Şimdi Ara

Osmanlıca önerisi

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
19
Cevap
1
Favori
374
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Doğrusu tercihler daha başlamadı ama kesin tarih yazacağım için internette kimleri önelirsiniz nasıl başlamalıyım ?

    Not : Kuran okumayı az çok bildiğim için harflere aşinayım

    Yardımlarınız için şimdiden teşekkürler

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >



  • Harfleri bilmen gayet güzel fakat şu var, Kuran yazısı ile sakın karıştırma ve o mantıkla düşünme zira okuyamazsın.
    İnternet üzerinden tavsiye veremem zira baktığım tüm metinler düşük çözünürlüklü olduğu için harfleri bile seçemiyorum ben doğru düzgün. Tavsiye edebileceğim iki kitap var, bende o şekilde öğrendim. Hayati Develi ve Yılmaz Kurt'un Osmanlı Türkçesi'ne giriş isimli ayrı kitapları var bunları tavsiye ederim başlangıç için. Yılmaz Kurt'un kitabı bana kalırsa daha uygun ama ikisine de bakmanda fayda var.
    Birde yine en çok tavsiye edeceğim şey, Cantaş yayınlarından çıkan Osmanlıca Hikayeler adlı kitaptır. Ömer Seyfeddin'in gayet basit anlaşılır 20. yüzyıl Türkçesi ile yazılmış yani dili gayet anlaşılır olan hikayelerin eski yazıyla ve yeni yazıyla yan yana veriyor. Benim çok işime yaradı, kelime ve kalıp öğrenmemde yardımcı oldu, tavsiye ederim. Bunun gibi birçok kitap daha var ama başlangıç için en güzeli budur sanırım.




  • İlk yıl iki dönem de zorunlu Osmanlıca dersin olacak, öncesinden alıştırma yapman senin için büyük avantaj. Osmanlıca bölümde en sıkıcı ders olarak görülüyor çoğu kişi için, eğlenceli hale getirmek seni birkaç adım önde tutacaktır. Kitap tavsiyesi veremiyorum, zira yukarıdaki arkadaş gibi işin erbabı değilim, bir iki cümle fikrimi yazdım.
  • Kraven kullanıcısına yanıt
    Saolun hocam

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • neutumn N kullanıcısına yanıt
    Olsun hocam saolun yinede :)

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Kraven kullanıcısına yanıt
    İki kitaba da baktım yanı fiyat olarak iki yazarın kitabını aynı anda almam imkansız hangisini önelirsiniz acaba ?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: tayoki

    İki kitaba da baktım yanı fiyat olarak iki yazarın kitabını aynı anda almam imkansız hangisini önelirsiniz acaba ?

    Valla ben kişisel olarak Yılmaz Kurt'un kitabını öneririm daha sade ve anlaşılır buldum. Develi'yi daha başarılı bulanlar da var ama ben Yılmaz Kurt derim yine de.
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Kitap Önerisi
    6 ay önce açıldı
    Rusça kaynak kitap önerisi
    2 yıl önce açıldı
    Şiir kitabı önerisi
    15 yıl önce açıldı
    Daha Fazla Göster
  • Lalegül tv'nin Osmanlıca dersleri videoları var. Lalegül tv'nin kendi sitesinde olması lazım. Hoca çok güzel anlatıyodu. Ben bi kaç ders izleyip sonra vakit yetersizliğinden bıraktım.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: kingman29

    Lalegül tv'nin Osmanlıca dersleri videoları var. Lalegül tv'nin kendi sitesinde olması lazım. Hoca çok güzel anlatıyodu. Ben bi kaç ders izleyip sonra vakit yetersizliğinden bıraktım.

    Aman ha sakın. Onun gibi birkaç yer daha var hatta video serileri bile var youtube'da başka kursların. Önce onlarla başladım bende zaten. Adam harfleri veriyor, bir sonraki derse geçiyorsun adam şimdi harfleri ezberlediğimize göre bu kelime böyle okunuyor diyor. Lan ne ara oraya geldik, harflerin başta ortada sondaki halleri nedir, elif okuma çeşitleri nedir vav kaç şekilde okunur he sona gelirse ne olur ortadaysa ne olur vs. Hiçbiri anlatmadan öyle bir teferruata giriyor öyle bir dilbilgisine boğuyor ki öeeh deyip kapattım uzun süre de eski yazı görmek istememiştim.

    Söylediğim kitaplar ve bir adet Osmanlıca sözlük ile maksimum 2 haftada çözülür bu iş. Ha ben de halen adam gibi okur halde değilim tembelliğimden dolayı ama iyi kötü gene okuyabiliyorum. Dilbilgisine girilirse hiçbirşey öğrenilmez daha beter olur. O iş, sonraki akademik kariyer için gerekli olan ve zamanla üzerine koya koya öğrenilecek iştir.




  • Arapça harflere hakim olman iyi fakat Osmanlıca daha farklı bir dil, öğrenmesi zordur. Öğrenmekten kasıt günümüz Türkçesiyle yazılan bir kelimeyi okumak değil, klasik döneme ait bir eseri okuyabilmektir. Arapça, Farsça ve Türkçe kurallara hakim olmak gerekir, bu yüzden Arapça yazılmış bir metni okumak Osmanlıca bir metni okumaktan çok daha kolaydır. Yeni başlayacaksan Prof. Dr. Yılmaz Kurt - Osmanlıca Dersleri kitabını önerebilirim, bu sayede temel oluşturursun, sonrasında ise pratik yaparak kendini geliştirebilirsin.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ITürkologI

    Arapça harflere hakim olman iyi fakat Osmanlıca daha farklı bir dil, öğrenmesi zordur. Öğrenmekten kasıt günümüz Türkçesiyle yazılan bir kelimeyi okumak değil, klasik döneme ait bir eseri okuyabilmektir. Arapça, Farsça ve Türkçe kurallara hakim olmak gerekir, bu yüzden Arapça yazılmış bir metni okumak Osmanlıca bir metni okumaktan çok daha kolaydır. Yeni başlayacaksan Prof. Dr. Yılmaz Kurt - Osmanlıca Dersleri kitabını önerebilirim, bu sayede temel oluşturursun, sonrasında ise pratik yaparak kendini geliştirebilirsin.

    Divan edebiyatı dışında nasıl bir zorluk varmış bir anlatsana hele. Bilmediğin kelimeler için eline lugat denen şu aralar pek kullanılmayan hatta unutulan kitabı alırsın. Hatta eski yazıyı öğrendikten sonra da Kamus-i Türki'yi alırsın zira en kapsamlı ve büyük Türkçe sözlüktür.




  • Muhammed Ali Ensari hayrat vakfı güzeldir.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Kraven kullanıcısına yanıt
    Önemli olan kelimenin anlamını bilip bilmemek değil, önemli olan o kelimeyi doğru bir şekilde okuyabilmektir, sonrasında zaten anlamını bir şekilde öğrenirsin. Kalıplara hakim olmazsan, üç dil hakkında da bilgiye sahip değilsen anca tahmin ederek okuyabilirsin o da klasik edebiyatta sökmez. Zorluk genel olarak Divan Edebiyatında değildir, Osmanlıcanın asıl şeklini aldığı 16. yüzyıl klasik dönem özelliklerinin baskın olduğu bir manzum veya mensur eseri tercüme etmektedir. Divan Edebiyatı içerisinde halk dilinde yoğurulmuş anonim eserler de var, sade ve orta nesir anlayışıyla yazılan tarih, mektup gibi eserler de var, bunları okumak nispeten daha kolaydır.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ITürkologI

    Önemli olan kelimenin anlamını bilip bilmemek değil, önemli olan o kelimeyi doğru bir şekilde okuyabilmektir, sonrasında zaten anlamını bir şekilde öğrenirsin. Kalıplara hakim olmazsan, üç dil hakkında da bilgiye sahip değilsen anca tahmin ederek okuyabilirsin o da klasik edebiyatta sökmez. Zorluk genel olarak Divan Edebiyatında değildir, Osmanlıcanın asıl şeklini aldığı 16. yüzyıl klasik dönem özelliklerinin baskın olduğu bir manzum veya mensur eseri tercüme etmektedir. Divan Edebiyatı içerisinde halk dilinde yoğurulmuş anonim eserler de var, sade ve orta nesir anlayışıyla yazılan tarih, mektup gibi eserler de var, bunları okumak nispeten daha kolaydır.

    E ben buna itiraz etmiyorum ki. Edebi eserleri okumak için bazı dilbilgisi kuralları şarttır Arapça veya Farsça kökenli kelimelerin kendi okunuşları vardır. Ama Osmanlıca denen şey bu değil ki. Osmanlıca denen şey, konuştuğumuz dilin Fars harfleriyle yazılmış halidir yani Türkçe'dir.
    Divan edebiyatını klasik edebiyatı o işin uzmanı veya özel merakı olan okur. Hatta 16. yüzyılda klasik formunu almış olmasına rağmen yine sonraki devirlere göre daha rahat okunur hele hele 18. yüzyıl en ağır ve ağdalı dönemdir en zor dildir. Bu bize özgü birşey de değil zaten, her dilin klasik edebiyatı günlük normal dile göre çok daha ağır ve ağdalıdır. Ama, Osmanlıca öğreniyorum Osmanlıca okuyacağım diyene bunu örnek göstermek gereksiz yere göz korkutmaktır.




  • Kraven kullanıcısına yanıt
    Zaten ben de klasik edebiyat anlayışıyla yazılan eserleri okumanın zorluğundan bahsettim, farklı bir şey söylemiyoruz. Heves kırmak gibi bir niyetim yok, sadece bilgilendirmek istedim.
    Ben klasik edebiyat anlayışını yüzyıllara göre değerlendirmeyi doğru bulmuyorum, 16. yüzyıl dememin nedeni klasik edebiyat dediğimiz anlayışın bu yüzyılda oturmasıdır, diğer yüzyıllarda da bu anlayışı daha ileriye taşıyan yazarlar olduğu gibi çağdaşlarına nazaran daha sade anlayışla eser üretenler de mevcut.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ITürkologI

    Zaten ben de klasik edebiyat anlayışıyla yazılan eserleri okumanın zorluğundan bahsettim, farklı bir şey söylemiyoruz. Heves kırmak gibi bir niyetim yok, sadece bilgilendirmek istedim.
    Ben klasik edebiyat anlayışını yüzyıllara göre değerlendirmeyi doğru bulmuyorum, 16. yüzyıl dememin nedeni klasik edebiyat dediğimiz anlayışın bu yüzyılda oturmasıdır, diğer yüzyıllarda da bu anlayışı daha ileriye taşıyan yazarlar olduğu gibi çağdaşlarına nazaran daha sade anlayışla eser üretenler de mevcut.

    Valla sen doğru bulmuyorsun ama ben Gönül Tekin'in söylediğini naklettim. Türkiye'nin yetiştirdiği en önemli tarihçilerden biri olması dışında belki de divan edebiyatı konusunda en büyük uzmandır. Kaldı ki yazı dilinden de anlayabiliyorsun. Örneğin 14 veya 15. yüzyılda yazılmış eserleri orjinalinden arada çıkan birkaç kelime dışında anlayabiliyorum. Tarih kaynaklarından bahsediyorum bu arada fakat 16. yüzyıl sonrası biraz zorlamaya başlıyor hele 18. yüzyıl dilini çok zor anlıyorum ama sonra tekrar sadeleşmeye başlıyor.
    Mantık bütün imparatorluklarda aynıdır zaten. Devlet ne zaman zayıflarsa güzel sanatlar ve edebiyat zirve dönemine girer ve özellikle dil en ağır halini alır. Adam normal tarih yazıcısı olarak tarih yazıyor fakat öyle bir yazıyor ki benim diyen edebi eserden hiçbir farkı yok. Ama Oruç, Aşıkpaşa, Tursun vs. gibi tarihlerin alakası yok gayet rahat ve akıcı okunuyor.




  • Kraven kullanıcısına yanıt
    Genel olarak haklısın ama şairden şaire göre değişiyor, anlayışları etkili oluyor, sade diyebileceğimiz eserler de mevcut. Zaten Sebk-i Hindi akımına bağlı bir şairin eserlerini okumak kolay iş değil, hadi okudun bu sefer de anlamak sıkıntı.
  • Hayati Develi'nin kitabına öneririm zaten birçok Osmanlıca dersinde bu kitap okutulur.Arapça'yı bilmen avantaj.
    Açıkcası internetten öğrenmek zor çünkü adam gibi bir şeye rastlamadım.
    Sen önce harfleri öğren başta zorlanırsın ama bu işin püf noktası bolca pratik yapmak.Pratik yaptıkça kelimeler ve kalıplara aşina olcaksın.
    İşin zor durumu istisnai kullanımlar.Ben Edebiyat ve Türkçe Öğretmenliği bölümlerinde okudum.(En nefret ettiğim hiç sevmediğim derstir Osmanlıca.)
    Tarihçilerin el yazısı ile yazılmış metinleri billmesi, tarhçileri baya zorluyordu.Gittiğin üniversitedeki Osmanlıca hocası iyi ve bilgili biriyse dersi sever ve yaparsın.
    Şimdiki kafam olsa bende senin gibi yapar dersleri rahat rahat geçerdim.Aferin!
  • Hakkan_Pasha kullanıcısına yanıt
    Verdiğiniz tavsiye için teşekkür ederim

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.