Şimdi Ara

Everybody's Gone To The Rapture Türkçe Yama (YAYIMLANDI) (3. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
70
Cevap
5
Favori
8.773
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
10 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • ALPOLİC_FR kullanıcısına yanıt
    witness var ama.(çevrilecek az metin var) erken konuşup milleti bir beklentiye sokmak istemem.
    hayırlısıyla bu yama bitsin. sonrasını konuşuruz.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: MehmetNY

    witness var ama.(çevrilecek az metin var) erken konuşup milleti bir beklentiye sokmak istemem.
    hayırlısıyla bu yama bitsin. sonrasını konuşuruz.

    O hikayeden çok bulmaca oyunu bildiğim kadarıyla,mümkünse dediğim gibi hikaye oyunu çok daha iyi olur.
  • Yama yayınlanmıştır, hayırlı olsun :)

    Dünyanın en hızlı çevirmeni Barış Biçici'ye ve
    mükemmel setup'u için Taner Saydam'a özel teşekkürlerimi sunarım.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi MehmetNY -- 23 Kasım 2016; 20:21:48 >
  • MehmetNY kullanıcısına yanıt
    Emeğinize sağlık değerli arkadaşlarım.Kısa sürede mükemmel bir iş çıkardınız.Teşekkürler.

    The Witness çeviriniz de kolaylıklar dilerim.Merakla bekliyorum
  • azimli çalışma ve disiplin içinde yapılan işinize çok teşekkür ederim.
  • 18.000 satırlık yama+ testler iki haftadan daha kısa bir sürede bitti.
    ve bu en çok da Barış Biçici sayesindedir.
  • Elleriniz dert görmesin...Umarım bu yamadan sonra başka oyunlara da yama yaparsınız
  • Ellerinize sağlık. gercektende çok kısa sürede bitti.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Herkese keyifli oyunlar dilerim, oyun içindeki zevki baltalayacak bir çeviri hatası yapmışsam affola arkadaşlar.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Elllerine sağlık yeni projelerde tekrar sizin gibi hızlı çevirmenleri görmek isteriz.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: mike4peace

    Herkese keyifli oyunlar dilerim, oyun içindeki zevki baltalayacak bir çeviri hatası yapmışsam affola arkadaşlar.

    Arkadaşlar elinize sağlık oyunu on dakika kadar oynadım,gayet iyi duruyor.Yeni çalışmanızı bekleriz.Ayrıca çeviri hatası nedir,merak ettim.
  • ALPOLİC_FR kullanıcısına yanıt
    The Witness'i çevirmeyi düşünüyorum.
    7000 satırlık altyazısı var. Diğer oyunlara göre az sayılır. Öneriniz varsa söyleyebilirsiniz.
  • MehmetNY kullanıcısına yanıt
    Muhteşemsiniz hocam
    Merakla bekliyorum. Kolaylıklar dilerim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • ALPOLİC_FR kullanıcısına yanıt
    Oyunu oynamadan excel dosyasındaki cümlelere bakarak çevirdiğim için konuşmanın içerdiği context'e göre yanlış şekilde çeviri yapmış olabilirim ve bunu yapmışsam bu da çeviri hatasına girer.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: MehmetNY

    The Witness'i çevirmeyi düşünüyorum.
    7000 satırlık altyazısı var. Diğer oyunlara göre az sayılır. Öneriniz varsa söyleyebilirsiniz.

    Biraz ağır olabilir sonuçta iki kişisiniz,ama eğer olursa,metal gear solid5 phantom pain yada mafia3 olabilir.Gayet de iyi olur.Kolay gelsin.
  • Çok teşekkürler arkadaşlar, gerçekten büyük iyilik yaptınız.
  • Emeği geçen herkese çok teşekkür ederim. Çok ihtiyacım vardı benimde. Ellerinize sağlık.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: MehmetNY

    The Witness'i çevirmeyi düşünüyorum.
    7000 satırlık altyazısı var. Diğer oyunlara göre az sayılır. Öneriniz varsa söyleyebilirsiniz.

    Witness, Firewatch gibi nispeten küçük oyunları çevirmeniz bence de mantıklı. Mafia gibi oyunlar zamanla büyük ekiplerle çevrilir zaten.
  • Zebercet kullanıcısına yanıt
    Aynen katılıyorum size. gönül isterdi ki Mafia 3'ü çevireyim; ama ne toolu var, ne yeterli vaktim var, ne de bu kadar uzun metni çevirecek çevirmen var.
    Witness gibi, EGR gibi dil dosyalarına kolayca ulaşabildiğimiz, göze hoş gelen ve hikayesi kısa olan oyunları çevirmek şimdilik daha mantıklı geliyor. Oyunçeviri, Türkçeoyunmerkezi, Taner Saydam gibi çevirmen ve çevirmen grupları varken... Boyumuzdan büyük işlere kalkışmayalım değil mi?

    Ayrıca Witness ve +2 süpriz çevirim olacak. onları da yılbaşına kadar konusunu açar, yetiştiririm. Çevirmenlik yapmak isteyen arkadaşlar pm atarsa sevinirim. Textler çok uzun olmayacak korkmasınlar.

    Düzeltme: (bir süpriz çeviri yılbaşından sonraya sarkabilir)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi MehmetNY -- 2 Aralık 2016; 0:29:8 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: MehmetNY

    Aynen katılıyorum size. gönül isterdi ki Mafia 3'ü çevireyim; ama ne toolu var, ne yeterli vaktim var, ne de bu kadar uzun metni çevirecek çevirmen var.
    Witness gibi, EGR gibi dil dosyalarına kolayca ulaşabildiğimiz, göze hoş gelen ve hikayesi kısa olan oyunları çevirmek şimdilik daha mantıklı geliyor. Oyunçeviri, Türkçeoyunmerkezi, Taner Saydam gibi çevirmen ve çevirmen grupları varken... Boyumuzdan büyük işlere kalkışmayalım değil mi?

    Ayrıca Witness ve +2 süpriz çevirim olacak. onları da yılbaşına kadar konusunu açar, yetiştiririm. Çevirmenlik yapmak isteyen arkadaşlar pm atarsa sevinirim. Textler çok uzun olmayacak korkmasınlar.

    Vallahi tüylerim diken diken şu an. Acayip saygı duydum ya. Bu nasıl bir kendini adamışlıktır. Elleriniz dert görmesin. Umarım ekibinizi büyütebilirsiniz.




  • 
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.