Şimdi Ara

Oyunumuz Türkçe ! [Kanuni Dayanağımız var] (8. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
4 Misafir - 4 Masaüstü
5 sn
941
Cevap
20
Favori
51.107
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
413 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 678910
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: pcwolf28

    Bu memlekette istenilen yapılmadığı için toptan yasak uygulanıyor.

    Ondan sonra oyunların satışını komple yasaklamaya veya kota koymaya kalkar bizimkiler.

    Biz ilk Türkçe oyunu crysis ile gördük.

    Ondan başka dublaj yapan oldu mu oyunlarda?



    sony ps3 ve ps4 e özel oyunlarda dublajlar yaptı. fakat yeterli değil. bütün firmaların en azından tr altyazılı koyması şart
  • Konsol kullanmadığım için bilmiyorum ama yine de yetersiz.

    Anlamadan oyun oynuyoruz resmen.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • İyi o zaman sinemalardan altyazıları da kaldırsınlar git ingilizce öğren. Böyle bir mantık olamaz. Madem Türkiye'de oyun satışı yapıyorsun Türkçe getirmek zorudasın. Danimarka, Norveç vs. bu ülkelerin nüfusu bir İstanbul etmiyor. Genç ve oyun oynayan nüfusları belki bir kaç milyon yoktur. Açık bir şekilde çifte standart var. Bunu kabul etmeyen dalga konusu yapanlar Türküm diye dolaşmasınlar.



    Bir metin hazırlayın da Bimer'e Btk'ya falan gönderelim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Evet. Kesinlikle TÜRKÇE olmalı. Destekliyorum.
  • Mogolo kullanıcısına yanıt
    Ne kadar boş adamsın. Bıkmadınız mı kendi ülkenizi aşağılamaktan?
    Biraz yapıcı olun.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Cotillard -- 5 Mart 2018; 12:10:21 >
  • Dilekçe örneği yazın ilgili yerlere yollayalım. Bende çok istiyorum oyunların Türkçe altyazılı çıkmasını.
  • Sadece oyunlarda mı çoğu elektronik eşya da bile Türkçe açıklama yok peketlerde 20 dilde çeviri var Türkçe yok.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • adnansetek kullanıcısına yanıt
    Onu unutmuşum doğru söylüyorsunuz ama biz tüketicilerin de sesimizi çıkamadığımız için suçumuz var

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • KARTALIZMA kullanıcısına yanıt
    Çalıştığım için başlığı her an okuyamıyorum. Bugün Gümrük ve Ticaret Bakanlığı'nın Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğü'nü aradım Ticaret İl Müdürlüklerine yönlendirdiler. İstanbul Ticaret İl Müdürlüğünü aradım.


    Konuyu aktardım. Dilekçe gelmesi durumunda inceleyeceklerini ve denetim yapacaklarını söyledi.Dilekçeyi şahsen yada posta ile gönderebiliyormuşuz.

    Bir dilekçe göndereceğim. Bu aşamada bir dilekçe belirleyelim. Özelllikle büyük şehirlerde olmak üzere, herkes kendi ilindeki Ticaret İl Müdürlüklerine başvuru yapmaya çalışalım.

    Mağduriyeti belirten ayrı bir metin belirleyip bimer ve cimer üzerinden de konunun denetlenmesini isteyelim.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • Dante kullanıcısına yanıt
    Bu o kadar kolay değil. Bu ekran kartı, işlemci, oyuncu ekipmanları, konsol satışarını etkileyecek bir durum oluşur. Tam tersi, eğer kararı çıkartırsak bu aktörler de oyun firmalarına baskı yapacaktır Türkçe oyun için.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • OnLiNe MaNaGeR kullanıcısına yanıt
    Çoğu anlamadığı için sallamıyor
  • İstediğiniz makul ama yasal dayanaginiz var dediğinizi detaylı inceleyiniz..

    Türkçe kullanma kılavuzu olmak zorunda, Urundeki yazılar Türkçe olacak diye bir durum yok.
    Bu şekilde yuzbinlerce ürün ithal ediliyor.. Kumandalaari, ürün üzerindeki tuşlar, varsa ekran daki yazılar Türkçe olmayan sayısız ürün var.. En basitinden bir ev aletinin açma kapama tuşu üzerinde hala on-off yazan bir sürü alet var.. Onları da dilekçeye ekleyin

    Dilekçeyi gümrük bakanlığına değil, üretici firmaya yazın. Daha etkili olabilir

    Edit : neredeyse tüm Magaza tabelalarinin yabancı dil olduğu, açıklamalarında Türkçe den çok İngilizce /Arapça/Rusça yazan bir ortamda oyunların Türkçe alt yazısı olsun talebinden önce, mahalle bakkalı neden İngilizce tabela kullanabiliyor onu bir düzeltelim

    Mesaj atan arkadaşlar acaba bu durumu düzeltmek için bir çaba sarfeder mi? Tek derdimiz oyunların yabancı dil olması.. Ne güzel bir ülkemiz var maşallah

    Aşağıdaki fiyat listesinde 1 adet Türkçe kelime belirtiniz?
    Normalde fiyat listelerinin de Türkçe olması zorunlu..

     Oyunumuz Türkçe ! [Kanuni Dayanağımız var]



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi acquiles -- 5 Mart 2018; 12:57:27 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • Herkesin bir derdi var.Allah başka dert vermesin



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi afkeceli -- 5 Mart 2018; 12:45:25 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Cotillard

    Ne kadar boş adamsın. Bıkmadınız mı kendi ülkenizi aşağılamaktan?
    Biraz yapıcı olun.

    senin gibi hayal aleminde yaşamıyoruz gerçekler bunlar Türkiye yi takan mı var

    bu gün ps4 xbox n kopya koruması olmasa o steem de alanların hic biri gidip orjinal oyun almaz rockstart ubisoft n yıllık geliri türkiyenin maliyesinden fazla adamlar seni bimere yazdın diye Türkçe dil desteği verecek
  • Kesinlikle desteklenmesi gereken bir girişim. Madem bu ülkede ürününü satıyorsun, o zaman içerik bu ülkenin dili ile olacak. Üstelik ülkemiz hatırı sayılır bir pazar...

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Oyunlarda en azından Türkçe altyazı olması lazım.

    Her oyunda bir hikaye mevcut. Bunu anlamadan oynamakta insana hiç zevk vermiyor.

    Hangi tuşsa basıp geçelim bunu mu bekleyeceğiz mantığı oluşuyor.

    Bir devletimiz var Allaha şükür gerekli yerlere başvurarak hakkımız olanı almak bizi mutlu eder.
  • GTA serisi Türkçe çıkmaya başlarsa tüm oyunlar Türkçe çıkmaya başlar. Önemli olan GTA yı Türkçe yaptırabilmek.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Krone K kullanıcısına yanıt
    danimarka norveç senin 80 milyonunun aldığı oyundan fazlasını alıyorsa hiç kusura bakma niye destek yok diye burda atıp tutmak yersiz oluyor :)
  • iddalı bir girişim.

    ama lütfen eşeğin aklına karpuz kabuğu düşürmeyin.

    -ceza ile bu iş yürümez, istekli olduğumuz konu Türkçe (altyazı , arayüz ve seslendirme ayrı ayrı ele alınmalı) içerik getirilmesi doğrutulusunda netleştirilmeli.

    Siz kanunlara başvuralım Türkçeyi eklemek zorunda bırakalım derseniz olay "Türkçe olmayanın yasaklanmasına" varabilir.

    22 yıldır çevirisi yapılmayan frp kitapları gibi bu konuda arz talep dengesi ile ölçülecektir.(satışı varmı var)

    Eğer içerikleri , çevirileri çok cuzi miktarlara yapabilecek (türkiye satışından "1tl" kar payı istemek mesela) bir firma kurumsal olarak başvurabilirse bireysel dava açma yönteminde daha etkili olabilir.

    tabiki günümüz türkiyesinde google translate kullanmayan , imamlardan devşirme, ingilizcenin i sini yeni öğrenmiş yandaşların çalışmadığı bir firma , bu konuda kendini hukuk üstü zannedenlerden "köstek" görmeden ilerleyebilirmi burası biraz sıkıntılı..

    ( iş başvursunda ingilizcesine ileri seviye diyen müdür adaylarının hakuna matata diye konuştuğu yıllardayız dikkatinizi çekerim).




  • 
Sayfa: önceki 678910
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.