Bildirim
Assassin’s Creed Odyssey - The Fate of Atlantis DLC %100 Türkçe Yama
Bu Konudaki Kullanıcılar:
3 Misafir - 3 Masaüstü
Giriş
Mesaj
-
-
Teşekkürler dostum eline sağlık, indirip deneyeceğim geri bildirim yaparım. -
Teşekkürler dostum eline sağlık, indirip deneyeceğim geri bildirim yaparım. -
Kralsın teşekkür ederiz.. -
Animus'un gözleri yaşlı... -
Büyük sürpiz oldu bu yama bana Eline sağlık yama dlc nin % kaçını Türkçeleştiriyor? -
Muhteşem oldu gerçekten teşekkürler
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi veterangamer -- 17 Mayıs 2020; 21:38:33 > -
Eline sağlık dostum
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
Elysium portalından girince başlıyor Türkçe yama. Elysium kısmı Türkçe şimdilik.quote:
Orijinalden alıntı: feriox
Büyük sürpiz oldu bu yama bana Eline sağlık yama dlc nin % kaçını Türkçeleştiriyor? -
The Lost Tales of Greece görevleriyle Legacy of The First Blade dlcsini de çevirecek misin
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi evladı fatihan -- 18 Mayıs 2020; 0:27:16 > -
The Lost Tales of Greece görevlerinin altyazılarını bulursam çeviririm. Legacy of The First Blade'i pek beğenmediğim için çevirmeyi düşünmüyorum. -
Bilgilendirme: Altyazılar Kassandra'ya göredir. Kendim oynadığım kısmıyla Elysium kısmının altyazılarının tamamı Türkçe. Elysium portalından hemen önceki kısımdan başlıyor yama. Diğer Türkçe yamalarla beraber kullanabilirsiniz. Görev açıklamalarını, tüm seçimlere göre değişen diyalogları ve menüleri Türkçe görmek için tam sürümü beklemenizi öneririm. Çeviri işiyle uğraşan bana bu yamada yardım etmek isteyenler özelden bana ulaşabilirler böylece daha çabuk tam sürümü tamamlayabiliriz. -
Eline saglik
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
Elinize sağlık. -
reis sevmemiş olabilirsin anlıyorum ama umarım atlantisten sonra first blade dlcsinide çevirisin tüm dlcleri oynayalım bitirelim sen bilirsin tabii ama benim düşüncem bu yönde -
Genellikle sevdiğim oyunları çevirdiğim için öyle yazmıştım. Ama neden olmasın tabii. -
Hocam elinize, emeğinize sağlık. -
Elinize sağlık. -
hocam elinize sağlık. sen tüm dlcleri çevir hızlıca paralı yayınla istersen alalım. başkalarına da ders olur. hatta yeni çıkacak oyunu da çevir :D -
Valla süpriz oldu. Eline koluna sağlık. Teşekkürler.
Bilgilendirme: Altyazılar Kassandra'ya göredir. Kendim oynadığım kısmıyla Elysium kısmının altyazılarının tamamı Türkçe. Elysium portalından hemen önceki kısımdan başlıyor yama. Diğer Türkçe yamalarla beraber kullanabilirsiniz. Görev açıklamalarını, tüm seçimlere göre değişen diyalogları ve menüleri Türkçe görmek için tam sürümü beklemenizi öneririm. Çeviri işiyle uğraşan bana bu yamada yardım etmek isteyenler özelden bana ulaşabilirler böylece daha çabuk tam sürümü tamamlayabiliriz.
|
2.Bölüm Torment of Hades'de eklendi.
|
Herkese merhabalar. Yama ile ilgili çok fazla neden ilk kısım ingilizce, yama nereden başlıyor, nereler dahil, Alexios'un çevirisi nerede gibi çok fazla soru gelmiş. Bütün bu soruları tümden yanıtlamak adına uzunca açıklayacağım.
Assassin's Creed Odyssey oyunun The Fate of Atlantis(Atlantis'in Kaderi) isimli bir dlc paketi bulunmakta. Bu dlc'nin içeriği ise EPISODE 1 — FIELDS OF ELYSIUM, EPISODE 2 — TORMENT OF HADES, EPISODE 3 — JUDGMENT OF ATLANTIS isimli bölümlerden oluşmaktadır. DLC'NİN ASIL İÇERİĞİ BU BÖLÜMLERDİR. Yeni DLC'ye Çabucak Başla başlığının altında da yazdığım gibi The lost tales of greece - Heir of memories görevini tamamladıktan sonra bu dlc'ye erişiyorsunuz. Bu kısım yeni dlc'ye giden son görevden başlatıyor sizi. "İlk kısmında çevirisini görmek istiyoruz, neden yok?" derseniz bu kısım DLC'ye ait olan dosyanın içinde yer almıyor. Yani bu kısmın metinleri başka bir dosyada yer alıyor. Bulduğum zaman o kısmıda çevireceğim, ancak muhtemelen ana oyun dosyasında yer aldığı için çok büyük dosya boyutları sorunu çıkıyor. Bu yüzden bu kısmı en sona bıraktım. Fate of atlantis'i yüzde yüze tamamladıktan sonra ilgileneceğim. "Peki neden Alexios yok?" sorusunun cevabı ise metinleri farklılık gösterdiği için. Çoğunlukla aynı metinlere sahipler ama farklılıkları olduğu için ekleyemedim. Farklı kısımları da çevirip en yakın zamanda Alexios'un olduğu şekli ile yamayı güncelleyeceğim. |
An itibariyle animus;
|
Ya ben anlamıyorum bu adam tek başına yapıyor hem de ücretsiz diğer tarafta ekip olarak hem de parayla adamlar yapamıyorlar. Bu nasıl bir tezatlık akıl alır gibi değil o ekibe kalsa en erken seneye hem de para karşılığı vereceklerdi. jepalion emeğin ödenmez sayende şu oyunu tam anlayarak oynayacağız ellerine sağlık. Bu bayram bir yere de gidemiyorduk ama senin gibi altın insanların sayesinde evimizden antik çağlara gidebiliyoruz. Çok teşekkürler sizin gibi insanlar iyiki varlar sağolun var olun.
|
Bilen bilir animusprojesi'ni hiç desteklemedim. Diğer yandan geçte çıkarsalar niyetleri iyi olmasada yine ortada verdikleri bir emek var ve ben emek veren kişilerin böyle giflerle dalgaya alınmasını doğru bulmuyorum.
Hele zamanında bu ekibe arka çıkıp savunanların bunu yapmasını hiç hoş görmüyorum. İnsanoğlu çiğ süt emmiş daha iyisini bulunca diğerini gömüveriyor işte. |
animus:
|
Merhaba arkadaşlar. Bu ay içinde yüzde yüze getirmeyi planlamıştım ama yetiştiremedim. Bu yüzden üzgünüm. Ama sona çok yaklaştık. Altyazılar ve oyun içindeki codexler (3.bölümde yanda çıkan yazılar) %100 Türkçe. Geriye bazı eşyaların açıklamaları ve bazı eşyaların pasif özelliklerinin çevirisi kaldı.
|
Benzer içerikler
- the coffin of andy and leyley türkçe yama
- overcooked 2 türkçe yama
- sims 3 türkçe yama
- tomb raider underworld türkçe yama
- resident evil village türkçe yama
Ip işlemleri
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X