Şimdi Ara

The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com] (373. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
4 Misafir (1 Mobil) - 3 Masaüstü1 Mobil
5 sn
11.153
Cevap
249
Favori
814.778
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
464 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 371372373374375
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Anlaşılan baskı yapmazsak Cdpr kulak asmayacak taleplerimize.Buradan sesimizi çok duyuramıyoruz.Bsc eğer gerçekten türk oyunculuğuna önem veriyorsa Tr yamanın resmileşmesi için Cdpr resmi forumunda ya da Reddit de destek kampanyası başlatmalı ve uzun bir süre boyunca bsc ana sayfasında bu kampanyayı haberdar eden haberi sabitlemeli.Böylece her kesimden oyuncu destek verecektir ve talep sayısında inanılmaz artış olacağına inanıyorum.Oyunun harika olduğunu bilmesine rağmen sırf ağır ingilizce istediğinden dolayı oyuna başlayamayan bir çok tanıdığım var.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Hi!

    Thank you for contacting us! We are aware of this and considering this option!

    Thank you!

    Best regards,
    Pawel

    Bu mesaj geldi biraz önce arkadaşlar. Biraz daha baskı kurabilirsek çok iyi olur.Hem sosyal medyadan hem de eposta ile.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Payne7 P kullanıcısına yanıt
    Kuba geçiştiriyordu,Pawel daha olumlu

    Hergün ağlama duvarı gibi facebook,support,twitter'a yazıyorum en son banlıcaklar beni



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi -Bane -- 8 Temmuz 2016; 12:55:48 >
  • Facebook sayfalarına daha onceden bu yaziyi yollayabilirsiniz dediginiz bir yaziyi yolladim.Witcher 3 turkce yamasi zaten mevcut,yamayi cikaranlarda para istemiyorlar tarzi bir yaziydi ve az once Yes we know diye bir cevap attilar.

    Ben de So what are you waiting for? (O zaman ne için bekliyorsunuz?) yazdim.Bakalim ne cevap gelecek.

    Baska bir arkadasta Türkçe dil istiyoruz umut var mi? yazmis ona da cevap olarak her zaman umut var yazmislar.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi MonaTSterN -- 8 Temmuz 2016; 14:05:27 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: -Bane

    Kuba geçiştiriyordu,Pawel daha olumlu

    Hergün ağlama duvarı gibi facebook,support,twitter'a yazıyorum en son banlıcaklar beni

    Aynen hocam ya, ama pes etmek yok artık banlarlar mı ne yaparlar bilemem




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Payne7

    quote:

    Orijinalden alıntı: -Bane

    Kuba geçiştiriyordu,Pawel daha olumlu

    Hergün ağlama duvarı gibi facebook,support,twitter'a yazıyorum en son banlıcaklar beni

    Aynen hocam ya, ama pes etmek yok artık banlarlar mı ne yaparlar bilemem

    Alıntıları Göster
    baw çevirisi çıkmadan adamlar kabul etmez bence.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: DaenerysStormborn

    reddite'e de yazdım, hesapları olan varsa bu mesajı uplasınlar (yoksa da bu iş için bir tanecik açıverin, ne kadar artı oy, o kadar yukarıda kalması demek)

    https://www.reddit.com/r/witcher/comments/4ro34z/help_us_adding_turkish_language_to_the_witcher_3/

    şu an +17 ile witcher reddit sayfasının ana sayfasına yerleşti. hesaplarınız varsa birer uplayın. illaki cd:pr'den bu sayfayı takip eden falan vardır. 17 yabancı kafasına göre +'ladı, bakalım buradan + verecek 17 türk çıkartabilecek miyiz :)

    Alıntıları Göster
    ne oyunmuş yahu.. oyunu 1 yıldan fazla sürede anca bitirdim şimdi de acaip dlc senaryosu var...

    bir yıl da bununla geçer artık..




  • quote:

    Orijinalden alıntı: emrecan12bjk

    baw çevirisi çıkmadan adamlar kabul etmez bence.

    kabul etmezlerse baw çevirisi falan yok

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: tzakhi

    quote:

    Orijinalden alıntı: emrecan12bjk

    baw çevirisi çıkmadan adamlar kabul etmez bence.

    kabul etmezlerse baw çevirisi falan yok

    Alıntıları Göster
    dün support'a mail atmıştım az önce dönüş yaptılar

    geri bildirim için teşekkür ederiz gibisinden bir şey yazmış michal of white orchard reis




  • quote:

    Orijinalden alıntı: tzakhi

    quote:

    Orijinalden alıntı: emrecan12bjk

    baw çevirisi çıkmadan adamlar kabul etmez bence.

    kabul etmezlerse baw çevirisi falan yok

    Alıntıları Göster
    Arkadaşlara gelen son cevaplar Çıkartmazlarsa 10 tane hesap açar her platformdan darlarım ban yiyene kadar acımadan.

    The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com]



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Semeio -- 8 Temmuz 2016; 15:03:43 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: tzakhi


    quote:

    Orijinalden alıntı: emrecan12bjk

    baw çevirisi çıkmadan adamlar kabul etmez bence.

    kabul etmezlerse baw çevirisi falan yok

    tamam.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: emrecan12bjk

    quote:

    Orijinalden alıntı: tzakhi


    quote:

    Orijinalden alıntı: emrecan12bjk

    baw çevirisi çıkmadan adamlar kabul etmez bence.

    kabul etmezlerse baw çevirisi falan yok

    tamam.

    Alıntıları Göster
    Arkadaşlar, yaptığınız baskı sonuç veriyor sanırım. Hiç takmama seviyesinden, there is always hope ( Her zaman umut vardır ) seviyesine çıkmışlar. Biraz daha zorlarsanız olur bu iş sanki :)) Biz facebook'ta, twitter'da yazan arkadaşları görüyoruz merak etmeyin. Hepsine, yalnızca izlemeyip ellerini taşın altına koydukları için teşekkür ederiz.

    Tzakhi şaka yapıyor. Blood and Wine yamanın resmiyetine bakmaksızın çıkacak. Şimdi ciddiye alıp, bir aydır bekliyoruz falan diye söven olmasın :))



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi _Witcherer_ -- 8 Temmuz 2016; 15:33:35 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: DaenerysStormborn

    reddite'e de yazdım, hesapları olan varsa bu mesajı uplasınlar (yoksa da bu iş için bir tanecik açıverin, ne kadar artı oy, o kadar yukarıda kalması demek)

    https://www.reddit.com/r/witcher/comments/4ro34z/help_us_adding_turkish_language_to_the_witcher_3/

    şu an +17 ile witcher reddit sayfasının ana sayfasına yerleşti. hesaplarınız varsa birer uplayın. illaki cd:pr'den bu sayfayı takip eden falan vardır. 17 yabancı kafasına göre +'ladı, bakalım buradan + verecek 17 türk çıkartabilecek miyiz :)

    Alıntıları Göster
    yavaş yavaş yola geliyorlar




  • quote:

    Orijinalden alıntı: tzakhi

    quote:

    Orijinalden alıntı: Mega Therion

    quote:

    Orijinalden alıntı: DreamGod

    Oyunun ingilizcesi bana biraz ağır gibi geldi. Her kelimeyi anlayarak mi oynadiniz yoksa kacirdiginiz yerler oldu mu?

    Yani çoğu amerikan film ve dizilerinden daha ağır bir ingilizcesi olduğu doğru. Kaçırdığım bazı kelimeler oldu onlar için de sözlüğe açıp baktım dediğim gibi tek bir noktayı bile kaçırmak ölüm gibi geliyor inanılmaz güzel bir senaryoya sahip çünkü.

    helal olsun aqa ben şahsen oynarken kaçırdığım bir sürü şey oluyor :( ingilizcemi geliştirmek için ne yapayım peki aqa o kadar çeviri yaptım ama hala bilmediğim kelime fışkırıyor her taraftan. burdan bir tavsiye versen de herkes faydalansa

    Montla sıçarken kelime çalış.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Mega Therion

    quote:

    Orijinalden alıntı: tzakhi

    quote:

    Orijinalden alıntı: Mega Therion

    quote:

    Orijinalden alıntı: DreamGod

    Oyunun ingilizcesi bana biraz ağır gibi geldi. Her kelimeyi anlayarak mi oynadiniz yoksa kacirdiginiz yerler oldu mu?

    Yani çoğu amerikan film ve dizilerinden daha ağır bir ingilizcesi olduğu doğru. Kaçırdığım bazı kelimeler oldu onlar için de sözlüğe açıp baktım dediğim gibi tek bir noktayı bile kaçırmak ölüm gibi geliyor inanılmaz güzel bir senaryoya sahip çünkü.

    helal olsun aqa ben şahsen oynarken kaçırdığım bir sürü şey oluyor :( ingilizcemi geliştirmek için ne yapayım peki aqa o kadar çeviri yaptım ama hala bilmediğim kelime fışkırıyor her taraftan. burdan bir tavsiye versen de herkes faydalansa

    Montla sıçarken kelime çalış.





  • quote:

    Orijinalden alıntı: Mega Therion

    quote:

    Orijinalden alıntı: tzakhi

    quote:

    Orijinalden alıntı: Mega Therion

    quote:

    Orijinalden alıntı: DreamGod

    Oyunun ingilizcesi bana biraz ağır gibi geldi. Her kelimeyi anlayarak mi oynadiniz yoksa kacirdiginiz yerler oldu mu?

    Yani çoğu amerikan film ve dizilerinden daha ağır bir ingilizcesi olduğu doğru. Kaçırdığım bazı kelimeler oldu onlar için de sözlüğe açıp baktım dediğim gibi tek bir noktayı bile kaçırmak ölüm gibi geliyor inanılmaz güzel bir senaryoya sahip çünkü.

    helal olsun aqa ben şahsen oynarken kaçırdığım bir sürü şey oluyor :( ingilizcemi geliştirmek için ne yapayım peki aqa o kadar çeviri yaptım ama hala bilmediğim kelime fışkırıyor her taraftan. burdan bir tavsiye versen de herkes faydalansa

    Montla sıçarken kelime çalış.

    Alıntıları Göster
    O değilde adamların tüm paylaşımlarının altında bizim yorumlar var,bastırın beyler rahat yok bunlara




  • quote:

    Orijinalden alıntı: -Bane

    O değilde adamların tüm paylaşımlarının altında bizim yorumlar var,bastırın beyler rahat yok bunlara

    Alıntıları Göster
    steam de falan konu açıldı mı oradan da açıldıysa link verirseniz oradan da destekleriz
  • -Bane kullanıcısına yanıt
    Hakikaten dikkat etmemişim bu nedir adamlar ne paylaşıyor biz Dil desteğinden bahsediyoruz nefes aldırmayalım
  • quote:

    Orijinalden alıntı: BooMANx

    Hakikaten dikkat etmemişim bu nedir adamlar ne paylaşıyor biz Dil desteğinden bahsediyoruz nefes aldırmayalım

    Yaklaşık 1 saat önce yeni bişe paylaşmışlar beyler doldurun altını hadi rahat yok
  • quote:

    Orijinalden alıntı: -Bane

    quote:

    Orijinalden alıntı: BooMANx

    Hakikaten dikkat etmemişim bu nedir adamlar ne paylaşıyor biz Dil desteğinden bahsediyoruz nefes aldırmayalım

    Yaklaşık 1 saat önce yeni bişe paylaşmışlar beyler doldurun altını hadi rahat yok

    aqalar doldurun da habire aynı yazıyı c/p yapmayın la orjinal olsun.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • 
Sayfa: önceki 371372373374375
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.