Şimdi Ara

★ Dil Öğrenirken Gazeteler Nasıl Okunmalı? ★

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
3 Misafir - 3 Masaüstü
5 sn
10
Cevap
7
Favori
2.439
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
4 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  •  ★ Dil Öğrenirken Gazeteler Nasıl Okunmalı? ★

    Bu konumuzda yabancı dil öğrenenlerin gazete okurken ne yapmaları gerektiğini anlatacağım.
    İngilizce öğrenenler çoğunlukta olduğu için bu dilde nasıl gazete okunur kısa bir bilgi vereceğim.
    Önce İngilizce dil bilgisi anlamında gazete okurken birkaç ek bilgiyi bilmeniz gerekiyor.
    Şu sitelerde anlatılmış:
    http://ingilizcebankasi.com/ingilizce-gazete-basliklarini-anlamak-icin/
    http://marmaradilmerkezi.blogspot.com.tr/2013/02/takip-edebileceginiz-ingilizce-yayn.html
    Bu kuralları bir yere yazıp öğrenin.
    Ara sıra tekrar ederseniz unutmanız zorlaşır.
    Şimdi gazete okumaya başlamadan evvel bazı ön şartlar var.
    1.İngilizce seviyeniz Upper-intermediate seviyesinin altında ise gazete okumanızı önermiyorum.
    2.Eğer amacınız bolca kelime öğrenmek ise çalışma yönteminiz farklı olacak.
    Ama sadece genel olarak bir şeyler okuyup günlük dile daha yakın kelimeler öğrenmek istiyorsanız çalışma yönteminiz de farklı olacaktır.
    Önce bunun seçimini yapın.
    Ya ekonomi,tarih,siyaset vs.gibi konularda bolca kelime öğrenmeyi hedefleyin.
    Eğer bu size zor ve gereksiz geliyorsa sadece günlük dile daha yakın olan sisteme göre çalışın.
    3.Şimdi işimize çok yarayacak bir şey var.
    Google translate eklentisi.
    Bu tarayıcı eklentisi sayesinde gazete okurken ikide bir sözlüğe bakmanıza gerek yok.
    Ayrıca bilmediğiniz kelimelerin telaffuzunu da gösteriyor.
    Bu eklentiyi google'dan ''Google çeviri eklentisi''diye arama yaparak tarayıcınıza yükleyebilirsiniz.
    Sadece İngilizce değil birçok dilde size yardımı oluyor.

    Önce günlük konuşma diline daha yakın olan,fazla terimlerin geçmediği bir dil öğrenmek için yapmanız gereken şey;
    sadece gazetelerin ana sayfalarındaki haberleri okumak olacaktır.
    Kültür,Teknoloji,Siyaset gibi gazetelerin bölümlerine özel haberleri görmeden ana sayfadaki haberleri okumanız yeterli.
    Mesela Anadolu Ajansı'nın sayfasındaki bir haberi okurken bilmediğiniz kelimeyi google translate yardımıyla bu kelimenin anlamını ve telaffuzunu öğrenebilirsiniz.
     ★ Dil Öğrenirken Gazeteler Nasıl Okunmalı? ★

    Birçok alana ait daha fazla kelime öğrenmek istiyorsanız gazetelerin üst bölümlerinde yer alan ekonomi,tarih gibi bölümlerine tıklayıp o alanlara ait birçok kelime öğrenebilirsiniz.
    Anadolu Ajansı'nın İngilizce sitesi güzel bir haber sitesi.
    http://aa.com.tr/en
    BBC'nin sitesi yine birçok kelimeyi öğrenebileceğiniz bir site.
    http://www.bbc.com/
    BBC'nin dünya haberlerini sunduğu radyo da çok faydalı:
    http://www.bbc.co.uk/radio/player/bbc_world_service
    İsteyenler National Geographic de okuyabilir.Gazete değil ama belgesel tadında yazılar var.Canlı türleri,biyoloji vs.
    http://www.nationalgeographic.com/
    Eğer daha çok terim anlamın geçtiği bir şeyler dinlemek ve okumak istiyorsanız Nature dergisinin podcast sitesi de gayet güzel.
    http://www.nature.com/nature/podcast/index.html

    Eğer gazete okuma işinin sürekliliğini sağlarsanız 2-3 ay sonra birçok kelimeyi öğrendiğinizi göreceksiniz.
    Bu iş açıkcası kolay değil.
    Sürekli kelimeleri unutacaksınız.
    Sürekli baktıkça belli süre sonra unutmuyorsunuz.
    Gazete okurken zaten temel amaç kelime öğrenmektir.
    Ama bu kelimeleri öğrenirken telaffuzlarını da öğrenirseniz kendinize büyük bir iyilik etmiş olursunuz.
    Telaffuzunu öğrendiğiniz bir kelimeyi unutmak daha zor oluyor.
    Ben de sizin gibi İngilizce öğrenirken gazete okurken bazı kelimelerde ilginç bir şekilde kelimeyi anlamlandırırken zorluk yaşadığımı fark ettim.
    Bir çok çeviri sitesinde kelimeyi çevirirken bir türlü kelimeyi cümle içinde tam olarak doğru anlamlandıramadığımı fark ettim.
    Bu zorlu sürece çözüm için kullanabileceğiniz tek kaynak Oxford Dictionaries
    http://www.oxforddictionaries.com/
    Bir kelimeyi yazdığınızda onun cümle içinde farklı kullanım alanlarına göre kullanım örnekleri veriliyor.
    İsim olarak,fiil olarak kullanımı vs.
    O kelimenin hangi deyimlerin içinde geçtiğini görebiliyorsunuz.
    O kelimenin hangi Phrasal verbs(deyimsel fiil)içinde geçtiğini görebiliyorsunuz.
    Ve bence en önemlisi de o kelimeye kafiyeli kelimeleri gösteriyor.
    Bunları kesinlikle not alıp bir yerlere yazın.
    Bunları öğrenmek büyük fayda sağlıyor.
    Görünürde gereksiz gibi görünen bu ayrıntı okuma alıştırmaları ve dinleme alıştırmaları yaparken bazen bir kelimeyi karıştırabiliyorsunuz.
    Bu işi önlemek için birebir.
    Mesela read kelimesiyle kafiyeli bazı kelimeler:
    abed, ahead, bed, behead, Birkenhead, bled, bread, bred, coed, cred, crossbred, dead, dread, Ed, embed, Enzed, fed, fled, Fred, gainsaid, head, infrared, ked, lead, led, Med, misled, misread, Ned, outspread, premed, pure-bred, red, redd, said, samoyed, shed, shred, sked, sled, sped, Spithead, spread, stead, ted, thread, tread, underbred, underfed, wed accede, bead, Bede, bleed, breed, cede, concede, creed, deed, Eid, exceed, feed, Gide, God speed, greed, he'd, heed, impede, interbreed, intercede, Jamshid, knead, lead, mead, Mede, meed, misdeed, mislead, misread, need, plead, proceed, rede, reed, Reid, retrocede, screed, secede, seed, she'd, speed, stampede, steed, succeed, supersede, Swede, tweed, weak-kneed, we'd, weed
    Ne kadar çok değil mi?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi rat.planet -- 18 Ağustos 2016; 19:34:57 >







  • Tesekkurler

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Teşekkürler. Google translate firefox'da çalıştıramadım ama chrome'da iyi çalışıyor yararlı..
  • Hocam, bu google translate tarayıcı için bunun gibi bilgisayara indirilcek program varmı metni işaretledimi telefuz ve çeviri yapan ? Hayat hikayeleri çevirirken devamlı internete girip bakmakdan yoruldum.. Bildiğin bir program varsa sevinirim
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Kıyamet Senfonisi

    Hocam, bu google translate tarayıcı için bunun gibi bilgisayara indirilcek program varmı metni işaretledimi telefuz ve çeviri yapan ? Hayat hikayeleri çevirirken devamlı internete girip bakmakdan yoruldum.. Bildiğin bir program varsa sevinirim

    Online olmayan çeviri yazılımları var.Bunların neredeyse tamamı paralı ve fiyatları da pahalı.Ben 5 ay babylon kullanmıştım.Güzel ve kullanışlı ama internet olduğu zaman gerek duymuyorum.Oxford Dictionary sitesi gayet yeterli oluyor.Genel olarak online sözlükleri kullanıyorum.O nedenle tam olarak bilmiyorum bu yazılımları.Sadece bayblon kullandım.O da zaten masraflı olduğu için fazla kullanmadım.




  • Teşekkürler hocam, bayblon güzelmiş bilmiyordum hiç şimdi 30 gün ücretsiz heralde indirdim.. Çeviriyi yapıyor ama seslendirme için ayrıyeten 40 dolar istiyor... Neyse şimdilik çeviri için kelimenin anlamını bilmem yeter güzel çalışıyor.. ücretsizken çevireyim Kullanım hakkı doldumu 89 dolar heralde Tekrar teşekkürler.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Kıyamet Senfonisi

    Teşekkürler hocam, bayblon güzelmiş bilmiyordum hiç şimdi 30 gün ücretsiz heralde indirdim.. Çeviriyi yapıyor ama seslendirme için ayrıyeten 40 dolar istiyor... Neyse şimdilik çeviri için kelimenin anlamını bilmem yeter güzel çalışıyor.. ücretsizken çevireyim Kullanım hakkı doldumu 89 dolar heralde Tekrar teşekkürler.

    Sadece 89 olsa yine iyi.Her farklı sözlük için ekstra ücret istiyor.Pahalı bir ürün.




  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Kıyamet Senfonisi

    Hocam, bu google translate tarayıcı için bunun gibi bilgisayara indirilcek program varmı metni işaretledimi telefuz ve çeviri yapan ? Hayat hikayeleri çevirirken devamlı internete girip bakmakdan yoruldum.. Bildiğin bir program varsa sevinirim

    http://forum.donanimhaber.com/m_100727445/f_//tm.htm#100727445 sözlük tanıtımları bu sözlükleri mutlaka edinin.. bu konuyu mutlaka inlemenizi tavsiye ederim, ücretsiz çok güzel sözlükler var, veya düşük ücretli vs, online veya browser eklentisi ve dahası...bir bakın konuya... iyi çalışmalar..





    planet hocamıza ek olarak, Haber dili zor gelen arkadaşlar,

    http://www.newsinlevels.com/ her seviyeden 300-500 adet okursanız pek çok detaya vakıf olmanız mümkündür, kademe kademe sıkılmadan ilerlemiş olursunuz.

    http://learningenglish.voanews.com/ şu site keza haberler ile öğreten güzel bir sitedir ünlüdür.


    daha bunun gibi pek çok site biliyorum ancak kafanız karışmasın, az öz kaynak iyidir.


    ayrıca bu aynı sistemin farklı dilleri de mevcut, ileride paylaşırım.. iyi çalışmalar..



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi okaaaaaan -- 15 Aralık 2015; 0:23:24 >




  • Güzel sözlükler,Okudum konunu güzel paylaşım teşekkürler.. Bu gazete siteleri'de güzelmiş başlangıç için
  • Konu güncel kalsın.
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.