Şimdi Ara

The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com] (488. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
11.153
Cevap
249
Favori
813.898
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
464 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 486487488489490
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Teşekkür ederim cvp için. şu an başka setup indiriyorum bakalım ondada aynı sorunu yaparsa ana konuya belırtırım...
  • Gwynbleidd. kullanıcısına yanıt
    Iyilestirmeler de var o yuzden oneririm

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Mr Reese

    Hocam kolay gelsin öncelikle. Forumda witcher serisine asına olup yabancı dil seviyesi yüksek arkadaslar var. Rica etseniz sizleri kırmaz diye ümit ediyorum.

    Bir de imla kurallarına dikkat etmek gerek. Bir arkadasta kontrol gorevini üstlenebilir.

    Tekrardan teşekkürler hocam, gercekten büyük is.
    Arkadaşlar oyunum 1.22 sürümü ve Türkçe yama kurulu. Gog versiyon orjinal oyun. şimdi 1.31 e yükselticem ama önce tr yamayı silmem mi gerekir ? yoksa direk 1.31 e güncelleyip şuanki yamayı siteden indirip tekrar mı kuruyum ?
  • gigok kullanıcısına yanıt
    gorev harici gidemiyorsun maalesef

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • huso60 kullanıcısına yanıt
    silmeye gerek yok oyunu guncleyip yamayi yeniden kurun

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: DaenerysStormborn

    silmeye gerek yok oyunu guncleyip yamayi yeniden kurun
    Goty çevirisi ile sizin çeviriniz arasında gece gündüz farkı var nerdeyse..buraya daha önce de yazmıştım bir kaç kez ama şimdi kıyas yaptıktan sonra diyebilirim ki goty çok düz türkçeye çevrilmiş ama sizinkisi bildiğin türkçeleşmiş..sanki oyunu türk çalışanlar çıkarmış gibi ;)..muazzam yedirilmiş bir türkçe var oyunda..tekrar tekrar teşekkürler bu büyük emeğinize
  • quote:

    Orijinalden alıntı: EndOfTheNight

    Goty çevirisi ile sizin çeviriniz arasında gece gündüz farkı var nerdeyse..buraya daha önce de yazmıştım bir kaç kez ama şimdi kıyas yaptıktan sonra diyebilirim ki goty çok düz türkçeye çevrilmiş ama sizinkisi bildiğin türkçeleşmiş..sanki oyunu türk çalışanlar çıkarmış gibi ;)..muazzam yedirilmiş bir türkçe var oyunda..tekrar tekrar teşekkürler bu büyük emeğinize

    Alıntıları Göster
    beyler :D :D

    The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com]




  • quote:

    Orijinalden alıntı: OptimizedSettings

    beyler :D :D

    The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com]


    Alıntıları Göster
    Ekipteki arkadaşların çabaları kesinlikle boşa gitmemiştir. Bundan sonra ekipteki bazı arkadaşların faaliyetlerini resmi yerelleştirme çalışmalarında göreceksiniz.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: FifaNetworkTR

    Ekipteki arkadaşların çabaları kesinlikle boşa gitmemiştir. Bundan sonra ekipteki bazı arkadaşların faaliyetlerini resmi yerelleştirme çalışmalarında göreceksiniz.

    Madem Aybars hocam yazdı söyleyelim, tamamımız değil fakat ekipten bazı arkadaşlarla beraber TechnoGame bünyesine katıldık ve bundan sonra resmi projelerle oyun çeviri işine devam edeceğiz. Katılım oranı yarı yarıya gibi diyebilirim. Yarımız oyun çeviri işlerinden tamamen uzaklaşırken, diğer yarımız ise resmi projelerle devam kararı aldı.

    Umarım TechnoGame ile birlikte uzun yıllar başarılı işlere imza atarız ve oyun sektörünün Türkiye'deki gelişimine katkıda bulunuruz.
  • inşallah
  • quote:

    Orijinalden alıntı: DGNzr

    inşallah
    Bugüne kadar okuduğum en güzel hikaye.

    The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com]




  • quote:

    Orijinalden alıntı: quar7

    Bugüne kadar okuduğum en güzel hikaye.

    The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com]


    ben çevirmiştim bunu :( her şey mahvoldu gitti be :(

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • tzakhi T kullanıcısına yanıt
    Ne dersek diyelim, öyle oldu. Bence yaptığınız işle gururlanın, bunu siz başardınız, bunu yok ettiler ama üzülmektense gururlanın, hiçbir anlamı olmasa da gururlanın, başardınız çeviriyi layıkıyla tamamladınız. Artık arkadaşlık diye bir şey bile kalmadı dünyada, hep çıkar hep menfaat, yani çoğu kişi vefa göstermeyecek yaptığınız şeyler için. CD Project bile nerden geldiğini unutmuş, insanlar böyle, bunlar hep olucak. Hayat böyle, birini ya da bir şeyi seversin, mutlusun-uz-dur, yıllarca onun için her şeyi yaparsın sonra o gider. Ben sizin yamanızla geçirdiğim 300 saat için minnettarım, 3000 saat daha geçiririm, aylardır oynuyorum, her gün oynadığım tek oyun bu.

    Siz daha bu oyunu oynamadınız, birgün fırsatını yakalayacaksınız, witcher 1 çeviri konusunda ne yazdığınızı okudum, şartlar oluştuğunda oyuna biraz çekimser yaklaşacaksınız ama kendi cevirinizle oynamaya başladığınızda goreceksiniz neyi başardığınızı. Baskaları tarafından unutulan bu çeviri sizin için çok değerli olacak. Oyun insanı sarıyor, yamanız da öyle bu yönden şanslısınız, çok güzel zamanlar gecireceksiniz. Bunun değerini bileceksiniz ve aklınıza geldiğinde bu günler unutmayın, burda sizi unutmayacak biri var, birileri var...

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: quar7

    Ne dersek diyelim, öyle oldu. Bence yaptığınız işle gururlanın, bunu siz başardınız, bunu yok ettiler ama üzülmektense gururlanın, hiçbir anlamı olmasa da gururlanın, başardınız çeviriyi layıkıyla tamamladınız. Artık arkadaşlık diye bir şey bile kalmadı dünyada, hep çıkar hep menfaat, yani çoğu kişi vefa göstermeyecek yaptığınız şeyler için. CD Project bile nerden geldiğini unutmuş, insanlar böyle, bunlar hep olucak. Hayat böyle, birini ya da bir şeyi seversin, mutlusun-uz-dur, yıllarca onun için her şeyi yaparsın sonra o gider. Ben sizin yamanızla geçirdiğim 300 saat için minnettarım, 3000 saat daha geçiririm, aylardır oynuyorum, her gün oynadığım tek oyun bu.

    Siz daha bu oyunu oynamadınız, birgün fırsatını yakalayacaksınız, witcher 1 çeviri konusunda ne yazdığınızı okudum, şartlar oluştuğunda oyuna biraz çekimser yaklaşacaksınız ama kendi cevirinizle oynamaya başladığınızda goreceksiniz neyi başardığınızı. Baskaları tarafından unutulan bu çeviri sizin için çok değerli olacak. Oyun insanı sarıyor, yamanız da öyle bu yönden şanslısınız, çok güzel zamanlar gecireceksiniz. Bunun değerini bileceksiniz ve aklınıza geldiğinde bu günler unutmayın, burda sizi unutmayacak biri var, birileri var...

    güzel yazmışsın reis. olan oldu artık, zaten asıl üzen bu değil yakın zamanda çok çok kötü bir şey daha geldi başıma w3 çevirisinden 100 beter. çok kötü durumdayım neye elimi attıysam kurudu kaldı. w3 çevirisi de tuzu biberi oldu. şahsen bu amme hizmetine girdiğim için pişmanım mutluluğunu düşündüğümüz insanların çoğu nankör çıktı. bu da ders olsun ne diyem.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Hitokiri Kenshin

    quote:

    Orijinalden alıntı: FifaNetworkTR

    Ekipteki arkadaşların çabaları kesinlikle boşa gitmemiştir. Bundan sonra ekipteki bazı arkadaşların faaliyetlerini resmi yerelleştirme çalışmalarında göreceksiniz.

    Madem Aybars hocam yazdı söyleyelim, tamamımız değil fakat ekipten bazı arkadaşlarla beraber TechnoGame bünyesine katıldık ve bundan sonra resmi projelerle oyun çeviri işine devam edeceğiz. Katılım oranı yarı yarıya gibi diyebilirim. Yarımız oyun çeviri işlerinden tamamen uzaklaşırken, diğer yarımız ise resmi projelerle devam kararı aldı.

    Umarım TechnoGame ile birlikte uzun yıllar başarılı işlere imza atarız ve oyun sektörünün Türkiye'deki gelişimine katkıda bulunuruz.

    Sizlerin adına ben de çok sevindim, umarım hepiniz için her şeyiyle hayırlı uğurlu bir karar olmuştur bu.

    Bu arada TechnoGame ekibini ilk altyazı yamalarından bu yana takip ediyoruz onlardan da bayağı faydalandık sağolsunlar, mesela The Ethan Carter, Wolfenstein serisi sadece bazıları.

    Şöyle bir sorunları var ki nedense çıkarmış oldukları yamalara (v1.0) sonrasında dönüp bakmıyorlar ilgili soruları cevapsız bırakıyorlar ve çoğu zaman ilgilenmiyorlar, özellikle daha iki-üç yıllık yeni oyunlar da bile oyuna update gelmişse o Türkçe yama nedense uyumlaştırılmıyor öyle kalıyoruz tek başımıza.

    Yani sizler en azından TechnoGame ekibine yönelik bu durumları açıklasanız kendilerine işlerine biraz daha özen ilgi alaka gösterseler gerçekten çok iyi olur. Tamam belirtmişsiniz "resmii-official" yamalar için çalışacaksınız ama yine de diğer çıkmış yamalar için hani sizin Witcher 3 deneyiminiz sonrası falan biraz (TechnoGame geçmişteki ve gelecek işleri adına) umutlansak hoş olurdu.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ravenholm


    quote:

    Orijinalden alıntı: Hitokiri Kenshin

    quote:

    Orijinalden alıntı: FifaNetworkTR

    Ekipteki arkadaşların çabaları kesinlikle boşa gitmemiştir. Bundan sonra ekipteki bazı arkadaşların faaliyetlerini resmi yerelleştirme çalışmalarında göreceksiniz.

    Madem Aybars hocam yazdı söyleyelim, tamamımız değil fakat ekipten bazı arkadaşlarla beraber TechnoGame bünyesine katıldık ve bundan sonra resmi projelerle oyun çeviri işine devam edeceğiz. Katılım oranı yarı yarıya gibi diyebilirim. Yarımız oyun çeviri işlerinden tamamen uzaklaşırken, diğer yarımız ise resmi projelerle devam kararı aldı.

    Umarım TechnoGame ile birlikte uzun yıllar başarılı işlere imza atarız ve oyun sektörünün Türkiye'deki gelişimine katkıda bulunuruz.

    Sizlerin adına ben de çok sevindim, umarım hepiniz için her şeyiyle hayırlı uğurlu bir karar olmuştur bu.

    Bu arada TechnoGame ekibini ilk altyazı yamalarından bu yana takip ediyoruz onlardan da bayağı faydalandık sağolsunlar, mesela The Ethan Carter, Wolfenstein serisi sadece bazıları.

    Şöyle bir sorunları var ki nedense çıkarmış oldukları yamalara (v1.0) sonrasında dönüp bakmıyorlar ilgili soruları cevapsız bırakıyorlar ve çoğu zaman ilgilenmiyorlar, özellikle daha iki-üç yıllık yeni oyunlar da bile oyuna update gelmişse o Türkçe yama nedense uyumlaştırılmıyor öyle kalıyoruz tek başımıza.

    Yani sizler en azından TechnoGame ekibine yönelik bu durumları açıklasanız kendilerine işlerine biraz daha özen ilgi alaka gösterseler gerçekten çok iyi olur. Tamam belirtmişsiniz "resmii-official" yamalar için çalışacaksınız ama yine de diğer çıkmış yamalar için hani sizin Witcher 3 deneyiminiz sonrası falan biraz (TechnoGame geçmişteki ve gelecek işleri adına) umutlansak hoş olurdu.

    Durumu şöyle izah edeyim:

    Özellikle sadece resmi çalışmalar yapacağımıza dair açıklama yaptığımız tarihten bu yana elimizden geldiğince eski yamaları da desteklemeye çalıştık, çalışıyoruz. Ancak son zamanlarda Techno Game olarak yeni bir yapılanmaya geçmiş durumdayız. Hem ekibimiz gelişip büyüyor hem de yeni resmi projelerle ilgileniyoruz. Henüz açıklamadığımız ancak üzerinde çalıştığımız en az 3 resmi oyun çevirisi var şu an elimizde. Vakti geldiğinde bunları da açıklayacağız.

    Eğer GTA V ile ilgiliyse sorunuzun temel amacı, size hak veriyorum. Elimizde olmayan sebeplerden dolayı güncellemelerde eskisi gibi çok hızlı olamıyoruz. Ancak bu değil ki tamamen unutmuş durumdayız. Durumun farkındayız, resmi çalışmaların ardından geliştirmelere devam edeceğiz. Boşluk bulduğumuz anda son güncellemeleri yapıp yayınlayacağız, bu biraz da gurur meselesi oldu :)




  • tzakhi T kullanıcısına yanıt
    Vallaha birader sizin sayenizde Türkçe oynadım arada hikayeleri okurken yada seçim yaparken Allah razı olsun bu adamlardan dedim defalarca boşa gitdiğini kesinlikle düşünmeyin
  • quote:

    Orijinalden alıntı: dante87

    Vallaha birader sizin sayenizde Türkçe oynadım arada hikayeleri okurken yada seçim yaparken Allah razı olsun bu adamlardan dedim defalarca boşa gitdiğini kesinlikle düşünmeyin

    boşa gitmediyse nereye gitti peki :p

    tamam reis biz kabullendik artık durumu çok da şey yapmamak lazım.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: tzakhi

    quote:

    Orijinalden alıntı: dante87

    Vallaha birader sizin sayenizde Türkçe oynadım arada hikayeleri okurken yada seçim yaparken Allah razı olsun bu adamlardan dedim defalarca boşa gitdiğini kesinlikle düşünmeyin

    boşa gitmediyse nereye gitti peki :p

    tamam reis biz kabullendik artık durumu çok da şey yapmamak lazım.

    Alıntıları Göster
    Arkadaşlar Reshade E3FX modunu kullandığımda yazılarda bozulma oluyor(kalite kaybı,keskinlik,netlik kaybı) bunu düzeltmenin bir yöntemi var mı ?

    veya modu yanlış bir şekilde mi yüklüyorum diyeceğimde sanmıyorum.

    Bu modu kullanan arkadaşlarımız varsa eğer sizde yazılar nasıl gözüküyor ?

    ( Görüntü - oyun iyileştirmesi olarak mod önerilerine açığım )

    + Nexus Mod programı ile oyuna girince Steam hesabında oynadığımız gözükmüyor bununda bir çözümünü bilen varsa iyi olur



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi kukabay -- 23 Eylül 2016; 9:19:36 >




  • kukabay kullanıcısına yanıt
    E3FX denedim sizin gibi birşey yaşamadım fakat şuan Wild Hunt Re-Engaged ile oynuyorum ve vanilla'nın üstüne birşey koyan nadir reshadelerden. Tavsiye ederim.
  • 
Sayfa: önceki 486487488489490
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.