Şimdi Ara

The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com] (63. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
5 Misafir (1 Mobil) - 4 Masaüstü1 Mobil
5 sn
11.153
Cevap
249
Favori
814.005
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
464 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 6162636465
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • tzakhi T kullanıcısına yanıt
  • En son yüzde 49 iken bakmıştım bir kaç gün önce. Şimdi yüzde 63 ü görünce ikilemde kaldım bir kaç gün mü yoksa hafta önce mi baktım diye :):) gerçekten çok sevindim. Kolay gelsin iyi çalışmalar.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Ellerinize saglik simdiden kolay gelsin

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Leonardo DiCaprio.

    Ellerinize saglik simdiden kolay gelsin
    Çeviri yapan arkadaşlarımı kardeşlerimi ayakta alkışlıyorum bu 1.
    2. olarak sorum olucak yeri burası değilse şimdiden özür dilerim.

    Ben oyunu ön sipariş ile almış gog üzerinden kurmuştum. Şimdi ek paketi steam üzerinden alıp CD keyi gog üzerinden aktif edebilirmiyim acaba?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: luskan

    Çeviri yapan arkadaşlarımı kardeşlerimi ayakta alkışlıyorum bu 1.
    2. olarak sorum olucak yeri burası değilse şimdiden özür dilerim.

    Ben oyunu ön sipariş ile almış gog üzerinden kurmuştum. Şimdi ek paketi steam üzerinden alıp CD keyi gog üzerinden aktif edebilirmiyim acaba?

    Hayır

    Zaten steamde ana oyun yoksa ek paketi alamazsın

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: mustafa608

    Keşke yama çıktığında adnanoktar nicknameli arkadaşımız kullanamasa :(

    Yüzde 63 abartılacak bir durum değil. Zaten gününün çoğunu kelimelere ayırsalar ama aralıksız. bu 1 haftada biter suanki haliyle. Çevirmen eksiği var. Ayrıca bağış diyenler madem çok istiyorsunuz niye çeviri bitince bağışlarım diyorsunuz şimdi yapında görelim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: uyguna_iphone

    quote:

    Orijinalden alıntı: mustafa608

    Keşke yama çıktığında adnanoktar nicknameli arkadaşımız kullanamasa :(

    Yüzde 63 abartılacak bir durum değil. Zaten gününün çoğunu kelimelere ayırsalar ama aralıksız. bu 1 haftada biter suanki haliyle. Çevirmen eksiği var. Ayrıca bağış diyenler madem çok istiyorsunuz niye çeviri bitince bağışlarım diyorsunuz şimdi yapında görelim.

    Alıntıları Göster
    Çeviri işlemi bittiğinde Skyrim'de yapılan gibi Steam Workshop'a mı yükliceksiniz?Öyle daha iyi olur gibi.




  • -Bane kullanıcısına yanıt
    oyunun steam de workshop ı yok
  • quote:

    Orijinalden alıntı: -Bane

    Çeviri işlemi bittiğinde Skyrim'de yapılan gibi Steam Workshop'a mı yükliceksiniz?Öyle daha iyi olur gibi.

    Steamden almayanlar napsın usta ben kutulu aldım
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Bastibacak

    quote:

    Orijinalden alıntı: -Bane

    Çeviri işlemi bittiğinde Skyrim'de yapılan gibi Steam Workshop'a mı yükliceksiniz?Öyle daha iyi olur gibi.

    Steamden almayanlar napsın usta ben kutulu aldım

    Alıntıları Göster
    @T_Ice
    Ona dikkat etmemişim workshop yokmuş


    @Bastibacak
    Haklısın hocam kutuyu GOG hesabına ekliyordu,yaş bir fikir oldu benimki




  • Tebrikler
    Basarilarinizin devamini dilerim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: -Bane

    @T_Ice
    Ona dikkat etmemişim workshop yokmuş


    @Bastibacak
    Haklısın hocam kutuyu GOG hesabına ekliyordu,yaş bir fikir oldu benimki
    Şu an için arayüzün bu terimlerle olmasını planlıyoruz, itirazı olan, şu şöyle olsaydı daha iyi olurdu , şunu anlamadık, şurası saçma olmuş gibisinden geri bildirim yapmanız rica olunur :) (etmezseniz yine siz bilirsiniz, oynayacak olan sizlersiniz)

    The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com]
    The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com]
    The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com]



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi DaenerysStormborn -- 29 Kasım 2015; 14:21:50 >




  • Kendi fikrimi belirtecek olursam, sağ alttaki can yerine sağlık yazilsa daha iyi olur bence. Elemental hasara karsi direnc yerine büyülü hasara karsi direnc yazilabilir. Bunlar disinda gozume takilan bir sey olmadi.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi emmre129 -- 29 Kasım 2015; 14:41:03 >
    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: emmre129

    Kendi fikrimi belirtecek olursam, sağ alttaki can yerine sağlık yazilsa daha iyi olur bence. Elemental hasara karsi direnc yerine büyülü hasara karsi direnc yazilabilir. Bunlar disinda gozume takilan bir sey olmadi.

    +1
  • emmre129 E kullanıcısına yanıt
    Peki şunlardan hangisi daha uygun olur,

    Can yenilenmesi,
    Sağlık yenilenmesi,
    Can tazelenmesi,
    Sağlık tazelenmesi
  • emmre129 E kullanıcısına yanıt
    Bu arada elemental damage'in büyü ile alakası yok, elemental damage'i elemental canavarlar verdiği için elemantal damage denmiş (özellikle araştırdım emin olmak için) ,

    gargoyle, ice elemantel ,fire elemental vs...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: DaenerysStormborn

    Bu arada elemental damage'in büyü ile alakası yok, elemental damage'i elemental canavarlar verdiği için elemantal damage denmiş (özellikle araştırdım emin olmak için) ,

    gargoyle, ice elemantel ,fire elemental vs...
    Sanki sağlık kulağa daha hoş geliyor. Gerçi ikiside benzer anlamı taşıyor. Çok önemli bir ayrıntı değil. Ayrıca canın ruh anlamıda var. O yüzden de sağlık daha yerinde olabilir.
  • Sağlık yenilenmeside olur tazelenmeside. İkiside siritmaz. Element olayini bilmiyordum ogrenmis oldum elinize saglik.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Bastibacak

    quote:

    Orijinalden alıntı: emmre129

    Kendi fikrimi belirtecek olursam, sağ alttaki can yerine sağlık yazilsa daha iyi olur bence. Elemental hasara karsi direnc yerine büyülü hasara karsi direnc yazilabilir. Bunlar disinda gozume takilan bir sey olmadi.

    +1

    Alıntıları Göster
    Çok teşekkürler arkadaşlar...Paypal felan açın diyecem ama istekleriniz farklı yöndeymiş :D




  • quote:

    Orijinalden alıntı: emmre129

    Sağlık yenilenmeside olur tazelenmeside. İkiside siritmaz. Element olayini bilmiyordum ogrenmis oldum elinize saglik.
    %63 olduğunu görünce ben.





  • 
Sayfa: önceki 6162636465
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.