Cevap
276
Favori
700.256
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri
  • Son Yorum geçen ay
  • Cevaplayan Üyeler 1802
  • Konu Sahibinin Yazdıkları 206
  • Ortalama Mesaj Aralığı 4 saat 15 dakika
  • Son 1 Saatteki Mesajlar 1
  • Haberdar Edildiklerim (Alıntılar) 182
  • Favoriye Eklediklerim 287
  • Konuya En Çok Yazanlar
  • yamaci1771 (748 mesaj) tzakhi (603 mesaj) busterr (243 mesaj) TxsMelih (206 mesaj) Gwynbleidd. (195 mesaj)
  • Konuya Yazanların Platform Dağılımı
  • Masaüstü (2560 mesaj) Mobil (2259 mesaj) Tablet (158 mesaj) Mini (303 mesaj) Uygulama (56 mesaj)
  • @
450 oy
Öne Çıkar
Tüm Forumlar >> Oyun >> Türkçe Yamalar >> Yayınlanmış Yamalar >> Ücretsiz Yamalar >> The Witcher 3 %100 Türkçe Dil Paketi v4.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com]
Giriş
Mesaj
  • Binbaşı
    1506 Mesaj
    Şu an için W3TR.PIDACS yapımı v3.00 yaması oyunun en son sürümünde (sanırım Steam v1.32-33 olması lazım) sorunsuzca kurulup oynanıyor mu?. Witcher 3'ün ve Türkçe yamasının ilk yıllarında v1.29 v1.30 üzerinde gayet güzel oynanıyordu, fakat günümüzde şu anki oyunun son sürümünde (forumda buraya da yazmışlar) yamadan kaynaklı sorun yaşayanlar olduğunu görüyoruz ben de bayağı çekiniyorum bundan. Neyse umarım W3TR.PIDACS Türkçe yaması aynı 2 yıl önce olduğu gibi yine oyuna kolayca kurulur işallah hatasız sıkıntısız altyazılar karşımıza çıkar.

    The Witcher III'ü iki kez baştan sona (denizlerdeki loot amaçlı 'soru işaretleri' olan yerler hariç) %100 anlamda hatim ettim 300 saati geçtim bitirdim ve bu kadar delicesine oynamamın en büyük sebebi tabii ki bu meşhur W3TR.PIDACS yaması yüzündendir. Yani diyeceğim şu ki (özellikle W3TR.PIDACS) Türkçe yama olmasa başka türlü Witcher 3'ün hastası fanatiği çılgını The Witcher evreninin hayranı meraklısı olamazdım (kitaplarını bile aldım) Türkçe yama olmasa oyuna bu kadar 300-500 saat ayırmazdım ve hala daha oynamak istiyorum; aynı bu şekilde düşündüğüm hayranı hastası fanatiği olduğum diğer Türkçe yamalı oyunlarım ise -Fallout: New Vegas (DLC Lonesome Road, Honest Hearts), The Elder Scrolls: Skyrim & Oblivion, Thief III: Deadly Shadows (2004), Batman: Arkham Asylum & Arkham City, Dishonored 1 (2012), Deus Ex 3: Human Revolution (2011), Fallout 4 (DLC Nuka World, Far Harbor) ve bu oyun aleminde Tükçe yamayla oynadığım ilk oyunum şimdi olsa yine oynamak isterim (2007) S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl & Clear Sky & Call of Pripyat-

    The Witcher III'ün her bir dağı taşı toprağı ovası ormanları ortamları mekanları köylerini şehirlerini çok fena özledim gerçekten özledim adeta aşeriyorum Witcher 3'e :) Tabii tekrar üçüncü kez oynamaya yine %100'leyerek hatim etmeye (kafadan en az 200 saati var) gün sayıyorum da ama belirtmiş olayım beni şu zamanda Witcher 3'e asıl gazlayan heveslendiren etken şudur:
    https://www.nexusmods.com/witcher3/mods/1021 "The Witcher 3 HD Reworked Project" (v10.0 final sürümü 17 Temmuz'da çıktı) bu mod neden bu kadar önemli gidin bakın inceleyin siz de bana hak vereceksiniz.

    ---
    Ya bir de ben her Witcher 3 mesajımın sonunda Skellige adalarından (Skellige Isles) bahsetmeden geçemiyorum of, dağı taşı havası suyu atmosferi özellikle müzikleri beni benden almıştı ve neden bu kadar Skellige ortamlarının hastası oldum ah bir bilsem neyse :) (NOT: Üstlerde kalan mesajımda bir müzik parçası paylaşmıştım hmm kim bilir belki de tek sebebi budur "The Witcher III Wild Hunt OST - The Fields of Ard Skellig" mutlaka dinleyin).



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ravenholm -- 20 Temmuz 2019; 7:3:2 >
    |
    |




  • Yüzbaşı
    504 Mesaj
    The Witcher 3: Wild Hunt GOTY v1.32 Steam sürümü gönüllü Türkçe yama ile sorunsuz çalışmaktadır. Ben şu an oynamaktayım.
    |
    |
  • Yarbay
    6414 Mesaj
    -- Binlerce iyileştirme içeren, oyunun son sürümüne uygun şekilde yeni bir sürüm yolda arkadaşlar

    -- Sürümün adı 4.0 olacaktır

    -- Yeni çıkan modlarla uyum konusunda bir vaat veremem ama bizim yamamızdaki dosyaların coğu o tür oyun dosyalarına dokunmuyor


    -------

    Yama hazırlandı ve fırına verildi. Yarın sizlerle. 1.32 GOTY sürümüyle testleri yapıldı ve uyum sorunu görülmedi. Yine de sorun yaşayacak olanlar her daim bizlere danışabilirler. Hatta kalın



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi yamaci1771 -- 24 Temmuz 2019; 4:33:3 >
  • Yarbay
    6414 Mesaj
    https://www29.zippyshare.com/v/9ZPttnRj/file.html

    Hayırlı uğurlu olsun arkadaşlar. :) V4.0 sürümü yayınlanmıştır.

    Hata alanlar, oyunlarında sıkıntı yaşayanlar, konuya yazmaktan çekinmesinler, her türlü yardımcı olmaya çalışırız

    ---

    Bölüm yöneticilerinden BlogKaan'a, eski bölüm yöneticisi Xanthin'e de yardımlarından ötürü teşekkürleri borç biliriz. Onlarla beraber bu proje süreci boyunca her türlü maddi manevi desteği bizlerden esirgemeyen herkes sağ olsun, var olsun.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi yamaci1771 -- 24 Temmuz 2019; 11:58:13 >
  • Onbaşı
    20 Mesaj

    süpersiniz hocam her şey için teşekkürler
    |
    |
    yamaci1771 kullanıcısının, bahsedilen mesajını gör
  • Yüzbaşı
    290 Mesaj
    ...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi evladı fatihan -- 29 Mayıs 2020; 19:3:46 >
    |
    |
  • Yüzbaşı
    794 Mesaj
    elinize sağlık ilk yama çıktığında tüm dlcler dahil 150 saat gömmüştüm tekrar başlamak için iyi bir neden son sürüme uygun olması.
    |
    |
  • Binbaşı
    1706 Mesaj
    Siz var ya harikasınız. Emeği geçenlere tekrardan teşekkür ederim. Hakkınız ödenmez.
    |
    |
  • Yarbay
    5087 Mesaj

    Süpersiniz emeğinize sağlık.
    |
    |
    yamaci1771 kullanıcısının, bahsedilen mesajını gör
  • Yarbay
    2861 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: yamaci1771

    -- Binlerce iyileştirme içeren, oyunun son sürümüne uygun şekilde yeni bir sürüm yolda arkadaşlar

    -- Sürümün adı 4.0 olacaktır

    -- Yeni çıkan modlarla uyum konusunda bir vaat veremem ama bizim yamamızdaki dosyaların coğu o tür oyun dosyalarına dokunmuyor


    -------

    Yama hazırlandı ve fırına verildi. Yarın sizlerle. 1.32 GOTY sürümüyle testleri yapıldı ve uyum sorunu görülmedi. Yine de sorun yaşayacak olanlar her daim bizlere danışabilirler. Hatta kalın
    öncelikle ellerinize sağlık.
    4.0 ile 3.0 arasındaki farkları bir kaç detayla anlatabilirmisiniz?
    şu anda 3.0 ile sorunsuz oynamaktayım.
    |
    |




  • Yarbay
    3705 Mesaj
    Süper haber benim içim bu yama tr bazlı emeği en fazla ve oyunun dünyasına en uygun şekilde çevrilmiş bir çeviri olarak kalacak.

    Bir daha böyle bir grup ve böyle bir çeviri zor görürüz.
    |
    |
  • Binbaşı
    1200 Mesaj
    Son TR yama güncellemeyi kurdum oyunu açıyorum fakat simge geliyor alta öne alamıyorum ne yaptıysam. Mod zaten 2 tane vardı hepsini kaldırım TR yama dahil, sonra oyun dosyalarını gog üzerinden doğruladım açmıyor. İlginç olan hata verip vs kapanmıyor oyun sanki alt+tab yapmış gibi...


  • Yarbay
    6414 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: Mefisto-TR

    Son TR yama güncellemeyi kurdum oyunu açıyorum fakat simge geliyor alta öne alamıyorum ne yaptıysam. Mod zaten 2 tane vardı hepsini kaldırım TR yama dahil, sonra oyun dosyalarını gog üzerinden doğruladım açmıyor. İlginç olan hata verip vs kapanmıyor oyun sanki alt+tab yapmış gibi...


    discorddan iletişime geçebilirseniz yardım etmeye çalışırım

    yamaci17#3328
  • Onbaşı
    28 Mesaj
    Vay be v4'ü çıkartacaz diyorlardı bizimkiler bir süredir, çıkarttılar demek :)

    Bu çeviriye başlarken büyük hayallerim vardı ama gerçekleştiremedim maalesef. İngilizce öğrenmek önşart idi ama hep mülakatlarda elendim. Türkiye'deki 2 kurumda mülakatta elendikten sonra en son bu yılın Şubat ayında Hollanda'da 6300 euro maaşlı bir işin 2 aşamasını geçip en son mülakatta elendim gene. Sonra yenilgiyi kabullenip askere gelmek için başvurdum. Şu anda meslekçi yedek subay olarak Ankara'da zorunlu görevi icra ediyorum. Cyberpunk 2077'nin çıktığı zamanlar terhis olacağım (çıkış tarihini ertelemezlerse).

    Maddi olarak bu çeviri bana hiçbir şey vermese de 3 tane arkadaş verdi. yamaci1771, busterr ve Hitokiri Kenshin. Çeviri bittiğinden beridir hep yanımda oldular. Geriye dönüp baktığımda benim için bu arkadaşlık hariç bir şeyi kalmadı bu çevirinin. Arkadaşlık sağlam ama çeviriyi yaparken yıllar sonra başarılı olduğumu ve bu çevirinin ilk basamak olduğunu yazmanın hayallerini kuruyordum. Neyse şimdi bunu niye yazdım onu da bilmiyorum :) İyi eğlenceler.



    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    |
    |




  • Binbaşı
    1200 Mesaj

    Akşam başlattım tekrar oyunu indirmeye sabaha bitmişti, işe gelirken deneyim dedim oyun açıldı sıkıntı yok. Akşam eve gidince TR yamayı kurup tekrar denerim oyunu. :)
    |
    |
    yamaci1771 kullanıcısının, bahsedilen mesajını gör
  • Binbaşı
    1506 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: yamaci1771

    -- Binlerce iyileştirme içeren, oyunun son sürümüne uygun şekilde yeni bir sürüm yolda arkadaşlar

    -- Sürümün adı 4.0 olacaktır

    -- Yeni çıkan modlarla uyum konusunda bir vaat veremem ama bizim yamamızdaki dosyaların coğu o tür oyun dosyalarına dokunmuyor


    -------

    Yama hazırlandı ve fırına verildi. Yarın sizlerle. 1.32 GOTY sürümüyle testleri yapıldı ve uyum sorunu görülmedi. Yine de sorun yaşayacak olanlar her daim bizlere danışabilirler. Hatta kalın
    İşte beklediğim lezzet afiyet! aslında hiç ummadığım beklemediğim bir süpriz oldu bu çok iyi oldu muhteşem oldu acayip sevindim. 2 yıl aradan sonra efsane W3TR.PIDACS Türkçe yaması güncellendi tam anlamıyla (Steam & GoG) v1.32 uyumlu v4.00 çıktı of be daha ne olsun.

    @Bulkan, @SergeantDuffin, @Busterr ve @HitokiriKenshin başta olmak üzere kardeşlerim 2016'dan bu yana her yerde her ortamda W3TR.PIDACS ekibinizi anarım söylerim, sizler adeta Türkçe yama alemine ders niteliğinde okutulması gereken paha biçilemez bir altyazı çalışması ortaya koydunuz. Bu alemde tüm Türkçe yama hazırlayan-çevirmen olan herkes keşke sizler gibi olsa, sizler gibi canla başla uğraşıp tüm Türkçe yama çalışmaları aynı böyle şartsız şurtsuz tam tekmil %100 eksiksiz hatasız (o ilgili oyuna altyazılara yakışacak şekilde kendi halini ruhunu yansıtarak) sonuçlansa hem kendileriyle hem Türkçe yamalarıyla her daim gurur duyacağımız çalışmalar ortaya koysalar.

    Sizlerin W3TR yamasını gördükçe hep şunu düşünürüm bence "Türkçe yama" aleminde; bir The Elder Scrolls: Skyrim & Oblivion (ki onlar şu an TES III: Morrowind yama çalışmasıyşa uğraşıyorlar), Fallout 4 (DLC: Far Harbor, Nuka World) ve bir de Fallout: New Vegas (DLC: Honest Hearts, Dead Money) Türkçe yamalarıyla sizlerin The Witcher 3 çalışmanızı bir tutarım aynı kefeye koyarım hayranı fanatiği olur efsane sayarım. Aslında buraya (The Witcher 3 Türkçe yaması ile beraber yanında saygıyla anmaya) mesela beni Türkçe yamalı oyunlarla ilk kez tanıştıran ilk Türkçe yamayla oynadığım oyunum (ki tam tarih 2008) S.T.A.L.K.E.R.: Shadows of Chernobyl & Clear Sky & Call of Pripyat oyunlarını saymam lazım, tabii Dishonored 1 (2012), Half-Life 2 (DLC: Episode One, Two), Thief III: Deadly Shadows (2004), Batman: Arkham Asylum & Arkham City hiç unutamadığım Türkçe yamalı oyunlarımdan bazılarıdır.

    Bu arada hazır W3TR.PIDACS yaması v4.00 olmuşken tekrar The Witcher topraklarına geri dönmeyi düşünenlere kesinlikle şu modu öneririm bakmadan geçmeyin inceleyin derim: The Witcher 3 HD Reworked Project (17 Temmuz'da Final versiyonu v10.0 yayımlandı) https://www.nexusmods.com/witcher3/mods/1021

    ---
    Üste bir arkadaşımız sormuş açıkçası ben de merak ettim, tan anlamıyla v3 - v4 arasında ne gibi farklar var? mesela düzeltmeler eklemeler/çıkarmalar dediğiniz neler ne gibi değişiklikler oldu bahsedebilir misiniz?

    (ALINTI)
    @akibeel 24 Temmuz 2019 17:53:25
    öncelikle ellerinize sağlık.
    4.0 ile 3.0 arasındaki farkları bir kaç detayla anlatabilirmisiniz?
    şu anda 3.0 ile sorunsuz oynamaktayım.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ravenholm -- 25 Temmuz 2019; 10:33:12 >




  • Yarbay
    6414 Mesaj

    İyileştirme/düzeltme/tekrar çevirme örnekleri

    Yapı:
    Eski Çeviri
    Güncel çeviri

    ---

    Büyük Usta Dandelion mu?
    Büyük Üstat Dandelion mı? (imla hatası düzeltmesi, terim istikrar düzeltmesi)

    ---

    Ben içmeyeceğim. Böyle harika bir eşle beraberken ne diye duygularımı körleştireyim?
    Ben içmeyeceğim. Yanımda böylesine güzel bir eş varken ne diye hislerimi körelteyim ki? (iyileştirme)

    ---

    Geralt, Bu Kara El Holger.
    Geralt, Bu Holger Elikara. (istikrar düzeltmesi)

    ---

    389327||Ciri Novigrad'da Dandelion'u bulmuş. Bir araya gelmişler.
    389327||Ciri Novigrad'da Dandelion'ı bulmuş. Bir araya gelmişler. (imla düzeltmesi)

    ---
    389639||Buralı değilsin, anlamıyorusn.
    389639||Buralı değilsin, anlamıyorsun. (yazım hatası düzeltmesi)

    ---

    392276||Genç çocukların avcı olmaya çalışırken Ahit Taşın'da ölmeye devam edeceklerini biliyorsun.
    392276||Genç çocukların avcı olmaya çalışırken Ahit Taşı'nda ölmeye devam edeceklerini biliyorsun. (ayırma eki düzeltmesi)

    ---

    421256||Gizemli kavaklığa hoş geldin.
    421256||Kutsal Koru'ya hoş geldin. (terim istikrarı düzeltmesi)

    ---

    578787||Ha! Şuna da bak! Sesimizi yükseltince nasıl da süt dökmüş hediye döndü.
    578787||Ha! Şuna da bak! Sesimizi yükseltince nasıl da süt dökmüş kediye döndü. (yazım yanlışı düzeltme: hediye>kediye)

    ---

    1025837||Manifestom - Jacques de Aldersberg’in Hayatı
    1025837||Beyannamem - Jacques de Aldersberg’in Hayatı (terim değişimi)

    ---

    1117435||Hey, nasıl oluyor da her ıslık çalışımda çıkageliyorsun?
    1117435||Söylesene, nasıl oluyor da her ıslık çalışımda çıkageliyorsun? (hitap iyileştirmesi)

    ---

    1149500||Majesteleri, insanlar onun cezalandırılmasını istiyorlar.
    1149500||Majesteleri, halk onun cezalandırılmasını istiyor. (iyileştirme)

    ---

    1149504||Son kez tekrar ediyorum; evet, Syanna...
    1149504||Son kez tekrar ediyorum: Evet, Syanna... (noktala işareti düzeltmesi)

    ---

    1152724||Bargestler... Asla iyiye alamet değillerdir.
    1152724||Bargestler... Asla hayra alamet değillerdir. (üslup düzeltme)

    ---

    1162032||Refekatçi arayan elemanlar siz miydiniz?
    1162032||Refakatçi arayan elemanlar siz miydiniz? (yazım yanlışı düzeltmesi)

    ---

    1174248||Öhöm... Bağışlayın beni. Madam Orianna, iki çift laf edebilir miyiz?
    1174248||Öhöm... Bağışlayın beni. Madam Orianna, bir dakikanızı rica edebilir miyim? (üslup düzeltmesi)

    ---

    1174406||Bir yere yetişmek için acelen mi var?
    1174406||Bir yere mi yetişeceksin? (üslup düzeltmesi)

    ---

    1176574||Sağ ol, çocuk. Zahmet ettiğin için.
    1176574||Sağ ol, çocuk. Bu da zahmetin için. (üslup düzeltmesi, sahneye daha uygun çeviri, regis bunu derken çocuğa bahşiş veriyor)

    ---

    1200829||Görünüşe göre oğlum ölene kadar witcher olarak yaşamak zorunda. Bu yeri terk edip, memleketim Lidya'ya dönme vaktim geldi. Belki karım bana kucak açar.
    1200829||Görünüşe göre oğlum ölene kadar witcher olarak yaşamak zorunda. Başarısız oldum. Bu yeri terk edip, memleketim Lidya'ya dönme vaktim geldi. Belki karım bana kucak açar. (eksik kalmış çeviri)

    ---

    mahluk'un >> mahluğun (doğru şekli - yaklaşık 17 satırda toplu terim düzeltmesi)
    ebedi >> ebedî (doğru şekli)
    entellektüel >> entelektüel (doğru şekli)

    ---

    337682||Ah, Geralt… .......... böyle demiyordun ama.
    337682||Ah, Geralt… bu lafları keşke düzüşürken duysaydık. (üslup iyileştirmesi)

    ---

    579364||Fikrimi değiştirdim, pek de yarışmak istemiyorum. Bensiz iyi eğlenceler, baylar.
    579364||Fikrimi değiştirdim, pek de yarışmak istemiyorum. Size bensiz iyi eğlenceler beyler. (üslup iyileştirmesi)

    ---

    432587||Ciri'nin izinde Geralt, kendisini Novigrad'da, Kuzey'in en büyük şehrinde bulmuştu.
    432587||Geralt, Ciri'nin izini takip ederken kendisini Kuzey'in en büyük şehri olan Novigrad'da bulmuştu. (üslup iyileştirmesi)

    ---

    Bunlar büyük resmin yalnızca küçük bir parçası. Bunlara benzer birçok düzeltme, iyileştirme ve tekrar çeviri mevcut :) Tam oyun keyfi için bu sürümün kurulmasını tavsiye ediyorum



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi yamaci1771 -- 25 Temmuz 2019; 12:5:47 >
    Bahsedilenler: Ravenholm, akibeel




  • Teğmen
    213 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: Ravenholm

    İşte beklediğim lezzet afiyet! aslında hiç ummadığım beklemediğim bir süpriz oldu bu çok iyi oldu muhteşem oldu acayip sevindim. 2 yıl aradan sonra efsane W3TR.PIDACS Türkçe yaması güncellendi tam anlamıyla (Steam & GoG) v1.32 uyumlu v4.00 çıktı of be daha ne olsun.

    @Bulkan, @SergeantDuffin, @Busterr ve @HitokiriKenshin başta olmak üzere kardeşlerim 2016'dan bu yana her yerde her ortamda W3TR.PIDACS ekibinizi anarım söylerim, sizler adeta Türkçe yama alemine ders niteliğinde okutulması gereken paha biçilemez bir altyazı çalışması ortaya koydunuz. Bu alemde tüm Türkçe yama hazırlayan-çevirmen olan herkes keşke sizler gibi olsa, sizler gibi canla başla uğraşıp tüm Türkçe yama çalışmaları aynı böyle şartsız şurtsuz tam tekmil %100 eksiksiz hatasız (o ilgili oyuna altyazılara yakışacak şekilde kendi halini ruhunu yansıtarak) sonuçlansa hem kendileriyle hem Türkçe yamalarıyla her daim gurur duyacağımız çalışmalar ortaya koysalar.

    Sizlerin W3TR yamasını gördükçe hep şunu düşünürüm bence "Türkçe yama" aleminde; bir The Elder Scrolls: Skyrim & Oblivion (ki onlar şu an TES III: Morrowind yama çalışmasıyşa uğraşıyorlar), Fallout 4 (DLC: Far Harbor, Nuka World) ve bir de Fallout: New Vegas (DLC: Honest Hearts, Dead Money) Türkçe yamalarıyla sizlerin The Witcher 3 çalışmanızı bir tutarım aynı kefeye koyarım hayranı fanatiği olur efsane sayarım. Aslında buraya (The Witcher 3 Türkçe yaması ile beraber yanında saygıyla anmaya) mesela beni Türkçe yamalı oyunlarla ilk kez tanıştıran ilk Türkçe yamayla oynadığım oyunum (ki tam tarih 2008) S.T.A.L.K.E.R.: Shadows of Chernobyl & Clear Sky & Call of Pripyat oyunlarını saymam lazım, tabii Dishonored 1 (2012), Half-Life 2 (DLC: Episode One, Two), Thief III: Deadly Shadows (2004), Batman: Arkham Asylum & Arkham City hiç unutamadığım Türkçe yamalı oyunlarımdan bazılarıdır.

    Bu arada hazır W3TR.PIDACS yaması v4.00 olmuşken tekrar The Witcher topraklarına geri dönmeyi düşünenlere kesinlikle şu modu öneririm bakmadan geçmeyin inceleyin derim: The Witcher 3 HD Reworked Project (17 Temmuz'da Final versiyonu v10.0 yayımlandı) https://www.nexusmods.com/witcher3/mods/1021

    ---
    Üste bir arkadaşımız sormuş açıkçası ben de merak ettim, tan anlamıyla v3 - v4 arasında ne gibi farklar var? mesela düzeltmeler eklemeler/çıkarmalar dediğiniz neler ne gibi değişiklikler oldu bahsedebilir misiniz?

    (ALINTI)
    @akibeel 24 Temmuz 2019 17:53:25
    öncelikle ellerinize sağlık.
    4.0 ile 3.0 arasındaki farkları bir kaç detayla anlatabilirmisiniz?
    şu anda 3.0 ile sorunsuz oynamaktayım.

    Alıntıları Göster
    Teşekkür ederiz, sağ olun gerçekten.

    Geçen yıl oyunu sıfırdan oynayıp bitirmiştim. Yaklaşık 201 saatlik bir oynanış süresi sunmuştu bana. Bununla ilgili gözüme çarpan hataları not almıştık. Ayrıca iki yıldır başka şekillerde gözümüze çarpmış hatalar da vardı. Bir V4 çıkarıp düzeltelim dedi arkadaşlar. Sağ olsunlar uğraşıyorlar her defasında :)
    |
    |




  • Yarbay
    3737 Mesaj
    elinize emeğinize sağlık beyler hd rework modu ile birlikte sorunsuz çalışır değil mi?
  • Yarbay
    6414 Mesaj

    bugün o modu deneyip bakacağım eğer çakışan dosyalar varsa sizleri bilgilendireceğim
    |
    |
    lyldz kullanıcısının, bahsedilen mesajını gör
Reklamlar
Radyo Dinle
Masal Oku
Pubg mobile uc
backlink paketleri
konkasör
Bu sayfanın
Mobil sürümü
Mini Sürümü

BR5
0,594
1.2.165

Reklamlar
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.