|
|
_____________________________
Sen cevapları ezberliyorsun ama hayat asla aynı soruyu tekrarlamaz. - OSHO
|

1 Mobil
|
|
_____________________________
Sen cevapları ezberliyorsun ama hayat asla aynı soruyu tekrarlamaz. - OSHO
|
|
|
_____________________________
Sen cevapları ezberliyorsun ama hayat asla aynı soruyu tekrarlamaz. - OSHO
|
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
|
_____________________________
sogood
![]() |
|
|
_____________________________
Sen cevapları ezberliyorsun ama hayat asla aynı soruyu tekrarlamaz. - OSHO
|
|
|
_____________________________
|
|
|
_____________________________
boraltan bir köprü, aşar geçer aras’ı,
yuğsan aras suyuyla, çıkmaz yüzün karası. düşman bekler karşıda, önüne kattı beni, can alınan çarşıda, kardeşim sattı beni. dönüp seslendim geri, merhametsiz birine, beni siz vursaydınız, şu gavurun yerine. |
|
|
_____________________________
Sen cevapları ezberliyorsun ama hayat asla aynı soruyu tekrarlamaz. - OSHO
|
|
|
_____________________________
boraltan bir köprü, aşar geçer aras’ı,
yuğsan aras suyuyla, çıkmaz yüzün karası. düşman bekler karşıda, önüne kattı beni, can alınan çarşıda, kardeşim sattı beni. dönüp seslendim geri, merhametsiz birine, beni siz vursaydınız, şu gavurun yerine. |
|
|
_____________________________
Sen cevapları ezberliyorsun ama hayat asla aynı soruyu tekrarlamaz. - OSHO
|
|
|
_____________________________
|
|
|
_____________________________
boraltan bir köprü, aşar geçer aras’ı,
yuğsan aras suyuyla, çıkmaz yüzün karası. düşman bekler karşıda, önüne kattı beni, can alınan çarşıda, kardeşim sattı beni. dönüp seslendim geri, merhametsiz birine, beni siz vursaydınız, şu gavurun yerine. |
|
|
_____________________________
Sen cevapları ezberliyorsun ama hayat asla aynı soruyu tekrarlamaz. - OSHO
|
|
|
_____________________________
boraltan bir köprü, aşar geçer aras’ı,
yuğsan aras suyuyla, çıkmaz yüzün karası. düşman bekler karşıda, önüne kattı beni, can alınan çarşıda, kardeşim sattı beni. dönüp seslendim geri, merhametsiz birine, beni siz vursaydınız, şu gavurun yerine. |