Bildirim
İngilizce çeviri yardımı
Daha Fazla 
Bu Konudaki Kullanıcılar:
Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
Giriş
Mesaj
-
-
oh snap diyebilirsin. _____________________________ 
Boom boom, bang bang, lie down, you're dead.
Steam: kaan0zer | Origin: ikista | Twitter: kaanoz3r | last.fm: kaan-ozer -
quote:
Orijinalden alıntı: Shepard
oh snap diyebilirsin.
oh snap ne alaka hocam? :) benim dediğim deyimle pek uyuşmuyor. Başka?_____________________________ -
hocam madem bilmiyorsun o zaman bilene bırak.
tam anlamıyla "laf sokmak" diye bir şey yok ingilizcede.
diyelim 3 kişi muhabbet ediyor 1. kişi 2. kişiye laf sokar 3. kişi oh snap der tabi bunun daha argo ve daha nazik biçimleri de var. kısaca "laf sokmak" diye arayamazsın._____________________________ 
Boom boom, bang bang, lie down, you're dead.
Steam: kaan0zer | Origin: ikista | Twitter: kaanoz3r | last.fm: kaan-ozer -
quote:
Orijinalden alıntı: Shepard
hocam madem bilmiyorsun o zaman bilene bırak.
tam anlamıyla "laf sokmak" diye bir şey yok ingilizcede.
diyelim 3 kişi muhabbet ediyor 1. kişi 2. kişiye laf sokar 3. kişi oh snap der tabi bunun daha argo ve daha nazik biçimleri de var. kısaca "laf sokmak" diye arayamazsın.
yada kisaca..
"daaammnnn.." diyebilirsin.. (o 3. kisi icin) hahaah_____________________________ İmzanız kural dışıdır! || Uymanız gereken imza kurallarını okumak için tıklayınız. -
quote:
Orijinalden alıntı: Shepard
hocam madem bilmiyorsun o zaman bilene bırak.
tam anlamıyla "laf sokmak" diye bir şey yok ingilizcede.
diyelim 3 kişi muhabbet ediyor 1. kişi 2. kişiye laf sokar 3. kişi oh snap der tabi bunun daha argo ve daha nazik biçimleri de var. kısaca "laf sokmak" diye arayamazsın.
agam snap aniden yapılan şey demek, anlık şey anlamına gelmiyor mu? ayrıca "laf sokmak" deyiminin nasıl tam bir karşılığı olömaz mutlaka olması lazım yani deyim olarak._____________________________ -
hocam laf sokmak kavrami sehir efsanelerine benzer bi kelime simdi buna gelip deyim diyemezsin laf sokma deyimi yok. neden soruyorsun bilmiyorum ama ingilizce konusurken turke dusunmeyi gectim dusunursen konusurken bastan kaybedersin. akisa gore bisi soyle. neden bunu yaptin falan diyebilirsin mesala iste oyle kasma neden laf soktun gibisinden seylerle. bide eger amerikan-ingiliz kulturunu bilmiyorsan yanlis anlarlar oyle cok muhabbetlere girme :) yurtdisindaysan hic girme vururlar
laf sokma deyimi diye birsey varmi turkcede
haftaya amerikan hocama sorarim bende merak ettim ne kullaniyorlar ona yakin
sarcasm var o klasmanda ama uyarmi bilmiyorum. cok kullanirlar sarcasmi amerikanlar.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi soar.kerrigan -- 14 Mart 2012; 4:25:39 >_____________________________
-
quote:
Orijinalden alıntı: LazPacino
quote:
Orijinalden alıntı: Shepard
hocam madem bilmiyorsun o zaman bilene bırak.
tam anlamıyla "laf sokmak" diye bir şey yok ingilizcede.
diyelim 3 kişi muhabbet ediyor 1. kişi 2. kişiye laf sokar 3. kişi oh snap der tabi bunun daha argo ve daha nazik biçimleri de var. kısaca "laf sokmak" diye arayamazsın.
yada kisaca..
"daaammnnn.." diyebilirsin.. (o 3. kisi icin) hahaah
Ahmet çakarla atış poligonuna hoş geldiniz._____________________________ -
quote:
Orijinalden alıntı: soar.kerrigan
hocam laf sokmak kavrami sehir efsanelerine benzer bi kelime simdi buna gelip deyim diyemezsin laf sokma deyimi yok. neden soruyorsun bilmiyorum ama ingilizce konusurken turke dusunmeyi gectim dusunursen konusurken bastan kaybedersin. akisa gore bisi soyle. neden bunu yaptin falan diyebilirsin mesala iste oyle kasma neden laf soktun gibisinden seylerle. bide eger amerikan-ingiliz kulturunu bilmiyorsan yanlis anlarlar oyle cok muhabbetlere girme :) yurtdisindaysan hic girme vururlar
laf sokma deyimi diye birsey varmi turkcede
haftaya amerikan hocama sorarim bende merak ettim ne kullaniyorlar ona yakin
sarcasm var o klasmanda ama uyarmi bilmiyorum. cok kullanirlar sarcasmi amerikanlar.
"sarcasm" evet bilader bu kelimeyi kullanıyorlar._____________________________
-
got owned , eline vermek gibi
you got owned by my side ...
tarafından töt edildin.
böyle laf sokabilirsin konuşma sırasında.
veya biriyle konuşurken töt olma durumun varsa o kişiye
you caught me ... beni enseledin dersin ._____________________________ !!! Esek olana semer vuran cok olur. Esege ipinden tutarak yol gosteremezsin, lakin semeri sirtina vurursan, sulaleni tasir !!! -
you powned bitch! _____________________________
Fenerbahçe S.K -
quote:
Orijinalden alıntı: cinobilly
got owned , eline vermek gibi
you got owned by my side ...
tarafından töt edildin.
böyle laf sokabilirsin konuşma sırasında.
veya biriyle konuşurken töt olma durumun varsa o kişiye
you caught me ... beni enseledin dersin .
Peki beni bozdun ne demek?_____________________________ -
quote:
Orijinalden alıntı: nightwing
quote:
Orijinalden alıntı: cinobilly
got owned , eline vermek gibi
you got owned by my side ...
tarafından töt edildin.
böyle laf sokabilirsin konuşma sırasında.
veya biriyle konuşurken töt olma durumun varsa o kişiye
you caught me ... beni enseledin dersin .
Peki beni bozdun ne demek?
you took my virginity :)))_____________________________ !!! Esek olana semer vuran cok olur. Esege ipinden tutarak yol gosteremezsin, lakin semeri sirtina vurursan, sulaleni tasir !!! -
sörç ent distroy teyk no piriziniz komrayd.. _____________________________ There's always a reason to live. The gods would set you on the proper path.
武士度
PSN GalacticHope
#Playstation -
quote:
Orijinalden alıntı: nightwing
quote:
Orijinalden alıntı: LazPacino
quote:
Orijinalden alıntı: Shepard
hocam madem bilmiyorsun o zaman bilene bırak.
tam anlamıyla "laf sokmak" diye bir şey yok ingilizcede.
diyelim 3 kişi muhabbet ediyor 1. kişi 2. kişiye laf sokar 3. kişi oh snap der tabi bunun daha argo ve daha nazik biçimleri de var. kısaca "laf sokmak" diye arayamazsın.
yada kisaca..
"daaammnnn.." diyebilirsin.. (o 3. kisi icin) hahaah
Ahmet çakarla atış poligonuna hoş geldiniz.
merak etme sen gardas..
i was born and lived in london for 17 years ;) sokak dilini her tarafa cekersin_____________________________ İmzanız kural dışıdır! || Uymanız gereken imza kurallarını okumak için tıklayınız.
-
quote:
Orijinalden alıntı: cinobilly
quote:
Orijinalden alıntı: nightwing
quote:
Orijinalden alıntı: cinobilly
got owned , eline vermek gibi
you got owned by my side ...
tarafından töt edildin.
böyle laf sokabilirsin konuşma sırasında.
veya biriyle konuşurken töt olma durumun varsa o kişiye
you caught me ... beni enseledin dersin .
Peki beni bozdun ne demek?
you took my virginity :)))
bozmak deyince aklına direk kızlık zarı mı geliyorsa vah senin haline_____________________________ -
''sarcasm'' kullansan. _____________________________ Ali Sami beylerin,
Hasnun'ların,Metin'lerin ahvadıyız;
Bu ülkede hem sporun,hem irfanın ecdadıyız. -
quote:
Orijinalden alıntı: stunt
''sarcasm'' kullansan.
bende dedimde abi onu nasil kullanacan tam olarak. bu bizim turkiyedeki laf sokmaya benzer bisi yasamis gibi o yuzden baska bisey olur o. lan bide bana sorsan sarcasm tam oalrak nedir laf sokma nedir onu bilmem. pek oyle muhabbetlerle olmadigimdan falan bilmiyorum laf sokma nedir
yani hocama nasil sorsam diye dusundumde anlatmak zor ya ehehuehehu nedir nasildir falan asdasd.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi soar.kerrigan -- 14 Mart 2012; 5:04:46 >_____________________________ -
Anyone who told you to be yourself couldn't have given you any worse advice. ( biri sana ben böyleyim , şu yönden şöyleyim dediyse bunu de )
( sana kim kendin olmanı söylediyse , daha kötü bir tavsiye veremezdi )
I don't know what makes you so dumb but it really works. ( biri sana kendini bilir kişi yapıp, ama salladıysa bunu de ) ...
( seni bu kadar aptal yapan şey ne bilmem ama gerçekten işe yarıyor )_____________________________ !!! Esek olana semer vuran cok olur. Esege ipinden tutarak yol gosteremezsin, lakin semeri sirtina vurursan, sulaleni tasir !!! -
"comeback" - bir olumsuz itham maruz kalırken, kozları değiştirecek bir "laf sokma" durumu varsa
"sarcasm" - alaycı bir tavırda, bir konu/olgu hakkında bahsedilenin tersini ima ederek "laf sokma"ya, (gizli alay ve ironi de denir)
"put-down" - alaşağı etmek literal olarak "laf sokma"nın çevirisi budur.
"to bury" - sadece "laf sokma" yani bir diyalogda karşı tarafı sözle ezmek için değiş başka konularda da kullanılabilir. "basketbol maçında adamı sahaya gömdüm" gibi.
--- ekstra çeviri
bir insanı bozmanın ingilizce versyonları
"to humiliate" - küçük düşürmek
"to wound" - yaralamak(karizmasını çizmek)
"to crop someone's(nesne) feathers" deyim olarak çevirisi;"birinin(nesne) tüylerini yolmak"
"to mortify" - morartmak
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Kespec -- 14 Mart 2012; 6:36:06 >_____________________________
Benzer içerikler
- hentai adam
- çağatay ulusoy boy
- kim polis ne demek
- eczaneden alınan ilaç iade edilir mi
- davul tozu
- bim para sayma makinesi
- penis nakli
- yeşil nasim
- dünyanın en büyük vinci
- telegram indirim kanalları
Ip işlemleri
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X




Yeni Kayıt

Konudaki Resimler








