Şimdi Ara

Simpsons neden Türkçe değil

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
22
Cevap
0
Favori
1.684
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Güzel çizgi film ama neden Türkçe seslendirmiyorlar ? spongebob yapabilen bunuda yapar ? yoksa var'da ben mı bılmıyorum



    _____________________________

    /!\___DİKKAT GÖMEBİLİRİM___/!\

    İmzam El Yapımıdır Çalmayınız.
    eski nick:nicer
  • Dublaj bozar.Spongebob'un dublajı süper ama o ayrı...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Cortland Andrus -- 3 Ağustos 2008; 13:39:00 >
    _____________________________
  • filmi Türkçe idi ama diziyi yapmıyorlar.
    _____________________________
    EcSRO...
    South Park...
  • simpson ınh orijinal sesi zaten simpson ı simpson yapan...
    _____________________________
    İki şey kalitesiz insanın özelliğidir.
    1-) Sürekli şikayet etmek
    2-)Dedikodu yapmak.
    İnsanlar hakkında sürekli kötü düşünenler bilmezler ki kötülük ve şer onların tâ en derinlerine işlemiştir!
  • Herşeyin orjinali makbuldur. The Simpsons'ta Türkçe dublaja uyabilecek türden bir yapım değil, altyazı yeterli bence bu konuda.
    _____________________________
  • Simpsonsların yabancı dublajına seslendirenler bölüm başına 400 bin dolar alıyorlar neden çünkü simpsons onların sesiyle izlenir.Zaten herşeyde orjinal dil favorimdir.Eğer ingilizce değilse altyazılı izlerim ama türkçe dublaj asla.
    _____________________________
  • Dublaj ile tadı çıkar mı hiç ?
    Hele o kaçarken bağırmalar, 'huh' lar 'Ah' lar
    _____________________________
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Oyunlar Neden Türkçe Gelmiyor
    3 yıl önce açıldı
    Daha Fazla Göster
  • quote:

    Orjinalden alıntı: cako94

    Simpsonsların yabancı dublajına seslendirenler bölüm başına 400 bin dolar alıyorlar neden çünkü simpsons onların sesiyle izlenir.Zaten herşeyde orjinal dil favorimdir.Eğer ingilizce değilse altyazılı izlerim ama türkçe dublaj asla.


    +2012 geçen gün filmini izleyeyim dedim kaç yıldan beri hep alt yazılı orijinal sesleriyle dinnleyen birine çok aptalca geliyor. hiç zevk almadım...
    _____________________________
  • quote:

    Orjinalden alıntı: addrian

    simpson ınh orijinal sesi zaten simpson ı simpson yapan...


    +1 the simpsons u türkçe dublajlı izlemenin pek keyif vereceğini zannetmiyorum
    _____________________________
    NE ÜLKE AMA ;Cumhuriyetle yönetilen ama Cumhuriyet bayramı kutlanmayan...Hergün Şehit...Hergün trafik kazası…. Her 10 yılda bir büyük ölçekli deprem yaşayan ama hala tedbir üretemeyen…Eğitime en fazla parayı ayıran 9’ncu ülke ama eğitimde dünyada 70’inci sırada…Dünyada en çok tv izleyen ikinci ülke..Futbolu Şikeli...Sınavı Şaibeli...İnterneti Yasaklı...Gazetecisi Tutuklu...Mizahı Sansürlü...Benzini Kazık...Vergisi Tavan...Maaşları taban..Paşa'ları İçerde...Teröristi Dışarda...Politikacısı zengin, seçmeni fakir...Tarım ülkesi ama eti, şekeri dışarıdan alan… Sloganı Durmak Yok Yola Devam..!!!
  • HOMER'I KİM TÜRKÇE DUYMAK İSTER Kİ
    _____________________________
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Quad Soft


    quote:

    Orjinalden alıntı: cako94

    Simpsonsların yabancı dublajına seslendirenler bölüm başına 400 bin dolar alıyorlar neden çünkü simpsons onların sesiyle izlenir.Zaten herşeyde orjinal dil favorimdir.Eğer ingilizce değilse altyazılı izlerim ama türkçe dublaj asla.


    +2012 geçen gün filmini izleyeyim dedim kaç yıldan beri hep alt yazılı orijinal sesleriyle dinnleyen birine çok aptalca geliyor. hiç zevk almadım...


    Ben filmini altyazı izlemiştim harikaydı...
    _____________________________




  • d'oh u nasıl seslendirecekler ki izlenmez öyle ya lost tan sonra orjinal sesleri sevmeye başladım...
    _____________________________
  • Homer'ın "down!" demesi yok mu hele.Türkçe dublaj bence de iyi gitmezdi zaten.
    _____________________________
  • quote:

    Orjinalden alıntı: addrian

    simpson ınh orijinal sesi zaten simpson ı simpson yapan...



    bence sinemadakii dublajı iyiydi o kadro ile olabilir aslında



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi RISC64 -- 3 Ağustos 2008; 14:42:08 >
    _____________________________
  • The Simpsons 90'lı yılların başlarında da Türkiye'de yayınlanıyordu ama o zamanlar Türkçe dublajdı diye hatırlıyorum. Ama şimdi olsa orijinal seslendirmeyi kesinlikle değişmem.
    _____________________________
  • bende kesinlikle türkçe dublaj istemem spongebob bile altyazılı olmalı bence
    _____________________________
  • Lost gibi ayağa düşmesin diye tabiki...
    _____________________________
  • Simpsons'a dublaj gitmez =] Spongebob'un dublajı ilk başlarda fena değildi fakat gittilçe bozuldu ,yeni bölümlerde zaten çok cocukca oldu..
    _____________________________


    Lok'tar ogar! Victory or death! It is these words that bind me to the Horde. For they are the most sacred and fundamental of truths to any warrior of the Horde.

    I give my flesh and blood freely to the Warchief. I am the instrument of my Warchief's desire. I am a weapon of my Warchief's command.

    From this moment until the end of days I live and die FOR THE HORDE!
  • Spongebob seslendirmesi iyidi sadece lost olarak görmeyin
    _____________________________

    /!\___DİKKAT GÖMEBİLİRİM___/!\

    İmzam El Yapımıdır Çalmayınız.
    eski nick:nicer
  • quote:

    Orjinalden alıntı: ProtezBacak

    Dublaj bozar.Spongebob'un dublajı süper ama o ayrı...


    katılmıyorum eskiden çok güzeldi ama geçenlerde 2 kez izledim sünger bob u seslendiren kişi degişmiş ve çok kötü olmuş... ayrıca ses görüntüden 6-7 saniye sonra geliyodu.. sadice o bölüm için böyle bi hata olmş olabilir
    _____________________________
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.