Şimdi Ara

Sherlock Holmes'ün Neden Türkçe Dublajı Çıkmadı ?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
15
Cevap
0
Favori
701
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • 1,5 yıldır 2.filmin vizyona girmesini bekliyorum. Girdi, ama Türkçe dublaj değil. Aslında çoğu filmi altyazılı izlerim ama Karayip Korsanları ve Sherlock Holmes'ün dublajları orjinal seslerinden kat kat kat kat daha iyi. Neden Türkçe dublajı çıkmadı çok merak ediyorum. Buyrun iki dilide izleyin.










  • Orjınal dılı tek gecerım.
  • her türlü orjinal dil
  • Artık dublaj bir işe yaramıyor eskisi gibi yok artık Orjinal dil çok çok iyi dublaj yapacağım diye tüm atmosfer gidiyor filmden bırakta yapmasınlar.
  • Hala dublaj izleyen var mı lan
  • dublajı daha küçükken altyazıya yetişemediğim için izlerdim
  • Neden bilmiyorum ama harry potterın ilkleri ve karayip korsanlarının dublajı bence çok iyi.
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • quote:

    Orijinalden alıntı: KorsaN01

    Neden bilmiyorum ama harry potterın ilkleri ve karayip korsanlarının dublajı bence çok iyi.

    Karayip'i bilmemde Potter'da haklısın ama Deathly Hallows P2'ye bak tüm atmosfer gitmiş o kadar saçma bir dublaj görmedim.Neyse Yüzüklerin Efendisi Rocky filmlerinde ki dublajlar olmadığı için Orjinal diyorum.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi CR7_35 -- 20 Aralık 2011; 19:13:18 >
  • 11 Yaşında Dublaj ı bıraktım :)
  • Dublaj'lı bende izlemem ama şimdiye kadar yapılmış en iyi dublaj "Yüzüklerin Efendisi" serisidir...hatta orjinalinle karşılaştırınca daha bile iyi diyebilirim...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Elendil_XX

    Dublaj'lı bende izlemem ama şimdiye kadar yapılmış en iyi dublaj "Yüzüklerin Efendisi" serisidir...hatta orjinalinle karşılaştırınca daha bile iyi diyebilirim...

    +5005
  • Animasyonlar hariç (Ice Age - Kung Fu Panda - Toy Story) HİÇBİR ama HİÇBİR filmin dublajı orijinalden daha iyi olamaz arkadaşlar.
    Anadili ingilizce olan ve tercümanlık yapan birisi olarak söylüyorum.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: F0NDiP

    Animasyonlar hariç (Ice Age - Kung Fu Panda - Toy Story) HİÇBİR ama HİÇBİR filmin dublajı orijinalden daha iyi olamaz arkadaşlar.
    Anadili ingilizce olan ve tercümanlık yapan birisi olarak söylüyorum.

    The Lord Of The Rings başkadır çok çok iyiydi bence ama Hobbit var önümüzde bakalım nasıl olacak.Ama onun dışında dedikleriniz doğru Sırf kötü olduğunu görmek için Deathly Hallows P2'yi bi de orjinalini izleyip görebilirsin.
  • Lotr için de katılamayacağım
    Serinin her filmini 16'şar kez izledim bir kere bile dublaja yönelmedim, sevmiyorum, çok iğrenç bir şey bana göre. Güzellik adına tüm yapımı mahvediyor.
  • Ben altyazıya yetişemediğim için yada sevmediğim için dublaj istiyorum demedimki zaten. İzlediğim dizi ve filmlerin %99u altyazılıdır. Hatta şuan My name is earl'ü altyazısız orjinal diliyle izliyorum. Demek istediğim bazı filmlerin (yukarıdada arkadaşım LOTR örneğini vermiş) dublajlarının orjinal dilden daha güzel olduğu. Murat Şen'in sesi her türlü Depp'den iyidir bence, ve Sherlock Holmes de bu bahsettiğim filmler arasında.
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.