Oha şok gecirdim resmen :S |
Dragon Age: Inquisition %100 TÜRKÇE YAMA V2 (MAKİNE ÇEVİRİ) (9. sayfa)
-
-
yama bende oyunu bozuyor, ara sahnelerde falan karakterler hareket etmiyor, karakter yaratma ekranında ses testi çalışmıyor, oyun içinde sesler duyulmuyor
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi frkndgnr -- 24 Ekim 2020; 2:59:16 > -
quote:
Orijinalden alıntı: frkndgnryama bende oyunu bozuyor, ara sahnelerde falan karakterler hareket etmiyor, karakter yaratma ekranında ses testi çalışmıyor, oyun içinde sesler duyulmuyor
5 saat oynadım hiç biri olmadı bende. oyunun sürümüyle alakalı bence.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi extagon -- 24 Ekim 2020; 3:22:26 > -
Böyle sorunlara ben de rastlamadım.
-
başka sürüme kurunca düzeldi teşekkürler
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi frkndgnr -- 24 Ekim 2020; 5:17:16 > -
Hocam Allah razi olsun kaç senedir bekliyordum Dragon Age'in Türkçe yamasini hep yarim kalan proje sonunda tamamlandi.
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
Anladığım kadarıyla bu çeviri direk bildiğimiz translate çeviri değil, onun biraz daha yapay zekalı hali galiba
Oyunun çevirisini çok merak ediyorum...kimse de bu çeviriyle oynayıp video kanallarına yükleme yapmamış, en azından oyunun içinden bizzat çevirinin durumunu görmüş olurduk
Metin sayısı çok fazla ve edebi dili ağır olan rpg oyunlarını yapay zekalı çevirilerle görmeyi ve denemeyi isterdim açıkçası
-
Yamada skiller ve item isimleri uyuşmuyor bundan dolayı kafa karışıklığı çok oluyor bunun için her ikisinide orijinal hale sokabilme imkanı var mı? Yani mesela itemler geliştirilmiş toprak bilmemnesi diyor ama skill listelerinde earth striking falan yazıyor uyuşmuyor.
Ayrıca abilities kısmında + verilen attributionlar hep kilit açma özelliği olarak gösteriliyor 3+3 kilit açma ama hepsi farklı şeyler warrior için sallıyor strength ama yine de kilit açma olarak gösteriyor.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi zobarberkay -- 24 Ekim 2020; 18:38:29 > -
Hocam bunu translate ile çevirtip türkçe oynamak çok zahmetli iş değilse rehber video çeker misiniz? İndie oyun oynuyorum çoğunda tr dil desteği yok bende sizin gibi türkçesini hazırlardım oynadıklarımın.
< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı > -
şuan çevrilmemiş yerleri eksik dlc,item açıklamaları düzeltmeler vs ayarlıyorum.
aşağıdaki resim deki gibi çevrilmemiş yerleri çeviriyorum.
ana oyun ve dlc hepsini bir paket yapıp yayınlıcam.
-
hocam benim bahsettiğim yerler bu aksesuarlar ve skillerin aynı olmaması kafa karıştırıyor ve birde skiller bölümünde skilli açınca +3 güç geliyor değilde kırmızıya aldığım bölüm gibi yazıyor. Ek olarak constitution yamada anayasa diye geçiyor saçma geldi yani sanırım dayanıklılık ya da canlılık olabilir karşılığı.
-
tmm hocam şuan full çeviriyorum bitince bir kontrol ederim.
-
V2 olarak yayınladım açıklamayı okuyun ve kurun.
çevirlmeyen kısımlar çevrildi bazı hatalar düzeltildi.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Team NINJA -- 25 Ekim 2020; 1:37:27 > -
Eline sağlık teşekkür ederim daha önce oynayıp bitirmiştim arada bir multiplayera girip oynardım. Türkçe yamasını denedim elbette birebir çeviri gibi değil ancak bahsettiğiniz yapay zeka gerçekten umut vaad ediyor. Çeviriden sonra geniş bir test ekibiyle çeviriyi test edip kısım kısım gerekli düzeltmeler yapılırsa tek kelimeyle mükemmel olur. O eski sıfırdan cümle cümle çevirilerle boğuşmak zorunda kalınmaz.
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
vay vay neler çıkmış, sen nerelerdeydin be kardeşim eline koluna sağlık.
oyunu yarısına kadar çat pat oynayıp bırakmıştım şimdi tekrar kurdum bakalım nasıl olmuş
-
oyun da 20 saat geçirdim yama gayet başarılı, eline sağlık bugün v2 gelmiş direk üstüne yapıştırsak oyunu tekrar kurmasak sorun çıkar mı?
-
quote:
Orijinalden alıntı: bayrakerioyun da 20 saat geçirdim yama gayet başarılı, eline sağlık bugün v2 gelmiş direk üstüne yapıştırsak oyunu tekrar kurmasak sorun çıkar mı?
bir dene hocam.
v2 olan bütün data patch ve dlc olarak hepsini aynı yerde topluyor.
ilk versiyonda ayrı ayrı çıkarmıştım tool dan.
-
merhaba kolay gelsin herkese, yamayı 4,5 saat oynadım oynadığım süre boyunca talent ler dışında göze batan hazla bir şey görmedim. benim şahsi fikrim talent ağacına biraz daha güzel çevrilmesi, mesela talent başlıkları orj kalabilir sadece açıklama kısmı çevrile bilir. Yanlış bir şeyler söylediysem affola. kalın sağlıcakla
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X