Şimdi Ara

ÇEVİRİ (#3)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
15
Cevap
1
Favori
204
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • İnsan hayatında birşeylerin eksikliği yada hayatındaki yaşamlarin karşılıgını bir şarkı ile bulabiliyor.

    Sözünü İngilizce'ye çevirebilir misiniz?



  • Pay off in a lack of something in his life or the life of human beings and find a song. - Google translater terk.

    Beni aşar bu dostum
  • people his life someting need or his lifes lifes a song to search.
  • İch habe nicht verstanden.
  • Yukaridaki söze yakın sözlerde olabilir ama Google Translate haricinde
  • Güncel
  • you can find responses of deficiencies or lives in your life in a song.

    ilkokul terk ingilizcemle bu kadar oldu :S

    cümleyi yanlış anladım ben sanırım, virgül kullanarak bi yazsana



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Çakma Zippo -- 3 Nisan 2012; 15:47:16 >
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • quote:

    Orijinalden alıntı: BlackPoint

    İnsan hayatında birşeylerin eksikliği yada hayatındaki yaşamlarin karşılıgını bir şarkı ile bulabiliyor.

    Sözünü İngilizce'ye çevirebilir misiniz?


    One can find anything lack in his life or people's reflections in his life in the songs.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: SudaEriyenAspirin


    quote:

    Orijinalden alıntı: BlackPoint

    İnsan hayatında birşeylerin eksikliği yada hayatındaki yaşamlarin karşılıgını bir şarkı ile bulabiliyor.

    Sözünü İngilizce'ye çevirebilir misiniz?


    One can find anything lack in his life or people's reflections in his life in the songs.


    Teşekkür ederim, sağolun fakat söz ile birebir mi anlam taşımaktadir yoksa anlamda hafif değişkenlikler var mı?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BlackPoint -- 3 Nisan 2012; 15:50:38 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Çakma Zippo

    you can find responses of deficiencies or lives in your life in a song.

    ilkokul terk ingilizcemle bu kadar oldu :S

    cümleyi yanlış anladım ben sanırım, virgül kullanarak bi yazsana

    Teşekkürler ilginiz için, bakıyorum hemen.
  • Birebir çevirmeye çalıştım ama aynı cümle içinde iki kez in his life olması kulak tirmalayici. Düşük cümle gibi bir şey.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: SudaEriyenAspirin

    Birebir çevirmeye çalıştım ama aynı cümle içinde iki kez in his life olması kulak tirmalayici. Düşük cümle gibi bir şey.

    Peki kullanırsam çok fazla mı hatalı kullanmış olurum yoksa idare edilebilir yada ufak hata olarak sayılabilir mi?
  • Man may discover either the missing parts or the reflections of the life by the help of a song


    hayatındaki yaşamların karşılığı değilde , hayatının karşılığı-yansıması olarak çevirdim , hayatındaki yaşamlardan kastın neki oraya nasıl bi çeviri getiricez



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi yakup13 -- 3 Nisan 2012; 16:01:58 >
  • Kullanılabilir, gideri var.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: yakup13

    Man may discover either the missing parts or the reflections of the life by the help of a song


    hayatındaki yaşamların karşılığı değilde , hayatının karşılığı-yansıması olarak çevirdim , hayatındaki yaşamlardan kastın neki oraya nasıl bi çeviri getiricez

    "Yansıması" kelimesini kullanmak daha doğru oldu. Teşekkür ederim çeviri yardımınızdan dolayi.



    Yardımcı olan herkese teşekkür ederim.
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.