Şimdi Ara

Neden Türkçe Selamlaşma Yok ? (11. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
221
Cevap
2
Favori
13.040
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 89101112
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • beyler hazır el atmışken Türkçe'deki rkç harflerinin yan yana gelip türkçe nasıl olduğunu açıklayabilecek var mı ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: punisher1616

    beyler hazır el atmışken Türkçe'deki rkç harflerinin yan yana gelip türkçe nasıl olduğunu açıklayabilecek var mı ?

    Irkçı gibi mi? Bir de nasıl okunduğunu nasıl söyleyeceğiz, göstermemiz/dinletmemiz lazım.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: punisher1616

    beyler hazır el atmışken Türkçe'deki rkç harflerinin yan yana gelip türkçe nasıl olduğunu açıklayabilecek var mı ?

  • ne diyo la bu?
  • En hayırlısı Selamun aleykum/aleykum selam daha ne istiyorsun
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Erchamion


    quote:

    Orijinalden alıntı: punisher1616

    beyler hazır el atmışken Türkçe'deki rkç harflerinin yan yana gelip türkçe nasıl olduğunu açıklayabilecek var mı ?

    Irkçı gibi mi? Bir de nasıl okunduğunu nasıl söyleyeceğiz, göstermemiz/dinletmemiz lazım.

    okunduğunu mu yazmışım ben orda allasen , diyorumki türkçe bile büyük ünlü ,küçük ünlü uyumuna uymuyor kafasına göre dolaşıyor siz neyin kafasını yaşıyorsunuz ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: punisher1616

    quote:

    Orijinalden alıntı: Erchamion


    quote:

    Orijinalden alıntı: punisher1616

    beyler hazır el atmışken Türkçe'deki rkç harflerinin yan yana gelip türkçe nasıl olduğunu açıklayabilecek var mı ?

    Irkçı gibi mi? Bir de nasıl okunduğunu nasıl söyleyeceğiz, göstermemiz/dinletmemiz lazım.

    okunduğunu mu yazmışım ben orda allasen , diyorumki türkçe bile büyük ünlü ,küçük ünlü uyumuna uymuyor kafasına göre dolaşıyor siz neyin kafasını yaşıyorsunuz ?

    Pardon, yanlış görmüşüm adamım.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Zuko -- 19 Ekim 2012; 18:27:50 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • greetings barzo
  • quote:

    Orijinalden alıntı: punisher1616

    beyler hazır el atmışken Türkçe'deki rkç harflerinin yan yana gelip türkçe nasıl olduğunu açıklayabilecek var mı ?

    Ç, -çe ekinin bir parçasıdır zaten. Kelime kökünde bu kural geçerlidir.

    Türk kelimesi taa biz Orta Asya'dayken Türük'tü. Zamanla Türk oldu.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi John Voxville -- 19 Ekim 2012; 18:39:53 >
  • Yabancı kelimelerden rahatsız olanlar (bende onlardanım) sadece arapçadan değilde bütün yabancı kelimelerden rahatsızlarsa samimiyetlerine inanırım yok sadece arapça farsçadan rahatsızsa art niyet ararım ama yabancı kelime rahatsızlığı bütün kelimeler için olmamalı çok uzun yıllar o dilin içinde kullanılmış artık herkesin o dile ait sandığı duygu ve düşünceleri anlatmada işe yarayan herkesin rahatlıkla anladığı kelimelet o dilin zenginliğidir .selamın aleyküm ise müslümanlar arasın da evrensel bir selamlaşma biçimidir buna yabancı kelime gözüyle bakılamaz ben bulunduğum ortamda ki duruma göre selamın aleyküm merhaba veya iyi günler diyorum ben selamın aleyküm dedğimde selamı almayıp başka şekilde cevap verenlere birdah ki sefere onun konuştuğu şekilde cevap veriyorum

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: kara duman

    Yabancı kelimelerden rahatsız olanlar (bende onlardanım) sadece arapçadan değilde bütün yabancı kelimelerden rahatsızlarsa samimiyetlerine inanırım yok sadece arapça farsçadan rahatsızsa art niyet ararım ama yabancı kelime rahatsızlığı bütün kelimeler için olmamalı çok uzun yıllar o dilin içinde kullanılmış artık herkesin o dile ait sandığı duygu ve düşünceleri anlatmada işe yarayan herkesin rahatlıkla anladığı kelimelet o dilin zenginliğidir .selamın aleyküm ise müslümanlar arasın da evrensel bir selamlaşma biçimidir buna yabancı kelime gözüyle bakılamaz ben bulunduğum ortamda ki duruma göre selamın aleyküm merhaba veya iyi günler diyorum ben selamın aleyküm dedğimde selamı almayıp başka şekilde cevap verenlere birdah ki sefere onun konuştuğu şekilde cevap veriyorum

    Mesela Recep İvedik'te. Starbucks'taki kıza "Selamun aleyküm" diyor. Kız "Buyrun, nasıl yardımcı olabilirim?" Onlara Selamun Aleyküm denmez mesela, selamı almıyor, havada kalıyor. Merhaba de, geç git.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • Nörön
  • Merhaba,nasılsın?
    - iyiyim sen nasılsın?
    - iyiyim bende teşekkür ederim.

  • quote:

    Orijinalden alıntı: Morgue



    Sıcak bira içilmez
  • Mesela Nabıyon var
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Typov

    quote:

    Orijinalden alıntı: Annihilan

    Naber

    o da arapça sayılır

    o arapça değil tamamen türkçe Ne Haber demek
  • quote:

    Orijinalden alıntı: John Voxville

    quote:

    Orijinalden alıntı: punisher1616

    beyler hazır el atmışken Türkçe'deki rkç harflerinin yan yana gelip türkçe nasıl olduğunu açıklayabilecek var mı ?

    Ç, -çe ekinin bir parçasıdır zaten. Kelime kökünde bu kural geçerlidir.

    Türk kelimesi taa biz Orta Asya'dayken Türük'tü. Zamanla Türk oldu.

    he iyiymiş ama türükçe'de olsa kç yine yan yana olacaktı başka ek bulunabilirdi.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: -Response-

    quote:

    Orijinalden alıntı: Typov

    quote:

    Orijinalden alıntı: Annihilan

    Naber

    o da arapça sayılır

    o arapça değil tamamen türkçe Ne Haber demek

    Haber kelimesi Arapça'dan geliyor hocam.

    quote:

    Orijinalden alıntı: punisher1616

    quote:

    Orijinalden alıntı: John Voxville

    quote:

    Orijinalden alıntı: punisher1616

    beyler hazır el atmışken Türkçe'deki rkç harflerinin yan yana gelip türkçe nasıl olduğunu açıklayabilecek var mı ?

    Ç, -çe ekinin bir parçasıdır zaten. Kelime kökünde bu kural geçerlidir.

    Türk kelimesi taa biz Orta Asya'dayken Türük'tü. Zamanla Türk oldu.

    he iyiymiş ama türükçe'de olsa kç yine yan yana olacaktı başka ek bulunabilirdi.


    Sonuçta aynı hecede olduğu için dilin akışını bozmuyor. Öbür türlü olsa hem yabancı kökenli kelimeler çok sırıtırdı, hem de dilin estetik yanı daha zayıf olurdu sanırım.




  • Yapraaaaaaaaaaam
  • 
Sayfa: önceki 89101112
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.