Şimdi Ara

Baldur's Gate 3 (v4.1.84.2021) Türkçe Yama ~%85 [ OpenAI GPT-3 Translate ] (11. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
606
Cevap
26
Favori
71.822
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
146 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 910111213
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • freeman1930 kullanıcısına yanıt

    Yalnız, benim konuda adama tek lafım yok. İkincisi bir bakim diye konuya girdim ve gördüğüm mesajlardan bazıları şunlar ki bunlar senin mesajların.


    "Yalamalar"

    "Translate yamaları boklıyan insancıklar"

    "Paralı grupların paralı askerleri"

    "Paralı Trol"


    Her translate yamaya laf eden, karşı olan insanlara "paralı grupların trolleri" vs vs demekten vazgeçmediğiniz sürece bu tartışma uzar gider.


    Son olarak ben ücretli ücretsizinde de değilim. Yapılan işe bakarım sadece. Translate yamalara karşıyım ama ücretli ama kötü çeviriye çok daha fazla karşıyım. Öyle bir şey görürsem itin poposuna sokarım o ekibi veya çevirmeni.

  • quote:

    Orijinalden alıntı: guguk

    penAI GPT-3 Translate izleyin neler yapıyor görün. Muhteşem bir şey



    yaa bunlar barış özcana bile ölücü derler hocam sen istersen hawkingin videosunu at onada derler.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi yabqu22 -- 15 Ekim 2020; 14:1:22 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Adol125

    Yalnız, benim konuda adama tek lafım yok. İkincisi bir bakim diye konuya girdim ve gördüğüm mesajlardan bazıları şunlar ki bunlar senin mesajların.


    "Yalamalar"

    "Translate yamaları boklıyan insancıklar"

    "Paralı grupların paralı askerleri"

    "Paralı Trol"


    Her translate yamaya laf eden, karşı olan insanlara "paralı grupların trolleri" vs vs demekten vazgeçmediğiniz sürece bu tartışma uzar gider.


    Son olarak ben ücretli ücretsizinde de değilim. Yapılan işe bakarım sadece. Translate yamalara karşıyım ama ücretli ama kötü çeviriye çok daha fazla karşıyım. Öyle bir şey görürsem itin poposuna sokarım o ekibi veya çevirmeni.

    Kardeşim sen kendin geldin yazdın bana. Ben o lafları ismini vermek istemediğim insancıklara yazdım. Neyse kal sağlıcakla.


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • Senin yaptığın normal mi peki adamin lisansli ürününü alicaksin adama sormadan ceviri yapip parayla satacaksin adamin bundan haberi olmayacak emek dediğin diğerinin emeğini çalmaksa buna emek demem dupe duz hirsizlik derim

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • freeman1930 kullanıcısına yanıt

    Herkesi aynı kefeye koymayın diye diyorum :) Herkes bir şeylere karşı sonuçta. Önemli olan mantıklı sebeplerle karşı olmak. Şu resimleri de o mesajı düzenleyip silecem iyi niyet göstergesi olarak. Herhangi bir yerde benzer şeyleri görürsem, direkt atarım ama. Peşinen söylim.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Adol125 -- 15 Ekim 2020; 14:32:7 >
  • Çok güzel bir çalışma kardeşim. Garip yorumlara baya şaşırdım, sen onlara aldırma eline sağlık. İngilizce bilmeyen bi arkadaşıma CK3 oynayabilsin diye anlık içine aldığın pecereyi çeviren program bulup ayarlamıştım, onun dandik çevirisi sayesinde 100 saattir oynuyor oyunu mutlu mesut. Bir çok kişinin işine yarayacaktır bu güzel proje.

  • quote:

    Orijinalden alıntı: Cemlat

    Çok güzel bir çalışma kardeşim. Garip yorumlara baya şaşırdım, sen onlara aldırma eline sağlık. İngilizce bilmeyen bi arkadaşıma CK3 oynayabilsin diye anlık içine aldığın pecereyi çeviren program bulup ayarlamıştım, onun dandik çevirisi sayesinde 100 saattir oynuyor oyunu mutlu mesut. Bir çok kişinin işine yarayacaktır bu güzel proje.

    Crusader Kings 3 Türkçe çevirisi var %94 oldu sanırım yakında %100 çıkar.

  • Gerçekten ellerine sağlık, öyle ya da böyle Türkçe yama mevcut oyunu bu yama ile birlikte oyunu alacağım. 100% sabırsızlıkla bekliyorum.

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Adol125

    Herkesi aynı kefeye koymayın diye diyorum :) Herkes bir şeylere karşı sonuçta. Önemli olan mantıklı sebeplerle karşı olmak. Şu resimleri de o mesajı düzenleyip silecem iyi niyet göstergesi olarak. Herhangi bir yerde benzer şeyleri görürsem, direkt atarım ama. Peşinen söylim.

    Sıkıntı yok. İstersen silme sen bilirsin. Benim o konuda ferex e kızmamın tek sebebi resmimi paylaşmasıydı. Yoksa yazışmalarımı paylaşabilir sonuçta insanlara açıklama yapıyor. Ama kendisi o kadar çok düzgün ki kalkıp benim yanımda eşim olan fotoğrafımı paylaşıyor. Neyse küfür edip durduk yere ban yemicem.


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • kortor K kullanıcısına yanıt
    Yamayı zorla kimseye satmıyorlar isteyen alır isteyen almaz
    Paramı nereye harcayacağımı sanada soracak değilim

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Cemlat kullanıcısına yanıt
    Bunu idrak edemiyorlar işte. Bir oyunu hiç oynamamaktansa translate de olsa 100 saat mutlu mesut oynanabileceğini bilmiyorlar. Önemli de değil bilip bilmemeleri aslında. Tamam sen bilme sen nefret et translate yamalardan eee o zaman bu konuda ne işin var dümbelek gibi bu bölümü engelle ayarlardan hiç bir konuyu görme. Ne gerek var bu konuları görüp kendini üzüyorsun sinirleniyorsun

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • freeman1930 kullanıcısına yanıt

    Dediğin resmi bilmiyorum hiç görmedim ki görsem "hoop o kadar da değil" diye kızarım, dediğin gibi yazışma her neyse de o olmaz. Herkes için geçerli bu. Yalnız tekrar baktım bunu da silmiş. Nedenini bilmiyorum. Ben onun Demon Souls'u çok merak ediyorum asıl :))))




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Adol125 -- 15 Ekim 2020; 15:5:4 >
  • Konuya yorum yapanlar arasında translate yamaya karşı olanlar sadece oyunun çeviri kalitesi kötü oldugu için karşı çıkıyorlar. Translateyi destekleyenler de 20 TL 30 TL para vermemek için 40 takla atan, İnsanların kazanacagı 3-5 kuruş parayı kıskanan beleşçi, çifte standartçı tayfa. Bu sözüm bile her şeyi özetlemeye yeter. Şimdi dagılabilirsiniz.

  • Translate Yamaya karşı çıkanlar,paralı yamaların çanakcısıdır

    Dağılabilirsiniz

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Bu arada bu openai gpt 3 ten ben ümitliyim pek fazla araştırma fırsatım olmadı ama neyse. Sadece barış özcanın videosunu izlemiştim bilgim yok yani fazla bu konuda.


    En kötü ihtimal şöyle olur belki. OpenAI programına oyunu çevirttirirsiniz ardından çevirmenler yamayı bir test eder bakarlar ufak tefek artık neyse hataları düzeltirler ve yama tamamlanır. Böyle olursa çok iyi olur. 1 sene çeviri +1 ay oyun testi süreci 12-13 ay da bazı yamalar anca tamamlanırken. Programa vereceksiniz çevirecek çevirmenler de 1 ay boyunca test etsin 1.5 ay da yamalar gelse harika olurdu. Ben çevirmenleri biliyorum çeviri işin de çok kasıyorlar. Bu program ve çevirmenler güçlerini birleştirirlerse ortaya iyi işler çıkabilir diye düşünüyorum. En azından yapay zeka sürekli kendini geliştiriyormuş diye duymuştum. Bu sebeble çevirmenler bu programı biraz ciddiye alırsa iyi olur.





  • Adama bak ya.işi ticarete döktüklerini kabul ediyor 20.30 40 yok olmadi 100 tl verelim de çeneniz kapansın.
    Neymiş para kazanacsklarmış,eeee bizene siz para kazanacsksınız diye, bizler translate yama yı kabul etmeyelim mi.
    Allah ıslah etsin böyle kişileri.3 5 kuruş için ne hallelere düşmüşler

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Zoruna gitmiş nasıl da cevap atıyor hemen :D. Translate yamaları oynamadıgınız halde desteklediginizi biliyoruz. Açın oynayın önce de sonra yorum yapın. Realist olun biraz. Takım tutan ergen çocuklar gibi körü körü transleteyi destekliyorsunuz ama sorsan translate yamayı kurup oynamamıştır bile. Yamayı kuran adamların yorumlarını okusan zaten cevap verecek yüzün olmayacak. Devrik ve anlamsız cümlelere o kadar çok maruz kalıyorsun ki translate yama da oyun zevkinin yüzde 99'unu kaybediyorsun. Haliyle yamayı kaldırıp oynamaktan vazgeçiyorsun ve gerçek yama bekliyorsun. Bu kadar özensiz iş yapan translate yamaları destekleyenler tekrar dedigim gibi milletin para kazanmasını kıskanıyorlar geçin siz translate ve ücretli yama tartışmasını. Açık açık söyleyin biz sabahtan akşama kadar evde boş boş oturuyoruz cebimiz de kuruş para yok. Başkalarının aylık 20.000 tl ve daha üstü parayı evde oturup çeviri yaparak kazanmasını çekemiyoruz kıskançlıgımızdan kuduruyoruz deyin. Ve adamlar 20 tane çevirmen çalıştırıyorlar. 20.000 TL'Yİ 20 ye böl 1000 tl para çıkıyor kişi başına. Bu kıskandıgınız adamların kazandıgı para hepi topu aylık 1000 TL'cik. Gidip bime işe girseniz daha çok kazanırsınız. Nasıl bir bataklık ve yokluktaysanız artık. Bu adamların kazandıgı aylık 1000 TL'yi kıskanıyorsunuz. Neyse çifte standartınızdan vazgeçin itiraf edin tüm bunları. Helal olsun diyecegim sizlere. Bu kadar yırtmayın kendinizi.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi harunefetr -- 15 Ekim 2020; 15:57:4 >




  • Sizin bu forum da yaptıgınız çifte standartları görmekten artık forum da normal bir üye arar olduk. Derler ya 'millet deliye hasret biz akıllıya'. Aynen böyle bir duruma düştük. Fake hesaplarla gelip buraya yorumlar yazıyorsunuz. Yama konularına bakıyorum hep aynı bilindik kişiler. Sorsan translate yamayı kullanmış mı? Hayır. Sizin bu translate yamaları kullanmadıgınız halde desteklemenizin tek sebebi: başka çeviri gruplarının kazanacagı paraları kıskanmanız, çekememeniz. Sizin gibi çifte standartçılar yüzünden yamaları gerçekten kullanıp oyunu anlayarak oynamak isteyenlerin vaki boşa gidiyor. Adam translate yamayı kuruyor. Çeviri de bir sürü devrik ve anlamsız cümle oyuna 10 dakika zor katlanıyor sonra kapatıp çıkıyor. Yamayı siliyor ve oyuna yama çıkana kadar bir daha girmiyor. Tamam sizi de anlıyorum cebiniz de 3 kuruş para yok. Ev de 10 senelik bilgisayarınız ile yaşam mücadelesi veriyorsunuz ama kıskanmayla ve herkesi kendiniz gibi alt seviyeye çekmeyle bir şey olmaz. Az çaba gösterin siz de bir şeyler yapın. Gülünç duruma düşmeyin. Sizin yaptıgınız yorumlardan samimiyetsizlik akıyor. Ciddiye bile alamıyoruz sizin yorumlarınızı. Translate yamalar anlaşılır ve düzgün bir dilde olsa zaten ilk çıkıp ben desteklerim. Takım tutar gibi translate yama desteklemeyin sadece gülünç duruma düşüyorsunuz.





  • quote:

    Orijinalden alıntı: Adol125

    Yalnız, benim konuda adama tek lafım yok. İkincisi bir bakim diye konuya girdim ve gördüğüm mesajlardan bazıları şunlar ki bunlar senin mesajların.


    "Yalamalar"

    "Translate yamaları boklıyan insancıklar"

    "Paralı grupların paralı askerleri"

    "Paralı Trol"


    Her translate yamaya laf eden, karşı olan insanlara "paralı grupların trolleri" vs vs demekten vazgeçmediğiniz sürece bu tartışma uzar gider.


    Son olarak ben ücretli ücretsizinde de değilim. Yapılan işe bakarım sadece. Translate yamalara karşıyım ama ücretli ama kötü çeviriye çok daha fazla karşıyım. Öyle bir şey görürsem itin poposuna sokarım o ekibi veya çevirmeni.

    Hocam sen ücretsiz çeviri yapıp yayınladın. Ücretli olarak hiç bir çevirini yayınlamadın. Şu an çevirmekte oldugun oyunu da çeviri bittikten sonra ücretsiz olarak yayınlayacaksın.

    Bu adamların normal de seni desteklemesi gerek ücretsiz yama sundugun için ama gerçegi söyledigin için hemen sana paralı trol diye çamur atmaya kalkıyorlar. Fazla söz söylememe gerek yok zaten içlerin de bir gram adamlık varsa benim şu yorumumu okuyup utancından hepsinin yerin dibine girmesi gerek.





  • 
Sayfa: önceki 910111213
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.