Şimdi Ara

The Witcher 2: Assassins of Kings Enhanced Edition (2011) [ANA KONU] (185. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
5.278
Cevap
21
Favori
342.743
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
2 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 183184185186187
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Ben gog.com dan patchledim oyunu enhanced edition oldu ama bir türlü türkçe yapamadım yazıları. Acaba böyle bir imkan yok muydu? Sadece tr de satılan kutulu versiyonlarda mı var bu?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: numeruscl

    Ben gog.com dan patchledim oyunu enhanced edition oldu ama bir türlü türkçe yapamadım yazıları. Acaba böyle bir imkan yok muydu? Sadece tr de satılan kutulu versiyonlarda mı var bu?

    kardeş luncher menüsünden grafik ayarları yaptığımız yerden oluyor
  • quote:

    Orijinalden alıntı: JCB

    quote:

    Orijinalden alıntı: SerseriGezgin
    birileriniz hırsızlık der diğeriniz enayilik der bu konu böyle uzar gider..



    Birilerimiz demiyor ona "hırsızlık" diye.
    Kanun diyor bunu, kanun.

    Şu mantığı oturtabilsek bir, her şey çözülecek zaten. İnsanlar yaptığı şeyin bilincinde değil.

    arkadaşım bizde biliyoruz bunun bir kanun olduğunu.. bakın baştan ne dedim "türkiye" dedim "ülke şartları" dedim bilmem anlatabildim mi?

    Yoksa tabi imkanı olupta korsana yükleneni bende tasvip etmem ama şu içinde bulunduğumuz duruma göre konuşuyorum..

    Tabiki seninde haklılık payın var insanlarımızın çoğunda "mp3" ün halen korsan olmadığını "crack"in halen korsan olmadığını zannedenler var maalesef..
  • quote:

    Orijinalden alıntı: altairEzio

    quote:

    Orijinalden alıntı: numeruscl

    Ben gog.com dan patchledim oyunu enhanced edition oldu ama bir türlü türkçe yapamadım yazıları. Acaba böyle bir imkan yok muydu? Sadece tr de satılan kutulu versiyonlarda mı var bu?

    kardeş luncher menüsünden grafik ayarları yaptığımız yerden oluyor

    Teşekkürler deneyeceğim.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: SerseriGezgin

    quote:

    Orijinalden alıntı: JCB

    quote:

    Orijinalden alıntı: SerseriGezgin
    birileriniz hırsızlık der diğeriniz enayilik der bu konu böyle uzar gider..



    Birilerimiz demiyor ona "hırsızlık" diye.
    Kanun diyor bunu, kanun.

    Şu mantığı oturtabilsek bir, her şey çözülecek zaten. İnsanlar yaptığı şeyin bilincinde değil.

    arkadaşım bizde biliyoruz bunun bir kanun olduğunu.. bakın baştan ne dedim "türkiye" dedim "ülke şartları" dedim bilmem anlatabildim mi?

    Yoksa tabi imkanı olupta korsana yükleneni bende tasvip etmem ama şu içinde bulunduğumuz duruma göre konuşuyorum..

    Tabiki seninde haklılık payın var insanlarımızın çoğunda "mp3" ün halen korsan olmadığını "crack"in halen korsan olmadığını zannedenler var maalesef..

    Anlattın, anladım zaten de bu yine de olayı pek değiştirmiyor.

    Oyun fiyatlarının yüksek olduğuna ben de katılıyorum zaten. 50 Euro'luk oyunun 50 TL'ye satıldığı gün biraz daha rahatlayacak herkes.
  • şu an haber aldım izmirde fırtına olduğu için internet kopmuş evde....net olmayınca steamden oyun oynanmıyor di mi hayallerim yıkıldı şu an
  • Arkadaşlar oyunu Xbox Controller ile oynuyorum, ve direk inventory'ye girmek için bir tuş yok. Ayarlardan değiştiriyorum ama kaydetmiyor. Nasıl düzelteceğiz bunu?
  • Aslında Offline Mode'da oynanabiliyor olması lazım, hani eskiden öyleydi. Uzun zamandır denemediğim için bilmiyorum gerçi.
  • biri bana efsunger in ne manaya geldiğini açıklayabilir mi?
  • Yukarda bi arkadaş açıklamış.
    "Efsunger çok iyi olmuş bence, kendi başıma bir sene düşünsem atamazdım o kelimeyi ortaya. "Cadıcı" der geçerdim :P "
    Çeviriyi bu şekilde makul bulmuşlar.
  • arkadaşlar çoook uzun zaman sonra hareketli rpg tarzı bi oyun oynamaya niyetlendim bu oyun hakkında en ufak bi fikrim yok gerekli olanlar nelerdir 0 dan oynamak istiyen birine öneri tavsiye ve gerekenler...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: dr.halil

    biri bana efsunger in ne manaya geldiğini açıklayabilir mi?

    Efsun büyü demek. Efsunger'de büyü yapan kişi manasına geliyor olmalı.

    Evet büyücü, sihir yapan demekmiş.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi archVillain -- 18 Nisan 2012; 19:13:04 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: dr.halil

    biri bana efsunger in ne manaya geldiğini açıklayabilir mi?

    Efsuncu kadın büyücü manasında efsungeri erkek olduğu için uydurmuşlar,
    bence Efsunkâr olsaymış daha iyi olurmuş.Hem okunuşu daha Türkçe,
    ensunger daha frankofonik bir çeviri olmuş.
  • Mesele sadece anlamı tutturmak değildi sanırım. Biraz da Witcher'ın İngilizcedeki konumu neyse, Türkçedeki konumu ona benzeyen bir kelime aramışlar. Nadir kullanılan hatta neredeyse bilinmeyen. O açıdan bu kelime olabilecek en iyi seçimlerden birisi olmuş.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: POLATAGA

    quote:

    Orijinalden alıntı: dr.halil

    biri bana efsunger in ne manaya geldiğini açıklayabilir mi?

    Efsuncu kadın büyücü manasında efsungeri erkek olduğu için uydurmuşlar,
    bence Efsunkâr olsaymış daha iyi olurmuş.Hem okunuşu daha Türkçe,
    ensunger daha frankofonik bir çeviri olmuş.


    Efsunkar değişik çağrışımlar uyandırıyor sanki.bence tabi efsun bağımlısı tarzında
  • quote:

    Orijinalden alıntı: altairEzio

    quote:

    Orijinalden alıntı: POLATAGA

    quote:

    Orijinalden alıntı: dr.halil

    biri bana efsunger in ne manaya geldiğini açıklayabilir mi?

    Efsuncu kadın büyücü manasında efsungeri erkek olduğu için uydurmuşlar,
    bence Efsunkâr olsaymış daha iyi olurmuş.Hem okunuşu daha Türkçe,
    ensunger daha frankofonik bir çeviri olmuş.


    Efsunkar değişik çağrışımlar uyandırıyor sanki.bence tabi efsun bağımlısı tarzında

    Yalan mı

    Efsungerde değişik çağrışımlar uyandırıyor sanki f sünger tarzında



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi TORU-NAGA -- 18 Nisan 2012; 20:22:16 >
  • Efsunger diye bir kelime var aslında.
    "Büyücü" anlamına geliyor, kısaca. Genellikle erkek.
    "Efsun" kökünden geliyor, "efsun yapan kişi" olarak.
    http://tr.wiktionary.org/wiki/efsunger

    "Efsunkar" diye bir kelime de var.
    O da "büyülü" anlamına geliyor az çok.
    "Efsunlu" olarak.
    http://tr.wiktionary.org/wiki/efsunk%C3%A2r

    Gördüğünüz gibi, iki sayfa da 2006-7 yıllarında düzenlenmiş en son. Var olan kelimeler bunlar aslında, ama pek yaygın değiller elbette ve bu da tam da bizim aradığımız nitelikte kelimeler olmalarına yol açıyordu.
    "Efsunger mi efsunkar mı" diye düşündük biz de, ama doğrusunun efsunger olduğuna karar verdik.
    --
    CD Projekt ilk oyuna özet geçen bir video yayınlamıştı. Onun Türkçe seslendirmesi sonunda geldi.
    http://www.youtube.com/watch?v=-eiHUY1CreQ



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi cemreserpal -- 18 Nisan 2012; 21:57:51 >
  • Çeviride hatalar var, yok değil. Ama genel olarak güzel olmuş.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: MeaCulpa_27

    Arkadaşlar bu oyunda hala optimizasyon sorunu mu var? Elimde HD 5850, 8 GB ram ve 3.2 GHZ 4 cekirdek işlemci var ama 30 frame üzerine cıkamıyorum. İşin garibi medium ayarda 28-31 arası verirken high'da da hemen hemen aynı değerleri veriyor ...

    Bir de gog üzerinden nasıl aktive edeceğiz back up olayını. Ben steam'den almıştım ve product key'i bulamadım bir türlü... Gog üzerinden olan versiyonu abim kullanacak da ondan cözmeye calışıyorum.

    hgd5850 ile bırakta 30 un üzerine çıkama ben 560ti ile 40-50 arası dolaşıyorum highta
  • quote:

    Orijinalden alıntı: cemreserpal

    --
    CD Projekt ilk oyuna özet geçen bir video yayınlamıştı. Onun Türkçe seslendirmesi sonunda geldi.
    http://www.youtube.com/watch?v=-eiHUY1CreQ


  • 
Sayfa: önceki 183184185186187
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.