Şimdi Ara

türkçe-ingilizce tercüme yardım ltf

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
15
Cevap
0
Favori
243
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • arkadaşlar bier alışverişimde sorun olduda adamlara derdimi anlatmam lazım şu cümlerimi ingilizceye çevirirseniz sevinirim
    Çarşamba gününü geçmesine rağmen hala ürün elime ulaşmadı.Ürünü tekrar yollarsanız sevinirim.
    Teşekkürler.



  • aman tercüme konularında dikkatyılın en matrak konusu tercüme olayında çıktı
  • It has been already thursday but i still couldnt get my item. Can you resend the item please.

    Best Regards.
  • Despite wednesday passed, The item has not been reached me yet, Could you send it again please ...

  • quote:

    Orjinalden alıntı: header

    It has been already wednesday but i still couldnt get my item. Can you resend the item please.

    Best Regards.

  • quote:

    Orjinalden alıntı: SheHiT


    quote:

    Orjinalden alıntı: header

    It has been already wednesday but i still couldnt get my item. Can you resend the item please.

    Best Regards.




    bence arkadas zaten persembe demek istemis bi hata yok orda
  • çok sağolun..
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • quote:

    Orjinalden alıntı: rester

    çok sağolun..

    doğru olduğuna bu kadar emin olma bence
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Necessa®i


    quote:

    Orjinalden alıntı: rester

    çok sağolun..

    doğru olduğuna bu kadar emin olma bence

    niye oyle dedin simdi
  • quote:

    Orjinalden alıntı: kaplanmete


    quote:

    Orjinalden alıntı: SheHiT


    quote:

    Orjinalden alıntı: header

    It has been already wednesday but i still couldnt get my item. Can you resend the item please.

    Best Regards.




    bence arkadas zaten persembe demek istemis bi hata yok orda




    çarşambayı geçti demiş arkadaş...it has been already wednesday dersen çarşambayı geçti anlamı çıkmaz..amerikada nası ingilizce öğretiyolar bilmiyorum ama buraya gel burda daha iyi öğrenirsin




  • quote:

    Orjinalden alıntı: Necessa®i


    quote:

    Orjinalden alıntı: rester

    çok sağolun..

    doğru olduğuna bu kadar emin olma bence

    müşteri hizmetlerinin yanıtına göre karar vereceğim
  • quote:

    Orjinalden alıntı: kaplanmete

    Despite wednesday passed, The item has not been reached me yet, Could you send it again please ...



    bu doğru işte yolla bunu. gene yollamazlarsa küfür de yazarız
  • quote:

    Orjinalden alıntı: header

    quote:

    Orjinalden alıntı: kaplanmete


    quote:

    Orjinalden alıntı: SheHiT


    quote:

    Orjinalden alıntı: header

    It has been already wednesday but i still couldnt get my item. Can you resend the item please.

    Best Regards.




    ilk diyen arkadas BUGUN PERSEMBE OLMASINA RAGMEN demeye calismis zaten
    onu carsambaya ceviren arkadasda gunu carsamba olarak degistirmis ama manasini dusunmeden

    yani ikinci arkadasta sorun


    bence arkadas zaten persembe demek istemis bi hata yok orda




    çarşambayı geçti demiş arkadaş...it has been already wednesday dersen çarşambayı geçti anlamı çıkmaz..amerikada nası ingilizce öğretiyolar bilmiyorum ama buraya gel burda daha iyi öğrenirsin


    ilk diyen arkadas BUGUN PERSEMBE OLMASINA RAGMEN demeye calismis zaten
    onu carsambaya ceviren arkadasda gunu carsamba olarak degistirmis ama manasini dusunmeden

    yani ikinci arkadasta sorun

    edit- msjlar karisti



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Moribito -- 28 Eylül 2007; 0:04:14 >




  • tamam ben de zaten sana bişi demedim arkadaşım..wednesday yapana diyorum :D
  • quote:

    Orjinalden alıntı: header

    tamam ben de zaten sana bişi demedim arkadaşım..wednesday yapana diyorum :D


    bende sana bisey demiyorum zaten
    maksat olay acikliga kavussun birazda sohbet olsun

    bu arada bu forumda bir ingilizce bolumu olsa iyi olurdu valla
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.