Şimdi Ara

AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com] (16. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
3 Misafir - 3 Masaüstü
5 sn
1.822
Cevap
57
Favori
149.149
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
90 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1415161718
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Benim adımı kullanarak bir mesaj ya da cevap verdiğini düşünen, zekası beynine fazla geldiğinden paçalarından akan sayın muhterem arkadaş; AC hariç başka bir oyunu ekipçe çevirebilmeleri için en aşağı 500 bağışçı olması gerek ve bunların da her ay düzenli bağış yapmaya devam etmesi lazım. Burada "güler misin ağlar mısın" derken, insanımınız ne kadar beleşçi olduğunun altını çizmek istedim. Çünkü istenilen bağışçı sayısı 500! 10,20,30,40 DEĞİL! 500!!

    Seni ele alırsak mesela, buraya girip cevap yazabildiğine ve takip edebildiğine göre İnternet + PC'in var diye düşünüyorum. Buna göre maddi durumunuz inanılmaz kötü değildir herhalde. Yani sen şimdi ayda 4 TL'yi sevdiğin bir grup için vermek yerine burada muhtemelen senden yaşça büyük insanlara böyle saygısızca konuşarak bu sektöre ne kazandırdığını sanıyorsun? Hayır birde adamların kazancını hesaplamışsın, helal vallahi. Tek akıllı sensin zaten. Sana diyecek başka sözüm yok, zira senin gibi MÜTHİŞ BİR ZEKAYA sahip birine ne denir ki :)


    BU konuyu takip edip henüz bağış yapmamış arkadaşlar. Said Sürücüyü ya da ekibini size anlatmama gerek yok. BU adamlar 500 değil 5000 bağışçıyı hak ediyor. Bence elinizi taşın altına koyun ve bu altın fırsat kaçmasın. Kendi adıma konuşursam, benimde Türkçe olsa da oynasam dediğim oyunlar var. Bu ekip sayesinde bu hayalimize kavuşabiliriz. Hem de Resmi Çeviri kalitesinde. O yüzden istek yapmadan önce bağış yapın. Yapabiliyorsanız 4 Dolarlık bağış yapın ve her ay düzenli şekilde aboneliğinizi yenileyin. BU şu anda Türkçe Oyun Sektörünü geliştirmek ve ilerletmek adına en önemli şanslardan biri.

    Bu konuda da benim bir kazancım olduğunu düşünecek kadar cahil olan bir arkadaş varsa, kendine güldürtmesin :) Bende sizler gibi Oyunlar Türkçe olsun isteyen, Gönüllü çevirmenlerin bütçemiz yettiğince destek almasını sonuna kadar savunan bir oyun severim. Hepsi bu.


    @WinterSoldier10




  • quote:

    Orijinalden alıntı: TanerSaydam


    Benim adımı kullanarak bir mesaj ya da cevap verdiğini düşünen, zekası beynine fazla geldiğinden paçalarından akan sayın muhterem arkadaş; AC hariç başka bir oyunu ekipçe çevirebilmeleri için en aşağı 500 bağışçı olması gerek ve bunların da her ay düzenli bağış yapmaya devam etmesi lazım. Burada "güler misin ağlar mısın" derken, insanımınız ne kadar beleşçi olduğunun altını çizmek istedim. Çünkü istenilen bağışçı sayısı 500! 10,20,30,40 DEĞİL! 500!!

    Seni ele alırsak mesela, buraya girip cevap yazabildiğine ve takip edebildiğine göre İnternet + PC'in var diye düşünüyorum. Buna göre maddi durumunuz inanılmaz kötü değildir herhalde. Yani sen şimdi ayda 4 TL'yi sevdiğin bir grup için vermek yerine burada muhtemelen senden yaşça büyük insanlara böyle saygısızca konuşarak bu sektöre ne kazandırdığını sanıyorsun? Hayır birde adamların kazancını hesaplamışsın, helal vallahi. Tek akıllı sensin zaten. Sana diyecek başka sözüm yok, zira senin gibi MÜTHİŞ BİR ZEKAYA sahip birine ne denir ki :)


    BU konuyu takip edip henüz bağış yapmamış arkadaşlar. Said Sürücüyü ya da ekibini size anlatmama gerek yok. BU adamlar 500 değil 5000 bağışçıyı hak ediyor. Bence elinizi taşın altına koyun ve bu altın fırsat kaçmasın. Kendi adıma konuşursam, benimde Türkçe olsa da oynasam dediğim oyunlar var. Bu ekip sayesinde bu hayalimize kavuşabiliriz. Hem de Resmi Çeviri kalitesinde. O yüzden istek yapmadan önce bağış yapın. Yapabiliyorsanız 4 Dolarlık bağış yapın ve her ay düzenli şekilde aboneliğinizi yenileyin. BU şu anda Türkçe Oyun Sektörünü geliştirmek ve ilerletmek adına en önemli şanslardan biri.

    Bu konuda da benim bir kazancım olduğunu düşünecek kadar cahil olan bir arkadaş varsa, kendine güldürtmesin :) Bende sizler gibi Oyunlar Türkçe olsun isteyen, Gönüllü çevirmenlerin bütçemiz yettiğince destek almasını sonuna kadar savunan bir oyun severim. Hepsi bu.


    @WinterSoldier10

    Keko la bu adam. Sen bağışı neden istiyon? Gelmiş aklınca zekaya değiniyorsun.

    Sanane isteyen bağış yapar isteyen yapmaz. Seni neden bu kadar ilgilendiriyor. Her mesajında paraya, takipciye deginiyorsun.

    Said abi senin kadar ilgilenmiyor. Patreon da 500 takipçi şuanda imkansız. Çok yolu var daha.

    Ayrıca ne hesap kitabından bahsediyorsun. 2 çarpma işlemi yapıyoruz. Hesap ortaya çıkıyor. Allahım ya. Bir de Saygı diyorsun. Saygı yaşla olmuyor akıllı.




  • said bey bağış ile yamayı yapmanız çok doğru tercih.Kendi adıma yapılmaasını istediğim oyun ise metal gear solid phantom pain olur.Çeviri konusunda başarılarınızın devamını dilerim.
  • Adama bak ya, 'Türkçe Oyun Sektörü'nü geliştirmek için'falan demiş. Ya sanki kendi oyunumuzu yapıyoruz zihniyete bak. Alt tarafı çeviri la.

    Dil dosyalarının açılması, tool vs istediği kadar zor olsun, burada yapılan sadece bir çeviri. Hiç kimse öyle damardan falan girip de para kazanmaya/kazandırmaya çalışmasın. Bir grup yapmazsa başka bir grup yapar.
  • Forum üyeleri çıldırdı, Divinity Original Sin 2'nin Türkçe olmasını istiyor.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: dogukahn

    Forum üyeleri çıldırdı, Divinity Original Sin 2'nin Türkçe olmasını istiyor.

    Divinity Original Sin 2 ile ilgili Karapathian ile konuştum. Bu projeye başlarsak teknik konularda yardımcı olabileceğini söyledi.

    Tabii bu projeye (ve istek yapılan diğer projelere) başlamamız iki şeye bağlı: 1- aylık 500 bağışçıya ulaşmak (zamanı gelince duruma göre bu sayıyı düşürebiliriz. Asıl önemli olan aylık bağış miktarı çünkü çevirmenlere para ödeyeceğiz.) 2- İleride bağışçılara açık olacak olan ankette bu oyunun birinci çıkması.
  • TanerSaydam T kullanıcısına yanıt
    Bu arkadaş yaptığı her Türkçe yama projesinde onlarca mesaj atıyor iki kuruş bağış için bu foruma mesaj yazacağı vakitte ek bir işe girse şimdiye köşeyi dönmüştü

    Bağış konusuna ise katılıyorum yapılmalı sayfalar dolusu bunu tartışmanın anlamı yok sadece beklentiler biraz daha mantıklı olsa daha iyi olur

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Vampire the Masquerade: Bloodlines



    Çevirisine başlanmıştı %17'de bıraktılar, dosyaları devralabilirsiniz de. kOTOR 2 de olabilir. Eski gemlerden bir iki tane çevrilmeyen var böyle, bence güncel olanlardan çok onlara odaklanabilirsiniz. Klasikler zira.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Eddie Hazel

    Vampire the Masquerade: Bloodlines



    Çevirisine başlanmıştı %17'de bıraktılar, dosyaları devralabilirsiniz de. kOTOR 2 de olabilir. Eski gemlerden bir iki tane çevrilmeyen var böyle, bence güncel olanlardan çok onlara odaklanabilirsiniz. Klasikler zira.

    Ben de yıllardan beri bir gün Vampire'i çevirir miyim diye düşünüyorum ama ekipteki diğer arkadaşların da fikrini almam lazım. Daha önce oyunun teknik altyapısını da araştırdım. Yeterli destek bulunsa çevrilebilir aslında ama biz çeviri devralmaya pek sıcak bakmıyoruz yaparsak da sıfırdan başlarız. Yarım bırakan ekibin çeviri örneklerinden gördüğüm kadarıyla Türkçe font desteği eklememişler mesela, tüm çeviriye baştan başlamak elden geçirmekten daha hızlı ilerliyor, bunu da Bioshock örneğinde görmüştüm.

    İlk Kotor'u da ben ve ekibim çevirdiği için Kotor 2 zaten ankette yer alacak ama birinci çıkacağını sanmıyorum, keşke çıksa da çevirsek.

    Kült oyunları çevirmeyi daha çok isterim ama her şey çeviri için verilecek desteğe bakıyor.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi HK-47 -- 28 Ocak 2018; 13:59:6 >




  • şu an kaç takipçi var acaba ?
  • Assassin's Creed Brotherhood Yamasını Gencellemeye Başladınızmı Yada Başlıyacakmısınız Acaba Cevaplarsanız Sevinirim...
    İyi Günler...
  • Bizde gönüllü bağışçı olduk. Yamaa bekleyen arkadaşlar, sizde bağışçı olun ve yamalar daha hızlı olsun.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Nasitman

    şu an kaç takipçi var acaba ?

    25
  • quote:

    Orijinalden alıntı: saidsrc


    quote:

    Orijinalden alıntı: Eddie Hazel

    Vampire the Masquerade: Bloodlines



    Çevirisine başlanmıştı %17'de bıraktılar, dosyaları devralabilirsiniz de. kOTOR 2 de olabilir. Eski gemlerden bir iki tane çevrilmeyen var böyle, bence güncel olanlardan çok onlara odaklanabilirsiniz. Klasikler zira.

    Ben de yıllardan beri bir gün Vampire'i çevirir miyim diye düşünüyorum ama ekipteki diğer arkadaşların da fikrini almam lazım. Daha önce oyunun teknik altyapısını da araştırdım. Yeterli destek bulunsa çevrilebilir aslında ama biz çeviri devralmaya pek sıcak bakmıyoruz yaparsak da sıfırdan başlarız. Yarım bırakan ekibin çeviri örneklerinden gördüğüm kadarıyla Türkçe font desteği eklememişler mesela, tüm çeviriye baştan başlamak elden geçirmekten daha hızlı ilerliyor, bunu da Bioshock örneğinde görmüştüm.

    İlk Kotor'u da ben ve ekibim çevirdiği için Kotor 2 zaten ankette yer alacak ama birinci çıkacağını sanmıyorum, keşke çıksa da çevirsek.

    Kült oyunları çevirmeyi daha çok isterim ama her şey çeviri için verilecek desteğe bakıyor.

    Hayırlısıyla kazasız sorunsuz hatasız eksiksiz tam tekmil şekilde (tabii ki önceki tüm AC oyunlarında takdir ettiğimiz yamalarınız gibi) şu AC: ORIGINS çevirisi sonuçlansın da burada belirtilen oyunlara her türlü bakarsınız halledersiniz.

    Daha önce bu oyunların ismi çok kere yazılmıştı @Saidsrc'de bazıları hakkında bilgi vermiş eksik olmasın, yine de tekrarlamış olayım:
    Watch Dogs 1 ya da WD.2, Far Cry 5, The Evil Within 2, Divinity Original Sin II, Vampire the Masquerade: Bloodlines, KoTOR 2 ve belki DeusEx: Mankind Divided bile ekleyebiliriz buraya. En azından bu ismi geçen böylesi oyunların çevirileri kesinlikle @Saidsrc'ye ekibine yakışır :)

    Banka kart olaylarını halledeyim hemen bağış üyeliğimi başlatıyorum, hem sadece bu ismi geçen (bağış miktarına/sayısına göre gerçekleşmesi muhtemel projeler) çeviriler yamalar için değil ki @Saidsrc önderliğinde yapılmış tüm AC oyunları için hatta sadece AC: ORIGINS çevirisi/desteği için bile bağışçı olmaya değer. Çalışmalarınızda başarılar, umarım bu temennilerimiz bir gün gerçekleşir ve tabii böylece yama işleriyle uğraşanların çevirmenlerimizin de mutlu huzurlu olması çeviriyi kullanan biz oyuncularında memnun kalması dileğimle.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ravenholm -- 29 Ocak 2018; 13:27:24 >




  • ne zaman brotherhood yamasına başlıcaksınız cevaplarsanız sevinirim
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Nibelungen27

    Adama bak ya, 'Türkçe Oyun Sektörü'nü geliştirmek için'falan demiş. Ya sanki kendi oyunumuzu yapıyoruz zihniyete bak. Alt tarafı çeviri la.

    Dil dosyalarının açılması, tool vs istediği kadar zor olsun, burada yapılan sadece bir çeviri. Hiç kimse öyle damardan falan girip de para kazanmaya/kazandırmaya çalışmasın. Bir grup yapmazsa başka bir grup yapar.

    Ne saçmalıyonuz siz? Kaç tane oyunun türkçe yaması çıkıyor. Kaliteli 10 yapımdan bir kaçı türkçeye çeviriliyor. Çoğu oyun çıktıktan 6-12 ay sonra çıkıyor üstelik. Çok boşluk var burda ve keşke bir ekip olsa cüzi miktarla satsalar çeviriyi

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Arkadaşlar, bağışçılara yazmıştım ama buradan da tekrar yazmış olayım. Brotherhood'u son versiyona uyarlama çalışmasına da başladık. Yeni versiyondan kaynaklı bazı teknik problemler yaşıyoruz, programcı arkadaşımız ilgileniyor.
  • kotor II ye benden iki üyelik işler valla o kadar deliriyorum o oyuna
  • oyunu kirdilar

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • oyun bugün kırıldı. bağışcı sayısı hızla artar. ilerleme durumu nedir
  • 
Sayfa: önceki 1415161718
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.