Şimdi Ara

'Türkçemiz Yok Olmasın' (7. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
540
Cevap
3
Favori
46.046
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
1 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 56789
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Benim üyelik adım Türkçe değil, buna itirazım yok ama madem buna göre "BALIK BAŞTAN KOKAR" diye değerlendirme yapılıyor, bakalım bunu yazanların üyelik adları Türkçe mi?
     'Türkçemiz Yok Olmasın'

     'Türkçemiz Yok Olmasın'



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi HuNTeR_1907 -- 4 Haziran 2007; 17:54:41 >




  • arkadaşlar duyduğumda çok şaşırdım sevda ve hediye türkçe değilmiş
  • quote:

    Orjinalden alıntı: cann®

    arkadaşlar duyduğumda çok şaşırdım sevda ve hediye türkçe değilmiş

    Sevda kelimesinde zaten ünlü uyumu yok (e ince, a kalın sesli), Türkçe olmadığını buradan biliyordum ben ama hediyenin Türkçe olmadığını bilmiyordum.

    Değiştirme:Onun yerine kullandığımız armağan kelimesi Türkçe asıllı bir kelime sanırım, Türk Dil Kurumu'nda arattığımda başka bir dilden geldiği hakkında bir bilgi ile karşılaşmadım.


    http://www.tdk.gov.tr/TR/SozBul.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF05A79F75456518CA



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi HuNTeR_1907 -- 4 Haziran 2007; 18:05:49 >




  • Günlük yaşamda kullandığımız bir sürü yabancı kelime var zaten.ancak öncelikle şu tabelalardaki,işyerlerinin yabancı kökenli isimlerden başlamak kazım.Adam yazmış,ashk cafe,Çamaşırıum.aklıma gelmiyor daha saymakla bitmez.Haa mc donalds ıda küçük bir tabelada yazarsın olur biter.Gerçi liberal arkadaşlar bunlara karşı çıkarlar hemen kapalı ekonomiyemi döneceğiz derler ama gerçekten içimize işlemişler maalesef.Çok basit gibi görünebilir ama bu durumu irdeleyen bir partide yok ortalıkta.varsada pek sesi çıkmıyor oy alamaz diye insanlar boşver diyor.Birde konuyla ilgisi yok şu silahların yasaklanması.ne iyi olurdu.Destekliyorum.Burun kıvıranlar olsada önemli değil.Herkese saygılar.

    eski nick:müdür1
  • Bende hepinizden özür diliyorum.Şimdi başvuracağım ve ismimi türkçe yapacağım.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: acrobatuu

    Bende hepinizden özür diliyorum.Şimdi başvuracağım ve ismimi türkçe yapacağım.


    Bu konuya yazdığım ilk iletimde (Sanırım konunun 3. veya 4. iletisi olacak.), orada takma isminizi nasıl değiştirebileceğinizin anlatıldığı konuya bağlantı var.
  • acrobatuu dostum çok isabetli bir karar vermişsin.
    Arkadaşlar, mümkün olduğunca imzamızı ekleyelim.Zaten küçücük tek satır bile işgal etmeyen bir imzaya sahibiz.Mümkün mertebe herkes eklerse, sesimizi daha fazla duyururuz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Orgeneral -- 4 Haziran 2007; 20:57:19 >
  • ekle benide
  • Hoşgeldiniz:), benim isimde sorun yok değil mi? değiştirmeme gerek var mı ? :)
  • quote:

    Orjinalden alıntı: ege_asigi

    Hoşgeldiniz:), benim isimde sorun yok değil mi? değiştirmeme gerek var mı ? :)

    Yok dostum.Hatta ben senin ismini çok beğendim.Yalnız biz, isim belirlerken Türkçe harfler kullanamıyormuyuz?Yani "ege_asigi" yerine "ege aşığı" olsa, olmuyor mu?
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Orgeneral_


    quote:

    Orjinalden alıntı: ege_asigi

    Hoşgeldiniz:), benim isimde sorun yok değil mi? değiştirmeme gerek var mı ? :)

    Yok dostum.Hatta ben senin ismini çok beğendim.Yalnız biz, isim belirlerken Türkçe harfler kullanamıyormuyuz?Yani "ege_asigi" yerine "ege aşığı" olsa, olmuyor mu?


    evet olabiliyor, bakınız benim kullanıcı adım.
  • Şimdi bir şeyleri açıklığa kavuşturalım...
    "Sen ilk önce kullandığın kelimelere bak.. ... kelimesi türkçe değil arapça.. hem ... da farsçadan geldi"
    gibi yaklaşımlar yanlış arkadaşlar.

    "Tamam yerine ok desem nolcak?" diyen arkadaş araştırsın bakalım İngilizce'nin ne kadarı gerçek İngilizce
    Hatırladım da ben küçükken çocuklara "oğlu/kızım baş baş yap amcaya" denirdi..
    Şimdi "baş baş"a koca bir bay bay.. Sen devam et istersen ok demeye..
    Çocuğundan, gelecek neslinden çıkar o iş...

    Sevda, hediye Türkçe değilmiş. Çerçeve de değil, çarşaf da.. Kelime yobazlığını bırakalım arkadaşlar.

    Birisi Osmanlıca demiş... Osmanlıca diye bir şey yok arkadaşım (Osmanlıca diye kimin kakış yaptığını da siz araştırın)

    Bizler asırlar boyu Arabıyla Acemiyle Çiniyle aynı coğrafyada yaşadık. Edebiyatıyla, tarımıyla, eğitimiyle, mimarisiyle, kültürüyle, ve en önemlisi diliyle sürekli etkileşim halinde bulunduk. Kelime aldık kelime verdik...
    Ama sen durduk yere kendi dilinde karşılığı olan kelimeler (yoksa sözcük mü ? ;) anlayan anladı... ) yerine gidip de sırf özenti uğruna İngilizce ok, yes, no, chat, dersen diline en büyük kötülüğü yapmış olursun.
    ewet, walla yazıp kendi abecende olmayan harfleri kullanırsan diline en büyük kötülüğü yapmış olursun.
    Sırf özenti uğruna cümle kurarken yabancı dilden kelimeler kullanırsan matah bir şey yapmış olmazsın.
    Hayır Mustafa Kemal Atatürk aptal mıydı da Q,W,X'i abeceye koymayı düşünmedi? Şimdi gidin ilkokullarda bakın duvardaki çerçeveye: A B C .. V Y Z yazmışlar, sonuna da Q, W, X eklemişler! Ha onları oraya koyduran (?,! kim araştırın bakalım ) zaten bizden değil..

    Dile yeni kelime kazandırmanın yolları bellidir. ()
    Dünyada kelime türetme bakımından en zengin dil Türkçe..
    Yazıldığı gibi okunan, okunduğu gibi yazılan sayılı birkaç dilden biri Türkçe...
    adam tough through rough yazıyor ama hepsini farklı farklı okuyor?
    Ne zenginliği var diğer dillerin? Kuralı mı var?
    adam icat yapmış ad bulamamış teflon demiş
    adam bir şey görmüş veya görememiş ufo demiş..

    Herkese tavsiyem Oktay Hoca ne demiş bir bakın kitaplarında...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi sena23 -- 4 Haziran 2007; 21:53:47 >




  • quote:

    Orjinalden alıntı: MaviAteş


    quote:

    Orjinalden alıntı: Orgeneral_


    quote:

    Orjinalden alıntı: ege_asigi

    Hoşgeldiniz:), benim isimde sorun yok değil mi? değiştirmeme gerek var mı ? :)

    Yok dostum.Hatta ben senin ismini çok beğendim.Yalnız biz, isim belirlerken Türkçe harfler kullanamıyormuyuz?Yani "ege_asigi" yerine "ege aşığı" olsa, olmuyor mu?


    evet olabiliyor, bakınız benim kullanıcı adım.

    MaviAteş, bilgi için sağol dostum.
    Ege aşığı dostum.İsmini Türkçe harflerle değiştirmelisin.Güzel bir ismin var.Türkçe harfler kullanınca çok daha güzel olacak.




  • quote:

    Orjinalden alıntı: Déstiny

    şu topicte bile ayrı yazılması gereken de nin birleşik yazıldığı o kadar çok mesaj var ki, biraz daha dikkat lütfen


    hâlâ bazı "konu"ları anlamayan o kadar çok insan var ki...
  • İmlâyı geçip noktalamaya gelecek olursak; cümlelerin ilk harflerinin büyük harfle başladığını, belirtilmek istenen kelimenin tek tırnakların (' ') arasında yazılması gerektiğini ve iki cümlenin virgül (,) ile birbirinden ayrıldığını belirtmek isterim.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: sena23

    Şimdi bir şeyleri açıklığa kavuşturalım...
    "Sen ilk önce kullandığın kelimelere bak.. ... kelimesi türkçe değil arapça.. hem ... da farsçadan geldi"
    gibi yaklaşımlar yanlış arkadaşlar.

    "Tamam yerine ok desem nolcak?" diyen arkadaş araştırsın bakalım İngilizce'nin ne kadarı gerçek İngilizce
    Hatırladım da ben küçükken çocuklara "oğlu/kızım baş baş yap amcaya" denirdi..
    Şimdi "baş baş"a koca bir bay bay.. Sen devam et istersen ok demeye..
    Çocuğundan, gelecek neslinden çıkar o iş...

    Sevda, hediye Türkçe değilmiş. Çerçeve de değil, çarşaf da.. Kelime yobazlığını bırakalım arkadaşlar.

    Birisi Osmanlıca demiş... Osmanlıca diye bir şey yok arkadaşım (Osmanlıca diye kimin kakış yaptığını da siz araştırın)

    Bizler asırlar boyu Arabıyla Acemiyle Çiniyle aynı coğrafyada yaşadık. Edebiyatıyla, tarımıyla, eğitimiyle, mimarisiyle, kültürüyle, ve en önemlisi diliyle sürekli etkileşim halinde bulunduk. Kelime aldık kelime verdik...
    Ama sen durduk yere kendi dilinde karşılığı olan kelimeler (yoksa sözcük mü ? ;) anlayan anladı... ) yerine gidip de sırf özenti uğruna İngilizce ok, yes, no, chat, dersen diline en büyük kötülüğü yapmış olursun.ewet, walla yazıp kendi abecende olmayan harfleri kullanırsan diline en büyük kötülüğü yapmış olursun.
    Sırf özenti uğruna cümle kurarken yabancı dilden kelimeler kullanırsan matah bir şey yapmış olmazsın.
    Hayır Mustafa Kemal Atatürk aptal mıydı da Q,W,X'i abeceye koymayı düşünmedi? Şimdi gidin ilkokullarda bakın duvardaki çerçeveye: A B C .. V Y Z yazmışlar, sonuna da Q, W, X eklemişler! Ha onları oraya koyduran (?,! kim araştırın bakalım ) zaten bizden değil..

    Dile yeni kelime kazandırmanın yolları bellidir. ()
    Dünyada kelime türetme bakımından en zengin dil Türkçe..
    Yazıldığı gibi okunan, okunduğu gibi yazılan sayılı birkaç dilden biri Türkçe...
    adam tough through rough yazıyor ama hepsini farklı farklı okuyor?
    Ne zenginliği var diğer dillerin? Kuralı mı var?
    adam icat yapmış ad bulamamış teflon demiş
    adam bir şey görmüş veya görememiş ufo demiş..

    Herkese tavsiyem Oktay Hoca ne demiş bir bakın kitaplarında...

    Sena arkadaşa sonuna kadar katılıyorum.Şurası açık ki, dilimiz ingilizce ve dolayısıyla Amerikalılar tarafından istilâ altında.Bu söylediğimi Oktay Sinanoğlu'nun kitaplarını okumayan anlayamaz.Esas amacımız kendi dilimizde yer etmiş, zamanla Türkçeleşmiş kelimeleri korumalıyız.

    Neden işlemci yerine cpu diyoruz?Neden ben forumumuzda bile pm düğmesine basıyorum?Neden pm yerine özel ileti yazmıyor?

    Arkadaşlar, bir ülkeyi bir arada tutan dili, dini ve ırkıdır.Dil bunlardan en önemlisidir.O yüzden Türkçe şu an Amerikanın saldırısı altındadır.Bu söylediklerimi daha iyi kavrayabilmeniz için Oktay Sinanoğlu'nun kitaplarını mutlaka okumalısınız!




  • Dilin bir toplum için ne kadar önemli olduğunu zamanında ünlü Çin filozofu Konficyus (551, 479, m.ö.) bu sözlerle ifade etmiştir:
    Sormuşlar Konfiçyus'a :" Seni bir devletin başına getirseler ilk önce ne yapmak istersin? - Önce o milletin dilini düzeltirim." Türkçe'nin bilinen en eski yazısı Orhun ve Yenisey yazıtlarında görülen yazılardır. Bundan sonra Uygur yazısı görülür, daha sonra da bunun yerini Arap harfleri tutmuştur. Arap harflerinin Türkler tarafindan kullanılması, İslamiyet'in kabulünden sonra başlamıştır. Fakat bu harfler hiç bir zaman Türk diline uymamıştır. Çünkü, Türkçe'de sesli harflerin çok olmasına karşılık, Arapça'da sesli harfler azdır. Bu sebeple Arap harfleriyle Türkçe kolay yazılıp okunamıyordu. Sözleri klişe halinde bellemek için uzun senelere ihtiyaç vardı.

    (Kopyala - Yapıştır)




  • quote:

    Orjinalden alıntı: sena23


    quote:

    Orjinalden alıntı: Déstiny

    şu topicte bile ayrı yazılması gereken de nin birleşik yazıldığı o kadar çok mesaj var ki, biraz daha dikkat lütfen


    hâlâ bazı "konu"ları anlamayan o kadar çok insan var ki...


    insanlara laf sokup açık aramaktan başka amacınız yok mu, ben de Türkçe ye en az sizin kadar dikkat ediyorum ama sizlerin amacı eksiklerimizi giderip hatalarımızı düzeltmek değil açık aramak resmen, kolay gelsin bakalım

    yok kullanıcı adı Türkçe olmayanlar konuşmasın falan diyenler var nasıl mantık bu yaa, kullanıcı adı Türkçe olup dahi anlamındaki de yi ayrı yazamayanlar var, açık aramaktan önce biraz özeleştiri yapın ve birini uyarmak isterseniz üslubunuza dikkat edin ki kaile alının, dalga geçer gibi değil insan gibi uyarın



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Déstiny -- 4 Haziran 2007; 22:25:41 >




  • quote:

    Orjinalden alıntı: Déstiny

    şu topicte bile ayrı yazılması gereken de nin birleşik yazıldığı o kadar çok mesaj var ki, biraz daha dikkat lütfen


    quote:

    Orjinalden alıntı: Déstiny
    insanlara laf sokup açık aramaktan başka amacınız yok mu, ben de Türkçe ye en az sizin kadar dikkat ediyorum ama sizlerin amacı eksiklerimizi giderip hatalarımızı düzeltmek değil açık aramak resmen, kolay gelsin bakalım





  • offff şu mesaja bak yaa, ya sabır



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Déstiny -- 4 Haziran 2007; 22:23:20 >
  • 
Sayfa: önceki 56789
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.